Покинувшие людей - Гриньков Владимир Васильевич 2 стр.


- Разве наши двенадцать человек производили впечатление ненормальных? Я с сомнением покачал головой. - И потом, эта история с моим соседом.

Я рассказал ему про Мореля.

- Слушай, - сказал Мэтью, - здесь что-то не так. Сначала записка с угрозой, потом исчезновение старика. Его увезли в клинику Айкрофта - туда же, куда и наших ребят. Что-то здесь нечисто.

- Я пойду туда сегодня вечером и попробую что-нибудь узнать.

- Бесполезно.

- Я назовусь сыном Мореля. Пусть только попробуют не пустить меня к нему.

Мэтью вздохнул.

- Так ты говорить, что его робот безобразничает?

- Судя по всему, да.

- Что-то не нравится мне эта история.

- Я хочу пойти сегодня к Норману, - сказал я.

- Зачем?

- Насколько мне известно, у фирмы есть сведения обо всех покупателях наших роботов. Я хочу предложить Норману провести опрос покупателей и выяснить, от кого из них ушли роботы и где они теперь, по их предположениям, могут находиться. Нам важно знать количество, чтобы представлять масштабы опасности.

- Опасности?

- Да. Думаю, что бедняга Морель не единственная их жертва. И пока не поздно, надо взять всех роботов под контроль. Если мы узнаем, что у людей возникают с ними серьезные проблемы, тогда... - Я развел руками.

- Что же тогда?

- Придется отзывать всех роботов на завод и вносить изменения в их блоки управления.

- Возможно, ты и прав. Но что делать с роботами, которые уже ушли от своих хозяев? Как их найти? Ведь они растворились среди людей.

- Пока не знаю, - признался я. - Надо подумать.

- Расскажешь мне завтра о результатах посещения клиники Айкрофта?

- Обязательно, - пообещал я, не зная, что вижу его в последний раз.

Норман встретил меня сухо. Предложив сесть, он некоторое время копался в бумагах на своем столе, потом поднял на меня глаза:

- Вы хотите попросить отпуск?

- Нет, я пришел по другому поводу.

- Слушаю вас.

- Для начала хотелось бы узнать, интересуется ли наша фирма дальнейшей судьбой роботов, вышедших за заводские ворота?

Норман перестал копошиться в бумагах и с интересом посмотрел на меня.

- Может быть, у хозяев возникают проблемы с нашей продукцией? продолжал я. - Как ведут себя роботы? Нормально ли функционируют их блоки управления? Ну и так далее.

- Почему вас это интересует? Что-нибудь произошло?

- Я совершенно случайно узнал, что роботы "шестой серии" уходят от своих хозяев. И никто не может сказать, где они и чем занимаются. Недавно мой товарищ стал свидетелем несчастного случая. Погиб шофер автобуса, и вдруг выяснилось, что это не человек, а робот. Возможно, роботы уже достаточно основательно внедрились в человеческое общество. И ведут себя, как люди.

- Я не вижу в этом ничего плохого, - признался Норман. - Нет, то, что роботы уходят от своих хозяев, конечно, плохо. Но то, что они ведут себя, как люди, - это не криминал.

- Робот роботу рознь, - не согласился я. - От моего соседа ушел робот и где-то пропадал три месяца. Вчера он появился, но лишь для того, чтобы подбросить записку с угрозами. А сегодня ночью мой сосед исчез.

Норман поморщился:

- Да, некрасивая история. Что вы предлагаете?

- Насколько мне известно, фирма ведет учет адресов покупателей наших роботов. Необходимо воспользоваться электронной картотекой и выяснить, сколько роботов покинуло своих хозяев. Если число окажется достаточно большим, надо предпринять какие-то меры. Боюсь, что дело зашло слишком далеко.

- Вы считаете, что роботы представляют серьезную опасность?

- Уверен в этом.

- Ну что ж, я сегодня же доведу информацию до Совета директоров фирмы.

