— А по специальности вы кто?
— Профессор Ленинградского университета. Авиаконструктор. У наших ВВС в Фасари размещены пять МИГов-23, якобы в учебных целях.
— Модифицированные? — предположил Виллерс.
— Вот именно. Их используют в качестве штурмовиков в гористой местности. Дооборудование проводили в Союзе, но на месте возникли проблемы. Вызвали меня.
— Понятно. А вы уже сыты всем этим по горло? И куда же вы направлялись? В Израиль?
— Совсем необязательно. Я не считаю себя убежденным сионистом. И вообще, Англия нравится мне гораздо больше. В 1939 году, незадолго до начала войны, я был там с торговой делегацией. Это были два лучших месяца в моей жизни.
— Ясно.
— В 1958 году у меня появилась надежда выбраться из России. Я вступил в тайную переписку с родственниками в Израиле: они хотели помочь мне. Но меня предал человек, которого я считал своим другом. Обычная история. В общем, я получил пять лет.
— И — в ГУЛАГ?
— Нет, в одно очень интересное место. Хотите верьте, хотите нет, но эти пять лет я провел в ирландской деревне под названием Друмор.
Виллерс даже привстал от удивления.
— Не понимаю.
— Друмор, ирландская деревня, расположенная в центре Украины. — Старик рассмеялся, глядя на удивленное лицо Виллерса. — Об этом стоит рассказать поподробнее.
Когда Левин закончил рассказ, удивление Виллерса сменилось задумчивостью. Уже несколько лет он занимался методами подрывной деятельности и борьбы с терроризмом, в первую очередь в Ирландии. Потому-то история, поведанная стариком, крайне заинтересовала его.
— О Гатчине, где натаскивали агентов КГБ для работы в Англии и так далее, я знал, но об ирландской деревне слышу впервые.
— Не говоря уже о наших контрразведчиках!
— В Древнем Риме существовали гладиаторские школы, где рабов и пленных готовили к смерти на арене, — заметил Виллерс.
— Именно к смерти, — согласился Левин.
— Впрочем, и у них был шанс выжить, если противник оказывался слабее. То же самое и с вашими диссидентами в Ступоре, изображавшими полицейских.
— Против Келли у них не было никаких шансов.
— Вы говорите о нем так, как будто это сверхчеловек…
Левин тяжело и хрипло вздохнул, опустил веки и заснул. А Виллерс сидел и думал. Чувствовал он себя мерзко. Мысли все время вращались вокруг эпопеи Левина. Он знал много деревень в Ольстере. Кроссмаглен, например. Очень неприятное место. Настолько опасное, что войска туда доставляли вертолетом. Однако Друмор на Украине — это что-то совершенно невообразимое. Он покачал головой, опустил подбородок на грудь и тоже заснул.
Очнулся он от того, что какой-то рашид немилосердно тряс его за плечо. Второй араб будил Левина. Рашид поднял Виллерса на ноги и толкнул так, что тот буквально вылетел в дверь. Судя по солнцу, полдень уже наступил.
На площадке у дома стоял «БТР» песочного оттенка, который русские называли «крейсером пустыни». Вокруг — шестеро солдат в форме цвета хаки и с автоматами в руках. Еще двое устроились на «крейсере» перед крупнокалиберным пулеметом, огнем которого они могли бы без труда разметать дюжину глазевших на них рашидов вместе с их допотопными винтовками.
Рядом с Виллерсом Хамид поставил Левина.
— Ну вот, Виллерс-сахиб, как ни жаль, пора расстаться. Мне нравились наши беседы.
К ним в сопровождении прапорщика подошел русский офицер, в такой же форме, как подчиненные, но в фуражке и темных очках. Последние странным образом делали его похожим на офицера африканского корпуса Роммеля. Он постоял, посмотрел, потом снял очки. Его гладкое лицо с темно-синими глазами оказалось моложе, чем предполагал Виллерс.
— Профессор Левин, — обратился он с иронией. — Я с удовольствием поверил бы, что вы заблудились во время прогулки, однако боюсь, что известная вам инстанция придерживается иного мнения.
— Понятное дело, — ответил старик.
Офицер повернулся к Виллерсу и представился:
— Капитан Юрий Киров, двадцать первая десантная бригада, — произнес он на великолепном английском. — А вы — майор Энтони Виллерс, пехотная гвардия и, что значительно важнее, двадцать второй полк САС.
— Вы очень хорошо информированы, — заметил Виллерс. — Позвольте сделать вам комплимент и относительно знания моего родного языка.
— Спасибо, — ответил Киров. — Мы пользуемся теми методами технического обучения, которые были когда-то разработаны САС в Харфорде. Да и вы лично, как и Левин, представляете значительный интерес для КГБ.
— Убежден в этом, — любезно ответил Виллерс.
