Час охотника (Исповедальня) - Джек Хиггинс 8 стр.


Потом еще некоторое время Качулейн сидел в задумчивости. Он отмотал пленку, спустился вниз и вышел на улицу, из телефонной будки рядом с пабом набрал номер телефона в Дублине. Когда трубку сняли, он услышал голоса, смех, звуки музыки.

— Черни слушает.

— Это я. Ты один?

Черни сдержанно засмеялся.

— У меня тут несколько друзей с нашего факультета собрались на ужин.

— Нужно поговорить.

— Хорошо, — ответил Черни. — Завтра после обеда, в обычное время в обычном месте.

Качулейн вышел из телефонной будки и пошел по деревенской улице, тихо насвистывая мелодию старой народной песни, исполненной глубокого отчаяния и печали.

Глава 5

Фокс провел крайне неприятную ночь и спал так мало, что чувствовал себя скверно и тревожно, когда Билли Уайт вез его по утренним улицам к аэропорту. Молодой же ирландец был в бодром настроении и в такт музыке похлопывал ладонью по рулю.

— Вы еще приедете, капитан?

— Не знаю. Может быть.

— Ну, вы наверняка не очень-то высокого мнения о нашей стране. — Он кивнул головой на протез Фокса. — Хотя она оставила вам дорогую память о себе.

— Вот как? — отреагировал Фокс.

Билли закурил.

— Самой большой глупостью британцев является то, что они никак не хотят согласиться с тем, что Ирландия это заграница.

— Да будет вам известно, что девичья фамилия моей матери — Фитцджеральд, а родом она из графства Вайо, — разозлился Фокс. — Она работала в Гаальской Лиге, всю жизнь дружила с де Валера и прекрасно говорила по-ирландски, в то время как мне этот язык в детстве казался ужасно трудным. Вы говорите по-ирландски, Билли?

— Господь да простит нас грешных. Увы, капитан, — ответил озадаченный Уайт.

— Тогда сделайте одолжение — перестаньте болтать об англичанах, которые не понимают ирландцев.

Он недовольно отвернулся и стал смотреть в окно. Слева от них ехал полицейский на мотоцикле, мрачная фигура в защитных очках, шлеме и тяжелом прорезиненном плаще. Он чуть повернул голову к Фоксу, но из-за темных очков лица все равно не было видно. На подъезде к аэропорту он отстал от машины.

Билли припарковал автомобиль на временной стоянке. Они уже входили в главный зал, когда объявили рейс Фокса. Качулейн, следовавший за ними от самого отеля, уже стоял у входа и наблюдал за тем, как Фокс проходил регистрацию. Фокс и Билли направились в зал вылета.

— Самолет из Лондона приземлится только через час, — уточнил Фокс.

— У меня достаточно времени, чтобы хорошенько позавтракать. — Билли усмехнулся. — Мы прекрасно сработались, а, капитан?

— Еще увидимся, Билли.

Фокс протянул здоровую руку, и, немного помедлив, Билли пожал ее.

— Смотрите же, не окажитесь не на той стороне какой-нибудь улицы в Белфасте. Мне было бы неприятно целиться в вас, капитан.

Когда Фокс ушел, Билли пересек зал и поднялся по лестнице в ресторан. Качулейн поглядел на него, затем вышел из здания и направился к стоянке, где стал ждать дальнейшего развития событий.

Часом позже он снова был в зале и читал расписание прибывающих рейсов. Самолет «Бритиш Эйруейз» из Лондона только что приземлился. Он видел, как Уайт подошел к справочной и заговорил с одной из девушек. Вскоре после этого последовало объявление:

— Мистера Виктора Левина, пассажира из Лондона, просят подойти к справочному бюро.

Через несколько секунд от толпы отделился приземистый человек, одетый в очень просторный коричневый плащ, в мягкой фетровой шляпе, в руке он нес небольшой чемодан. Что это его добыча, Качулейн почувствовал еще до того, как Левин заговорил в справочной с девушкой, показавшей на Уайта. Качулейн еще некоторое время смотрел, как они разговаривали, потом повернулся и вышел из зала.

* * *

— Так это и есть Ирландия? — кивнул Левин на мелькавшие за окном машины картинки.

— Вы здесь впервые?

— О да. Я из России и редко бывал за границей.

— Из России? Боже мой, здесь у нас все совершенно по-другому.

— Это — Дублин? — осведомился Левин, когда они в потоке машин въехали в город.

— Да. А Килри, деревня, куда нам надо, расположена с другой стороны.