Ого! Значит, дело действительно серьезное, раз Норман собирается докладывать об этом лично директорам, слишком занятым людям, чтобы осмелиться тревожить их по пустякам.

- Вы свободны, - завершил беседу Норман. - Идите работайте.

Я поднялся и пошел к дверям.

- Кстати, - остановил меня Норман. - Как фамилия вашего приятеля, который видел погибшего шофера-робота?

- Мэтью, - сказал я. - Фил Мэтью.

Клинику Айкрофта я нашел быстро. Мэтью не обманул: забор действительно производил внушительное впечатление. Впрочем, территория, которую он огораживал, была небольшой, и я удивился, как могут располагаться здесь клиника и многочисленные службы. В массивных металлических воротах я увидел небольшое окошко. Оно было закрыто. Я постучал, но никто не отозвался. Стояла полная тишина. Я постучал еще раз, и окошко моментально распахнулось, словно человек за воротами поджидал меня.

- Чего надо?

- Здесь лежит мой отец. Я хочу его видеть.

- Отец? - удивился охранник. - Фамилия?

- Морель.

Он неожиданно захлопнул окошко, и я услышал удаляющиеся от ворот шаги.

- Эй! - Я заколотил кулаками в ворота. - Подождите!

Но никто не отозвался. Я стучал еще минут пять, и, когда совсем отчаялся, окошко распахнулось так же внезапно, как и закрылось. Вместо охранника я увидел немолодого человека с умными внимательными глазами.

- Господин Морель? - спросил человек, изучающе глядя на меня.

- Да, моя фамилия Морель. А вы кто?

- Моя фамилия Айкрофт. Доктор Айкрофт.

- Вот вы-то мне и нужны, - обрадовался я. - Вчера ночью к вам доставили моего отца.

- Кого-кого? - переспросил Айкрофт. - Отца?

- Да.

- Значит, господин Морель - ваш отец?

Я кивнул.

- Зачем вы лжете, молодой человек!

- Я не лгу.

- Видите ли. - Айкрофт смотрел на меня по-отечески тепло. - У господина Мореля нет сына. У него есть дочь, но она, насколько мне известно, не поддерживает с отцом никаких отношений.

- Могу я хоть узнать, что с ним?

- С ним все в порядке. Он чувствует себя хорошо.

- Я хочу видеть его.

- Это невозможно. Даже родственникам не всегда дается разрешение на свидание.

- Вы не имеете права...

- Имеем, - перебил меня Айкрофт. - Вот так-то, молодой человек.

Окошко захлопнулось. Я стоял перед запертыми воротами, и вдруг за моей спиной раздался тихий голос:

- Они никого туда не пускают.

Обернувшись, я увидел молодого парня.

- Я живу здесь недалеко и часто вижу подобные сцены, - продолжал он. В клинике очень строгие порядки. У вас тут кто-то из родственников?

Я кивнул.

- Сюда привозят много людей. Человек двадцать в сутки, не меньше.

- Сколько? - недоверчиво переспросил я.

- Двадцать, а иногда и больше. Я живу здесь напротив и все вижу.

- И давно клиника функционирует?

- Если не ошибаюсь, года три.

- И все три года сюда ежедневно поступает по двадцать человек?

- С самого первого дня.

- Бред какой-то! Получается, что за это время сюда поступило двадцать тысяч человек.

Парень кивнул:

- Да, где-то так.

- Но ведь этого не может быть! - воскликнул я. - На этом пятачке не могут разместиться двадцать тысяч человек! Может, больных быстро выписывают?

- Я не видел, чтобы кто-нибудь покидал стены клиники. - Парень покачал головой. - Эй, осторожнее!

Я едва успел отскочить в сторону. К воротам подкатил белый автофургон с надписью: "Специализированная медицинская помощь". В окне фургона мелькнуло лицо, показавшееся мне знакомым. Но в следующее мгновение ворота распахнулись, и фургон стремительно вкатился на территорию клиники.

