Гоулду-младшему стало не по себе. Нужно было больше демонстрировать, что он играет с роботом.
– И чем же тебе не нравится Чарли, Джейкоб? – спросил Дэниел.
– Мне правда нравится Чарли, – ответил подросток.
Во время долгой паузы он не смел поднять глаза на отца, чувствуя на себе его взгляд.
– Не бойся, Джейкоб. Помоги мне с этим. Что тебя не устраивает в Чарли? – снова спросил изобретатель.
– Я же сказал, что мне нравится Чарли… но…
– Но?..
– У него бедный словарь. Он не знает многих слов. Всегда говорит: «Я не понимаю это слово».
– Какие слова?
– Разные. Которые используют дети.
– Ты имеешь в виду, нецензурные? – уточнил отец.
– Да. Их.
– Разумное предложение, – одобрила мать.
– Программирование нецензурной лексики может вызвать юридические вопросы, – возразил ее муж.
– К черту юридические вопросы, – сказала хозяйка дома. – Думаю, ты должен позволить Джейкобу помочь тебе усовершенствовать робота. Мне кажется… это будет правильно.
– Ладно. Да. Уговорили. – Отец повернулся к сыну: – Что еще?
– Ну… Чарли просто… немного туповат, – пробормотал тот. – В этом все дело.
– Туповат?
– Он ничего не знает.
– Например?
– Ничего. Серфинг. Музыкальные группы. Фильмы. И еще он раздражает.
– Ты хочешь сказать, что его поведение тебя раздражает?
– Да. И голос у него слишком высокий.
– Так и было задумано – детский голос.
– Он плаксивый и слишком писклявый.
– Надеюсь, ты слушаешь, Дэн, – снова подала голос мать. – Потому что Джейкоб, возможно, дает тебе самый лучший совет.
– Я слушаю. – Отец с любопытством смотрел на сына. – И жалею, что не поговорил с тобой об этом раньше.
– Ты можешь перепрограммировать робота? – спросила его супруга. – Это очень сложно? Я имею в виду, снабдить Чарли чувством юмора, личностью, сделать его немного… грубияном?
– Это вполне осуществимо. – Изобретатель встал из-за стола.
– Ты куда? – насторожилась Памела.
– В мастерскую. Писать программу. – Гоулд-старший хлопнул Джейкоба по плечу: – Хочешь со мной, приятель?
– Ну… не знаю.
– Иди с отцом, – улыбнулась ему мать. – Ему нужна твоя помощь.
Подросток выбрался из-за стола. Он очень сомневался, что отец нуждается в его помощи или что ему самому будет интересно, но все равно пошел в мастерскую.
26
Было уже около полуночи, когда Уайман Форд проехал на своей арендованной машине через ворота ранчо Тома Бродбента. Несколько часов они мчались по проселочным дорогам, похожим на стиральную доску, – у водителя было такое чувство, будто из него вытрясли душу, и он был весь покрыт пылью. Позвонить Бродбенту и предупредить об их приезде детектив не мог, поскольку ни у него, ни у Мелиссы не было сотового телефона, так что Форд мог только надеяться, что его друг никуда не уехал. Когда машина остановилась у дома, сработали датчики движения и включились прожектора, осветив площадку.
– Это настоящий медвежий угол, – сказала Шепард. – Дороти знала, что делает.
– Подождите здесь, – сказал ей ее спутник.
Затем он вышел из машины – прямо в круг света. На уединенном ранчо незваного полночного гостя вряд ли встретят с распростертыми объятиями. В дверях появился Бродбент: его высокая фигура слегка сутулилась. Естественно, в руках у него было ружье двенадцатого калибра.
Сыщик стоял на свету, и хозяин сразу разглядел его лицо.
– Том! – позвал его незваный гость.
– Уайман! – Бродбент поднял ружье и спустился по ступенькам, пожал руку старого приятеля и похлопал его по плечу: – Какого черта? Не доверяешь телефонам?