— Итак, — Киров повернулся к Салиму, — перейдем к делу. — Его арабский был не так хорош, как английский, но объясниться он мог вполне.
Он щелкнул пальцами, прапорщик выступил вперед и протянул арабу холщовый мешок. Салим открыл его и зачерпнул полную пригоршню монет, золотом сверкнувших на солнце. Он улыбнулся и передал мешок Хамиду, стоявшему за ним.
— Я бы попросил вас снять с обоих колодки, и мы отправимся, — сказал Киров.
— Да, но Киров-сахиб забыл кое-что. — Салим опять улыбнулся. — Кроме всего прочего, мне обещали пулемет с двадцатью тысячами патронов.
— Хм, да, но наше командование считает, что это было бы слишком большим искушением для рашидов, — заявил Киров.
Улыбка Салима мгновенно улетучилась с его лица.
— Но вы это твердо обещали.
Его люди тут же почувствовали недоброе и подняли винтовки. Киров снова щелкнул пальцами, и пулемет выплюнул очередь, раздробившую стену хижины чуть выше головы Салима. Когда эхо выстрелов стихло, Киров сказал:
— Со всей серьезностью советую вам взять золото.
К Салиму вернулась улыбка, он развел руками.
— Само собой разумеется. Дружба — это все. Не стоит рисковать ею из-за глупого недоразумения.
Он вынул ключ из кошеля на поясе и открыл висячий замок на колодке Левина. Затем подошел к Виллерсу.
— Иногда аллах все-таки смотрит на землю и наказывает живых, — пробормотал он.
— Так написано в Коране? — спросил Виллерс, высвобождая давно затекшие руки.
Салим пожал плечами. Выражение его глаз было каким-то странным.
— Если и нет, то это подразумевается…
Двое солдат вскочили по приказу прапорщика, встали слева и справа от Левина и Виллерса, повели их к «крейсеру» и усадили рядом с собой. Мотор зарычал, Киров отдал честь Салиму.
— Приятно было иметь с вами дело! — крикнул он.
— Взаимно, Киров-сахиб!
«Крейсер пустыни» удалялся, окруженный облаком пыли. Когда он переваливал через гребень первого бархана, Виллерс оглянулся и увидел, что старый рашид все еще стоит на месте и глядит им вслед, а его люди отступили назад. Вокруг них словно сгущалась какая-то необычная тишина, полная непонятной угрозы. Однако в этот момент «крейсер» перевалил через гребень, и деревня Бир аль Гафани скрылась из виду.
В сравнении с предыдущим местом заключения бетонная камера в конце административного здания в Фасари являла собой явное улучшение «жилищных условий»: оштукатуренные стены, сухой туалет, две узкие железные кровати с матрацами и одеялами. На пути сюда Виллерс насчитал шесть таких камер с тяжелыми дверьми и глазками, возле которых по трое охранников несли постоянную службу.
Теперь он стоял у зарешеченного окна и смотрел на летное поле. Оно оказалось отнюдь не столь большим; три ангара и единственная газовая взлетно-посадочная полоса. Перед ангарами крылом к крылу отдыхали пять МИГов. В сумерках они казались неподвижно замершими доисторическими чудовищами. Немного поодаль виднелись два вертолета МИ-8, транспортный самолет, военные грузовики и другие автомобили.
— Похоже, здесь никто не заботится о безопасности, — пробормотал Виллерс.
Левин кивнул.
— А в этом и нужды нет. Во-первых, здесь территория дружественного государства, во-вторых, кругом пустыня. Такую цель даже ваши сасовцы навряд ли бы взяли без больших проблем.
Загремел засов, и в камеру вошел молодой сержант в сопровождении араба с ведром и двумя эмалированными кружками.
— Кофе, — объявил сержант.
— А когда нас будут кормить? — спросил Виллерс.
— В девять.
Он кивнул арабу, чтобы тот уходил, последовал за ним и закрыл дверь. Кофе оказался на удивление хорошим и очень горячим.
— Так, значит, они используют арабский персонал? — удивился Виллерс.
— Только на кухне и других подсобных работах. Но я думаю, их набирают не среди бедуинов, а привозят из Хауфа.
— Что же теперь с нами будет?
— Ну, завтра четверг, прилетит самолет с продуктами и запчастями. На нем нас, наверное, отправят в Аден, — со знанием дела пояснил Левин.
— А потом в Москву?
Ответа на свой риторический вопрос Виллерс, конечно, не получил. С таким же успехом он мог задать его бетонным стенам, стальным дверям и решеткам на окнах. Они оба легли на свои кровати.
— Вся моя жизнь была сплошным разочарованием, — задумчиво сказал старик. — Когда я был в Англии, нас возили в Оксфорд. — Он зевнул. — С тех пор я всю жизнь мечтаю о том, чтобы однажды вернуться туда.