Дома Линда протянула мне записку от Мэтью.

- Он ждал тебя довольно долго, - сказала она. - Ушел часа полтора назад.

Мэтью писал:

"Крис! Я узнал еще кое-что, связанное с клиникой доктора Айкрофта. Она существует уже три с половиной года, и за это время оттуда не выписали ни одного пациента. Никто не видел людей, попавших на излечение. Пишу это для того, чтобы ты знал о происходящем и ни при каких условиях не соглашался на госпитализацию. Раз уж они взялись за тебя (я имею в виду Нормана), то постараются упрятать, как и других наших ребят. И еще, Крис. Если со мной что-нибудь случится, разыщи профессора Донована. Он работал в нашем секторе, но был уволен два года назад. У него есть какие-то разработки. Будь осторожен, Крис. Кольцо сжимается - я чувствую это. Мэтью".

- Он ничего не просил передать на словах? - спросил я.

Линда покачала головой:

- Нет, только оставил записку. Мне показалось, что он сильно нервничал. - Она подошла и прижалась ко мне. - Крис, милый, я боюсь.

- Успокойся, я же с тобой.

Я тоже боялся. Но не мог сказать ей об этом.

Ночью мне приснился Норман. Он как-то гадко ухмылялся и таращил на меня свои белесые глаза.

- Вы просили узнать, не убежал ли кто из роботов от своих хозяев. Мы получили список сбежавших роботов. Но там только одно имя - ваше!

Он расхохотался прямо мне в лицо, брызгая слюной.

Я просыпался, чувствуя, как холодный пот струями стекает по моему телу, но стоило ненадолго забыться, как вновь передо мной вставало гримасничающее лицо Нормана.

К утру я был совершенно разбит.

- Как ты себя чувствуешь? - В голосе Линды звучала тревога.

- Нормально, - солгал я.

- Нормально, - солгал я.

- Крис, я хотела поговорить с тобой. - Она села рядом. - Давай уедем отсюда. Все бросим и уедем. Туда, где нас никто не знает. Начнем все сначала. Все образуется, вот увидишь.

- Все и так образуется. Руки у них коротки. Давай-ка лучше позавтракаем.

Линда загремела тарелками, и я увидел, как вздрагивают ее плечи.

- Линда! - позвал я. - Посмотри-ка на меня.

Она обернулась.

- Я боюсь за тебя, Крис. Я чувствую, как к нам подкрадывается беда.

Дым я увидел сразу, как только вышел из автобуса. Он поднимался из-за забора, опоясывающего завод.

- Хорошо горит, - сказал какой-то парень, задрав голову кверху.

- А что горит-то? - поинтересовался я.

- Кто его знает. - Парень пожал плечами. - Уже три часа не могут потушить.

Я прошел через турникет и оказался на территории завода. Несколько человек стояли у ворот и смотрели на пожар.

- Отдел сбыта горит, - говорил один из них. - Еще ночью вспыхнул, а до сих пор потушить не могут.

"Странно, - подумал я. - Что там может так полыхать?"

Я почти дошел до своей комнаты, когда меня осенило. Отдел сбыта! Там же находится электронная картотека с адресами покупателей наших роботов! Я помчался к Норману.

- Мистер Норман! Отдел сбыта горит!

- Знаю, - произнес он спокойно. - Пожарные ничего не могут сделать.

- А электронная картотека? Она цела?

- Все сгорело. Абсолютно все.

- Как же так? - пробормотал я. - Что же теперь делать? Вы доложили Совету директоров?

- Естественно. Они обещали принять меры.

- Все пропало! Какой нелепый случай!

- Не стоит так переживать. Вам надо отдохнуть.

- Нет! Никуда не пойду! Не надо мне вашего отдыха! - выкрикнул я и выбежал из кабинета.

Теперь надо разыскать Мэтью. Только он мог мне помочь.