– У нас небольшие затруднения, – сказал тот.
Хозяин ранчо, прищурившись, посмотрел на машину:
– Кто это? Подружка?
– И я собираюсь тебя жутко разочаровать, честно сказав тебе: только что ты узнал все, что должен знать, о ней и о том, чем мы занимаемся, – продолжил детектив. – Нам нужно спрятать машину в твоем сарае и приниматься за работу.
– Какую работу? – удивился Том.
– За компьютером.
– Она законна?
– Это один из вопросов, который тебе лучше не задавать.
– Ладно, понял. Но вместо того, чтобы прятать машину в сарае – там ее будут искать в первую очередь, – я отгоню ее в сухое русло ручья и оставлю за холмом. Твоя подруга… у нее есть имя?
– Мелисса.
– Вы с Мелиссой можете идти в дом.
Программистка, словно услышав его, вышла из машины и принялась стряхивать с себя пыль. Лицо ее было грязным после нескольких проведенных в горах дней. Да и автомобиль, некогда синий, проехав две сотни миль по проселочным дорогам, запылился до такой степени, что стал коричневым. Девушка наклонилась и достала с заднего сиденья ноутбук Форда, завернутый в полиэтиленовый пакет.
– Есть хотите? Или пить? – Бродбент посмотрел на гостью: – Душ?
– Потом, – покачала та головой. – Как у вас с Интернетом?
– Мы протянули собственную высокоскоростную линию Т1. Она мне нужна для ветеринарной практики – отправлять по электронной почте рентгеновские снимки и все такое, – рассказал хозяин.
– Какая скорость? – спросила Мелисса.
– Предполагается, сто мегабит в секунду, плюс-минус.
– Покажите мне сетевой разъем. Мне нужно работать.
Для парня с деньгами, подумал Форд, Бродбент жил как монах. Дом его был маленьким и весьма скромно обставленным. Отверстия от пуль в стене гостиной – следы неприятного инцидента несколько лет назад, если Уайман не ошибался, – зашпаклевали и закрасили, и на их месте теперь были блестящие пятна. Том не стал перекрашивать всю комнату.
– Как Салли? – спросил сыщик, имея в виду жену своего товарища.
– Спит сном праведника, – улыбнулся тот. – Ее ничто не может разбудить, даже незваные гости, вломившиеся без предупреждения посреди ночи.
Затем Бродбент отвел гостей в крошечный кабинет и показал Шепард сетевой разъем.
– Есть еще вай-фай, – сказал он.
– Боюсь, мне придется выключить ваш вай-фай и воспользоваться сетевым кабелем. Так будет лучше. – Девушка села и положила рядом с собой ноутбук. – Мне понадобятся отвертки, крестовая и плоская, инструментальный нож, тонкие круглогубцы, пинцет с резиновыми наконечниками, маленькие хирургические щипцы и… пустая бутылочка из-под лекарств и баллончик со сжатым воздухом.
– Сейчас принесу, – сказал Том и вышел.
– Зачем все это нужно? – удивился Уайман.
– Можете не сомневаться, что ФБР и НАСА отправили на поиски Дороти своих лучших парней. Мне нужно модифицировать этот ноутбук и создать среду, где Дороти будет в безопасности и где я смогу удержать ее. Кроме того, я должна создать цепочку прокси-серверов, чтобы нас не смогли выследить.
– И вы можете все это сделать на обычном ноутбуке?
– Да. Все свои средства программирования я храню в Сети.
– Как она узнает, что вы вышли в Сеть?
– Узнает. А если нет, я сама ее найду. У Дороти есть уникальный идентификационный номер. Он играет роль трекера. Когда она перемещается в Интернете с сервера на сервер, ее идентификатор оставляет цифровые следы.
Вернулся Бродбент с затребованными Мелиссой вещами.
– Спасибо. – Программистка разложила инструменты на столе и повернулась к Форду: – Это не так быстро. Оставьте меня одну.