— Ах, Оксфорд, Оксфорд… — мечтательно произнес Виллерс. — Удивительный городок.
— Вы его хорошо знаете?
— Там училась моя жена. После Сорбонны. В колледже Святого Гуго. Она наполовину француженка.
Левин приподнялся на локте.
— Удивительно… Извините, но вы не похожи на женатого человека.
— А я и не женат, — откликнулся Виллерс. — Больше не женат. Несколько месяцев назад мы развелись.
— Сочувствую вам.
— Не стоит. Как вы уже сказали, жизнь — сплошное разочарование. У каждого к ней свои требования, и именно это затрудняет отношения между людьми, особенно между мужчиной и женщиной. Пусть феминистки говорят что угодно, однако разница между нами есть.
— Мне кажется, вы ее все еще любите.
— Без сомнения, — ответил Виллерс. — Потому что любить проще. Куда тяжелее жить вместе.
— Ну и почему же это произошло?
— Во всем виновата моя профессия. Борнео, Оман, Ирландия. Я побывал даже во Вьетнаме. Вот уж где мы были совершенно не к месту. И однажды она мне сказала: «Хорошо ты умеешь делать только одно: убивать людей!» А потом настал день, когда она уже не могла этого выдержать.
Левин молча откинулся назад, а Виллерс, подложив руки под голову, уставился в потолок и отдался мыслям, которые не хотели его покидать и с наступлением ночи.
Он проснулся сразу, услышав шаги и голоса в коридоре. Свет в камере на ночь не выключили. Виллерс бросил быстрый взгляд на свои часы «Ролекс», которые почему-то не отняли при обыске, и заметил, что Левин заворочался на своей кровати.
— Что там за суета? — спросил он.
Виллерс встал и подошел к окну. Месяц взошел на звездном небе, пустыня светилась каким-то зловещим светом. МИГи были похожи на плоские силуэты, вырезанные из черной матовой бумаги. Господи, подумал он, что-то должно произойти. Желудок его свело нервной судорогой.
— Что происходит? — прошептал Левин, когда загремел засов.
— Я только что подумал, — сказал Виллерс, — что побег, даже если он кончится пулей в спину, все же предпочтительнее Лубянки в Москве.
Вдруг дверь рывком распахнулась, и в камеру вошел сержант в сопровождении араба с большим деревянным подносом в руках, на котором стояли две миски с супом, черный хлеб и кофе. Араб, хотя и пригибал голову, казался Виллерсу странно знакомыми.
— Давай пошевеливайся! — приказал военный на ломаном арабском.
Араб поставил поднос на маленький деревянный столик у кровати Левина и в тот момент, когда сержант зачем-то отвернулся к двери, поднял голову. Это был Салим бин аль Каман.
Одной рукой он вытащил кинжал из левого рукава, а другой зажал рот своему повелителю, ногой ткнул его под колено и, когда тот потерял равновесие, воткнул нож между ребер. Затем осторожно опустил сержанта на кровать, вытер лезвие о гимнастерку и улыбнулся.
— Я все никак не могу забыть твоего предложения, Виллерс-сахиб. Ты ведь, кажется, говорил, что за твое возвращение в Дофаре заплатят кучу денег.
— Значит, ты решил получить деньги дважды — той и с другой стороны. Вот это по-деловому, — ухмыльнулся Виллерс.
— Само собой. Но дело еще и в том, что русские не захотели вести со мной торговлю честно. Так что пришлось мне подумать о собственной чести.
— А где другие охранники?
— Ужинают. Об этом я узнал от друзей на кухне. Человек, место которого я занял, на пути сюда заимел огромную шишку на голове. Мы об этом позаботились. Неподалеку от базы нас ждет Хамид с верблюдами.
Когда вышли, Салим задвинул засов, и, быстро пройдя коридор, они оказались на свободе. Ничто не нарушало покоя залитой лунным светом базы советских ВВС в Фасари.
— Вы только посмотрите, — сказал Салим, — кругом ни души. Даже часовые на ужине. Разве это солдаты? Крестьяне в форме. — Из-за железной бочки, стоявшей у стены, он вытащил два свертка. — Переодевайтесь и за мной.
Это были шерстяные плащи с капюшонами, в каких бедуины спасаются от ночного холода пустыни. Облачившись в них, беглецы пошли за Салимом к ангарам.
— Даже забора нет, не то что стены, — прошептал Виллерс.
— Пустыня лучше любой ограды, — откликнулся Левин.
Слева и справа за ангаром поднимались дюны вдоль русла высохшей речки.
— Это Вади Аль Хара. Через четверть мили она резко расширяется. Там нас ждет Хамид, — сказал Салим.