Стол Мэтью был пуст. Не веря своим глазам, я обвел взглядом комнату.

- Где Мэтью?

Один из присутствующих поднял голову.

- Его нет, - сказал он. - И в ближайшее время не будет.

- Что с ним?

- Он заболел.

- Когда?

- Нам сообщили, что вчера вечером ему стало плохо. Он в больнице.

- В какой? - спросил я, хотя ответ знал наперед.

- Кажется, в клинике доктора Айкрофта.

Я понял, почему лицо человека, мелькнувшее вчера в окне медицинского фургона, показалось мне знакомым. Это был Мэтью.

Надо срочно разыскать Донована. Времени оставалось очень мало.

Адрес Донована мне дали в справочной. Профессор жил на окраине, и я потратил довольно много времени, прежде чем отыскал его дом. Донован оказался седеньким сухоньким старичком с непослушным клоком волос на затылке. Даже не спросив, кто я и что мне нужно, он пригласил меня в дом и провел в небольшой кабинет, опоясанный стеллажами книг. Предложив кресло, он сел на диван и с интересом посмотрел на меня.

- Я работаю на заводе по производству роботов.

- Знаю, - перебил меня Донован. - У меня хорошая память на лица. Вы несколько раз попадались мне на территории завода. Что привело вас ко мне?

- Роботы.

- Роботы? - Он вскинул брови.

- События последних дней привели меня к мысли, что производимые нами роботы постепенно выходят из-под влияния людей. Они уходят от своих хозяев и начинают самостоятельную жизнь, растворяясь в людской массе. Похоже, некоторые из них настроены агрессивно по отношению к людям. Кто знает, что произойдет, когда популяция "свободных" роботов достигнет большой величины, то есть возникнет своеобразная критическая масса. Думаю, последствия могут быть самые непредсказуемые.

- Что же вы предлагаете?

- Вчера я обратился к своему начальнику с предложением взять под контроль роботов, ушедших от своих хозяев. Это можно было сделать с помощью электронной картотеки адресов наших покупателей. Но сегодня ночью сгорел отдел сбыта, а вместе с ним и картотека.

- Вчера вы подняли вопрос об этом, а сегодня картотека сгорела?

- Это могло быть и простым совпадением, - пожал я плечами. - Дело в другом. Теперь практически невозможно установить адреса людей, от которых ушли роботы. Вчера мой товарищ написал мне, что только вы можете помочь.

Я вытащил из кармана сложенный вдвое листок и протянул его профессору.

- Узнаю почерк Мэтью, - сказал Донован. - Хороший парень, он работал в моем секторе.

Пробежав записку глазами, Донован нахмурился:

- Мэтью пишет: обратись к профессору Доновану, если со мной что-либо произойдет. С ним что-то стряслось?

Я кивнул:

- Его положили в больницу.

- Почему?

- Не знаю. И никто не знает. За этот год туда упекли двенадцать человек из нашего отдела, не считая Мэтью, а почему - неизвестно.

- Что это за клиника, из которой никого не выписывают?

Я пожал плечами и спросил:

- Вы можете мне помочь?

Он посмотрел на меня, потом негромко произнес:

- Вы хотите заполучить способ распознавать роботов среди людей? Что ж, я знаю такой способ. За это меня и уволили два года назад. Я совершенно случайно столкнулся с наличием некоторых особенностей блоков управления роботов "шестой серии". При воздействии на эти блоки излучателей определенной частоты они выходят из строя. После облучения робот еще секунд тридцать совершает какие-то бессмысленные, хаотичные движения, после чего погибает. Я обратился к Норману. Он внимательно выслушал меня, поблагодарил, а через неделю я был уволен.

- Из-за разговора с Норманом?

- Нет, из-за моего открытия.

- Но почему им не понравилось ваше открытие?

- Не знаю, - признался Донован. - Возможно, руководство боялось за репутацию фирмы, ведь я обнаружил серьезный дефект в конструкции робота.