Детектив прошел вслед за хозяином дома в гостиную.
– У тебя очаровательная приятельница, – сказал Том. – А вы точно не?..
– Абсолютно.
– Но ты же не можешь вечно придерживаться обета безбрачия!
– Мы просто партнеры. Я познакомился с ней всего два дня назад. И у нас несовместимость характеров.
– Ладно, ладно! У меня тут есть выдержанный односолодовый виски, если тебе требуется скрасить ожидание.
– Да, с удовольствием.
Бродбент налил виски в два низких стакана и протянул один из них Форду. Они уселись на старый диван в гостиной. Том закинул одну тощую ногу на другую и несколько секунд пристально разглядывал гостя, а потом покачал головой:
– Только посмотри на себя! Вечно во что-нибудь ввяжешься…
– Это от скуки, – пожал плечами сыщик. – Как твоя ветеринарная практика?
– Большую часть работы я переложил на Шейна. Два года назад сделал его партнером.
– А как Салли?
– Преподает в Гост-Ранч. Все хорошо. Тихо. Ничего не произошло с тех пор, как в Мейзе убили геолога.
– Шейну завтра лучше взять выходной. Не хотелось бы, чтобы он задавал вопросы.
– Без проблем. Я придумаю какой-нибудь предлог.
– Том, у меня просто нет слов, как я тебе благодарен!
Бродбент махнул рукой:
– Ты мне очень помог, когда я в этом нуждался.
Из кабинета донесся голос Мелиссы:
– Она здесь.
27
Лансинг и Моро вернулись на мост через Хелл-Гейт за двадцать минут до полуночи. Дж. Паркер полагал, что у него есть время выкурить еще одну сигару, которую он с величайшей осторожностью достал, обрезал и раскурил. Эрик в это время нервно расхаживал рядом. Лансинг все организовал. Все были на месте и готовы к действию. Бизнесмен попыхивал сигарой, ощущая, как его охватывает радостное возбуждение и предвкушение того, что должно произойти. Это покруче самых рискованных сделок!
Лансинг швырнул окурок сигары в воду – на дальнем конце моста появилась Меланкур. Двигалась она, как обычно, неуклюже, словно шла на несгибаемых ногах. Серая и скучная женщина – Паркер не мог представить, что кто-то будет по ней сильно скучать.
– Привет, Патти. – Он шагнул к ней и протянул руку. Программистка вяло ответила на его рукопожатие и пробормотала что-то неразборчивое. – Надеюсь, вы оставили машину там, где я попросил?
– Конечно, – сказала она.
– Хорошо. Вы принесли программу «Лайка»?
Женщина сунула руку в карман, достала флешку и протянула ее миллионеру:
– Это довольно простая программа. Не понимаю, зачем она вам.
– Не стоит беспокоиться по поводу моих мотивов. Как ее запустить?
– Программа выполняется на OS X и Linux. Просто вставьте флешку и запустите.
Паркер спрятал флешку в карман:
– Очень хорошо… Спасибо, Патти. Я задам еще несколько вопросов, а потом вы получите деньги.
– Мне надоели эти вопросы. Я хочу получить то, что мне причитается.
Поколебавшись, Лансинг кивнул Моро, который передал женщине портфель. Она открыла его, убедилась, что он по-прежнему набит стодолларовыми купюрами, и снова закрыла.
– Программа «Дороти» все еще в бегах? – спросил Дж. Паркер.
– Да. Никто не знает, что происходит. Шепард сбежала, а Годдард кишит парнями из ФБР. Ходят слухи, что программа свихнулась и стала неуправляемой – она может начать войну, убить кого-нибудь или что-то в этом роде.
– А она действительно может? – уточнил Лансинг.
– Трудно сказать. Думаю, она способна натворить бед, если захочет. Даже убить.
– Неужели обычная компьютерная программа может решать вопросы жизни и смерти?