— А ты не подумал о том, что Киров сделает серьезные выводы и вспомнит о Салиме бин аль Камане? — спросил Виллерс.
— Подумал. Но к тому моменту я с моими людьми буду уже на полпути к Дофару.
— Понятно. Большего мне и не надо знать. А сейчас я устрою для тебя маленькое представление.
Виллерс подошел к стоящему неподалеку «крейсеру пустыни» и залез внутрь. Салим хриплым шепотом запротестовал:
— Виллерс-сахиб, это же безумие.
Но тот уселся на место водителя, рашид быстро вскарабкался на БТР, за ним — Левин.
— У меня отвратительное чувство, что это я виноват во всем, — сказал старик. — Надо понимать, что мы сейчас увидим САС в действии?
— Во время второй мировой войны в Северной Африке люди САС под руководством Дэвида Стерлинга уничтожили больше самолетов противника на земле, чем королевские ВВС и американцы в воздухе. И я осмелюсь продемонстрировать вам, как именно это делается.
— Однако по другой вашей версии все может закончиться пулей в спину, — напомнил Левин.
Но Виллерс включил зажигание и, когда мотор заработал, по-арабски обратился к Салиму:
— С пулеметом справишься?
Салим схватился за рукоятки ДШК.
— Спаси нас, аллах! У этого человека вместо мозгов порох в голове. Он ненормальный, — только и ответил араб.
— И это записано в Коране? — насмешливо спросил Виллерс и нажал на газ. За грохотом мотора он не расслышал ответа.
«Крейсер пустыни» сорвался с моста. Виллерс резко развернул его и разнес хвост ближайшего МИГа. Он поддал газу и проделал то же самое с остальными машинами. Хвосты обоих вертолетов были расположены слишком высоко, и Виллерс ударил восьмитонным «крейсером» по кабинам, акриловое стекло которых тут же разлетелось вдребезги.
Сделав круг, он кивнул Салиму:
— Вертолеты! Целься в баки!
На крыше административного здания наконец взвыла сирена, послышались крики и выстрелы. Салим длинными очередями прошивал оба вертолета до тех пор, пока не взорвался бак левой машины. Темноту ночи озарил огромный огненный шар, разметавший по все стороны пылающие обломки. Чуть позже рванул и второй вертолет. Пламя объяло стоявший рядом с ним МИГ.
— Довольно! — приказал Виллерс. — Сейчас они все взлетят на воздух. Давайте сматываться!
Он еще раз развернулся, а Салим отогнал пулеметной очередью солдат, бежавших к ним. Виллерс заметил, что Киров стоит на крыльце во весь рост и хладнокровно разряжает свой пистолет, в то время как все, кто был с другой стороны взлетно-посадочной полосы, бросились на землю: довольно бессмысленный жест.
Подняв тучи песка, они перемахнули через крутой гребень дюны и через мгновение были уже у русла высохшей реки. На дне ее то там, то тут торчали обломки скал, освещенные ярким светом луны. Виллерс направил БТР вперед.
— Все в порядке? — повернулся он к Левину.
— Думаю, что да, — ответил тот.
Салим любовно похлопал по ДШК.
— Хорошая вещь. Лучше любой женщины. Я оставлю его себе, Виллерс-сахиб.
— Ты заслужил такой подарок, — откликнулся Виллерс. — Так, теперь нам осталось найти Хамида и рвать к границе что есть мочи.
— А вертолетов для погони у них нет, — констатировал Левин.
— Вот именно.
— Послушай, Виллерс-сахиб, ты мог бы быть настоящим рашидом, — сказал Салим. — С таким удовольствием я не воевал уже несколько лет. — Он поднял руку. — Вот они в руке моей, и они словно песок.
— Опять Коран цитируешь? — спросил Виллерс.
— Нет, друг мой. На этот раз вашу Библию, Ветхий завет.
Салим бин аль Каман громко и торжествующе захохотал, потому что в этот самый момент они выскочили на равнину, где их ждал Хамид.
Глава 2
ДИ-5 — отдел британской тайной службы, который ведает контрразведкой, деятельностью агентов и подрывных организаций на территории Соединенного Королевства, официально не существует. Тем не менее его Управление располагается в красно-белом кирпичном здании неподалеку от лондонского отеля «Хилтон». Впрочем, ДИ-5 имеет право лишь на проведение расследования, но не на арест подозреваемых. Этим занимаются служащие полиции безопасности из Специального отдела Скотланд-Ярда.
Однако рост международного терроризма и его вспышки в Великобритании, особенно в связи с ирландской проблемой, привели в конце концов к необходимости подкрепить Скотланд-Ярд. Поэтому в 1975 году генеральный директор ДИ-5 создал отдел под названием «Группа четыре», который подчинялся непосредственно главе правительства и координировал мероприятия, направленные против всех форм терроризма и подрывной деятельности.