Он подошел к полке и взял в руки небольшую коробочку, легко умещающуюся на ладони.

- Вот она, гроза роботов. Уже после увольнения я сделал опытный экземпляр.

- Вы его испытывали?

Донован улыбнулся:

- Чтобы испытать этот прибор, надо как минимум иметь робота. А у меня его никогда не было.

- Неужели эта штука может вывести робота из строя?

- Достаточно нажать кнопку, и прибор посылает во все стороны импульс определенной частоты. Радиус действия - пятнадцать метров. Возможно, и больше, но уже без гарантии. Я дарю его вам. Мне кажется, ваша обеспокоенность в связи с вторжением роботов в нашу жизнь имеет под собой основания. Желаю удачи.

- Спасибо, профессор.

Я распрощался с ним и вышел на улицу. Коробочка приятно оттягивала мой карман. У ворот я вдруг вспомнил, что оставил у Донована письмо Мэтью. Я развернулся и пошел обратно к дому профессора. Еще в передней я услышал странный хлопок в кабинете. Ворвавшись туда, я увидел лежащего на полу Донована. В его затылке зияло пулевое отверстие. Пол был заляпан красно-серыми брызгами. Я подбежал к распахнутому окну. Через забор перелезал какой-то парень. На мгновение он обернулся, и наши взгляды встретились. Затем он исчез за забором. Но парень опоздал на каких-то пять минут. Донован успел мне все рассказать...

Пожар уже почти потушили. Над зданием отдела сбыта поднимался реденький дымок. Я направился к Норману.

- Почему вас нет на рабочем месте? - спросил он раздраженно.

- Я был у Донована.

- У какого Донована?

- У профессора Донована, который раньше работал у нас. Он дал мне прибор, с помощью которого мы сможем распознавать роботов. Вот, смотрите. - Я достал коробочку из кармана. - Достаточно нажать эту кнопку, и в радиусе пятнадцати метров все роботы выйдут из строя.

Я нажал кнопку. Норман, не отрывая взгляда от прибора, приподнялся в кресле, почесал себя за ухом, потом опять сел.

- АКЫЧ... О... ХИМАРА... ЧЕ... СЕМЬ... СЕМЬ... СЕМЬ...

Я с ужасом смотрел на него. Его взгляд постепенно тускнел, и вскоре Норман рухнул на пол, опрокинув кресло. Это был не человек! Не человек!!! Я попятился к двери и выскочил в коридор. Там было пусто и тихо. Хорошо, что меня никто не видел. Удар надо нанести быстро и неожиданно. Первым делом - к директорам. Я вбежал в приемную и выпалил:

- Мне нужен кто-нибудь из директоров.

- У них сейчас совещание. - Секретарша внимательно смотрела на меня. Зайдите позже.

- Не могу, мне надо сейчас.

- Стойте! - Она выскочила из-за стола, но было уже поздно.

Я ворвался в зал заседаний. Сидевшие за большим круглым столом пять директоров одновременно повернулись в мою сторону.

- Что случилось? - недовольно спросил один из них. - Почему вы ворвались сюда?

- Сейчас объясню. - Я перевел дух. - Роботы, выпущенные на нашем заводе, пытаются ассимилироваться в человеческое общество. Я подозреваю, что имеет место заговор роботов против людей.

- Ну, вы скажете, - поморщился один из директоров. - Роботы безобидны.

- Как бы не так! - выпалил я. - Совершенно случайно я узнал, что начальник нашего отдела Норман - не человек, а робот! Робот "шестой серии". И все его поступки за последнее время показывают, что он целенаправленно действовал против людей.

- Норман - робот? Этого не может быть.

- Может, и еще как! Мне в руки попал прибор, выводящий роботов "шестой серии" из строя. - Я достал коробочку из кармана. - Что вы думаете? Норман погиб. Вернее, не Норман, а робот.

Назад Дальше