– Они уже это делают. Каждый день.
– Но под контролем человека.
– Вы видели фильм «Одиссея 2001»? Помните компьютер HAL? Это не пустые фантазии, – покачала головой Патти. – Все эти научно-фантастические истории о сбрендивших компьютерах кажутся сказками, но научная фантастика постепенно становится реальностью. Проблему HAL программисты серьезно обсуждают уже лет тридцать. Это главная причина, почему в НАСА упорно отказывались от искусственного интеллекта, пока обстоятельства не заставили все-таки заняться им. Создавая автономную компьютерную программу и наделяя ее способностью самостоятельно принимать решения, вы открываете ящик Пандоры.
– В прошлый раз вы сказали, что программа может быть опасной, – заметил Лансинг. – Если мы попытаемся ее поймать, она способна с нами что-то сделать?
– Если вы будете угрожать ее существованию, то возможно все. На вашем месте я бы держала все свои действия – планы, переговоры – подальше от Сети и даже от телефона. Но это ваша проблема, а не моя. Мы закончили?
– Один, последний вопрос: есть ли у нас шанс убедить вас помочь в поимке Дороти? Вы заработаете приличные деньги.
– Ни единого. Нет.
– Ну, тогда ладно. Мы закончили.
Меланкур повернулась, собираясь уйти, но Паркер взял ее под локоть:
– По соображениям безопасности нас не должны видеть вместе. Поэтому мы уйдем первыми. Постойте здесь пять минут, а потом тоже уходите. Хорошо?
Женщина нахмурилась, но через секунду кивнула.
Бизнесмены ушли, а Патти стояла на мосту, прижимая к себе портфель. На мгновение Лансинг почувствовал нечто похожее на жалость. Когда они с Эриком шли по мосту в Куинс, он увидел две крошечные фигурки братьев-киргизов, которые появились со стороны острова и стали медленно приближаться к программистке.
* * *Асан Макашев неторопливо шел по мосту к женщине с портфелем. Она стояла к нему спиной и смотрела на двух удаляющихся мужчин. Асан слышал тихие шаги идущего рядом брата Джиргала. На обоих были спортивные костюмы, двигались братья легко и не разговаривали. Они точно знали, что делать.
Когда до их жертвы оставалось футов двадцать, она услышала их шаги и повернулась. Лицо ее исказилось от страха.
– Привет, – поздоровался Асан и кивнул ей, мило улыбаясь.
Когда женщина увидела, что он держит за руку Джиргала, то явно расслабилась. «Вероятно, подумала: «Всего лишь два парня на романтической прогулке», – предположил Асан. Этот трюк они с братом уже использовали. Работал он безотказно. Геи – мирные люди. Они не убивают.
Поравнявшись с незнакомкой, братья принялись за дело. Движения их были выверенными и точными, словно танец. Оба одновременно повернулись и оказались по обе стороны от женщины. Асан схватил одной рукой портфель, а затем они с Джиргалом подхватили жертву и потащили ее к перилам, головой вперед. Она издала душераздирающий крик, но каким-то образом ухитрилась не выпустить из рук портфель, извиваясь, словно пойманная кошка. Другой рукой она ухватилась за куртку Асана. Он откинулся назад, пытаясь вырвать портфель и освободить куртку, но его противница упорно сражалась за свою жизнь и при этом громко завывала, словно плакальщица на похоронах. Пытаясь отобрать у нее портфель, Асан невольно затормозил ее падение и позволил ей найти точку опоры. Схватившись за перила, женщина яростно молотила ногами и вопила во всю силу своих легких.
– Черт! – выругался Асан, дергая портфель в попытке освободить его. – Отдай!
– Помогите! – кричала его жертва. – Нет! Перестань! Помогите!!!
Наконец убийца вырвал у нее портфель и бросил его назад, на мост, чтобы освободить обе руки и заняться женщиной. Теперь она вцепилась в перила обеими руками – ноги ее болтались в воздухе. Асан с силой ударил ее в лицо, потом еще раз, но противница не разжимала пальцы. Она висела на перилах, и ее крики перемежались с призывами о помощи:
– Нет! Не надо! А-а-а!!! Помогите!
Джиргал опустил кулак на ее плечо. Но теперь женщина нашла опору для ног на самой кромке моста и начала карабкаться назад, цепляясь за все, что только можно. Оторвать ее от перил было так же трудно, как осьминога.
Асан снова ударил ее в лицо, на этот раз из более удобного положения, с такой силой, что ее нос хрустнул, как раздавленная скорлупа арахиса. Изо рта и носа женщины хлынула кровь, но она по-прежнему цеплялась за перила. Ее крики сменились булькающими звуками.
– Отойди, – сказал Джиргал по-киргизски.
Его брат посторонился, а сам он принял стойку каратиста, поднял ногу и ударил пяткой в лицо женщины как раз в тот момент, когда она приподнялась над перилами. Удар был так силен, что ее тело откинулось назад, пальцы разжались и она с приглушенным криком полетела вниз – размахивая руками, головой вперед… Через три секунды послышался плеск. Асан перегнулся через перила и стал смотреть, как расходятся, постепенно затихая, круги на воде. Тело ушло под воду.
– Вот сука, – сказал Асан по-киргизски, потирая ушибленную руку. Он внимательно осмотрел перила. На них остались несколько пятен крови и другие следы борьбы, в том числе царапины и два сломанных ногтя, застрявших в ржавом железе. Вытащив из нагрудного кармана носовой платок, Асан промокнул кровь, затер царапины и извлек обломки ногтей, а затем бросил платок в реку.
Джиргал поднял портфель и открыл его. Вместе они пересчитали деньги. Четырех тысяч не хватает, как и предупреждал Лансинг. Остальное он обещал потом. Джиргал закрыл портфель, протянул его брату, и оба мужчины повернулись и пошли по мосту, взявшись за руки, – на всякий случай, если кто-то увидит их.
* * *Когда они подходили к краю моста, Лансинг услышал шум борьбы и слабые истеричные крики. Время было рассчитано идеально. В эти секунды на посадку в аэропорт Ла Гуардиа заходил большой реактивный лайнер, и развязка убийства утонула в реве его двигателей. Паркер не стал смотреть, что происходит на мосту, а вот Моро, наоборот, вывернул шею и завороженно наблюдал за последними минутами Патти.
– Эрик? – окликнул его партнер.
Тот наконец отвернулся от моста. Выглядел он ужасно. Лицо белое, руки дрожат…
– Ты как? – усмехнулся Дж. Паркер.
– Не привык к таким вещам.
– Привыкай. Когда мы найдем того, кто украл наши деньги, с ним произойдет то же самое.
– Ее необязательно было убивать.
– Она знала, что у нас есть руководство программиста. Знала, что мы собираемся делать с этой программой. Думаешь, Меланкур удовлетворилась бы этой суммой, когда мы начали бы делать миллионы? Можешь не сомневаться – федералы снова собирались ее допрашивать по поводу той заварушки в Годдарде. Думаешь, мы могли оставить такую бомбу замедленного действия в живых? Готовую взорваться, стоит на нее как следует надавить?
Моро промолчал, и они снова зашагали по мосту в направлении Куинса, спустились по аварийной лестнице, перелезли через ограждение и пошли по двадцать первой улице, пересекающей мрачный район обшарпанных жилых домов, кирпичных складов, разгрузочных площадок и автостоянок с ограждением из сетки-рабицы и колючей проволоки. Запертый «Приус» Меланкур они нашли в точности там, где посоветовали его оставить. Лансинг достал из кармана листок бумаги – написанную от руки записку, полученную от Патти под выдуманным предлогом. Он тренировался, имитируя характерные особенности ее почерка.