— У этого города завидное прошлое, — заметил Левин.

— Ну что ж, возможен и такой взгляд, — как бы согласился Уайт. — Мы прокатимся по Парнелл-сквер, это все равно по дороге. Парнелл был протестантом и тем не менее настоящим патриотом. Потом по О'Коннел-стрит мимо почтамта, где в 1916 году наши ребята держали оборону против всей британской армии.

— С удовольствием посмотрю.

* * *

В Килри Девлин прошел вдоль газона за домом, закрыл ворота и бегом бросился к заднему входу хосписа, потому что дождь превратился вдруг в настоящий ливень. Через зал прошла сестра Анна-Мария в сопровождении двух молодых ассистентов, присланных медицинским факультетом Дублинского университетского колледжа.

Это была маленькая сухопарая женщина, очень бодрая для своих семидесяти лет. Белый халат накинут поверх монашеского одеяния. В свое время она изучала медицину в Лондонском университете и теперь являлась членом Королевской врачебной коллегии. Такую даму невозможно было недооценивать. Она и Девлин были давнишними противниками.

— Какая беда привела вас к нам, профессор? — спросила она.

— Вы это говорите таким тоном, будто сам сатана открыл дверь вашего приюта.

— На редкость точная характеристика, — отпарировала сестра Анна-Мария.

Они поднялись по лестнице.

— Как себя чувствует Дэни Малоун? — осведомился Девлин.

— Он умирает, — спокойно ответила монахиня. — Надеюсь, с миром в душе. Он относится к пациентам, на которых ваши лекарства влияют особенно благоприятно, и это значит, что боли он ощущает только время от времени.

Они подошли к первой большой палате.

— Когда? — спросил Девлин.

— Сегодня после обеда, завтра, на следующей неделе. — Она пожала плечами. — У него натура бойца.

— Это верно, — подтвердил Девлин. — Дэни всю свою жизнь отдал Движению.

— Отец Кассен заходит каждый вечер, — сказала она, — садится к нему и слушает истории о его ужасном прошлом. Конец близок, и все это — ИРА, убийства, — конечно же, давит на него.

— А мне вы разрешите немного побеседовать с ним?

— Полчаса, — твердо заявила сестра и удалилась в сопровождении своих ассистентов.

Казалось, Малоун спит. Глаза закрыты, желтая, словно пергаментная кожа лица неподвижна. Пальцы вцепились в край одеяла.

Девлин сел.

— Ты не спишь, Дэни?

— А, это вы, святой отец. — Малоун приподнял веки, слабо повел глазами и напряг лоб. — Лайам?

— Не кто иной, как я.

— А я подумал, что это отец Кассен. Мы с ним только что говорили.

— Вчера вечером, Дэни. А потом ты заснул. Ты же знаешь, что днем он работает в дублинском церковном секретариате.

Малоун облизал пересохшие губы.

— Господи, как я хочу чая…

— Пойду посмотрю. Может быть, найду для тебя чашечку.

В это время с первого этажа послышался какой-то шум, голоса долетали даже наверх. Девлин в недоумении сдвинул брови и поспешил вниз.

* * *

С главной дороги Билли Уайт свернул на узкую боковую, ведущую через сосновый заказник на Килри.

— Уже недалеко.

Он обернулся к Левину и через заднее стекло увидел мотоциклиста из «Гардай», свернувшего за ними с главной дороги.

— Это «Гардай», — объяснил он спутнику, — наша дорожная полиция. Превысишь скорость на какую-нибудь милю, и уже штрафуют.

Мотоциклист обогнал их и указал на обочину дороги. На голове у него был шлем и темные защитные очки, так что Уайт не мог его опознать. Ругаясь, он остановил машину.

— Чего ему от нас надо? Я же по спидометру вижу — шел все время ниже шестидесяти миль!

Инстинкт самосохранения, обострившийся за много лет террора, заставил его положить руку на рукоятку револьвера в левом кармане плаща. Он вышел из машины. Мотоциклист остановился рядом, снял перчатки и повернулся. Его плащ блестел от дождя.

— Ну, что плохое может случиться в столь милое утро? — с нажимом в голосе спросил Билли.

В руке полицейского, которую он вынул из правого кармана плаща, оказался «вальтер» с укрепленным на нем карсвелловским глушителем. Только это и успел заметить в последнее мгновение своей жизни Уайт, судорожно пытавшийся выдернуть из кармана револьвер. Пуля пробила сердце. Билли отшатнулся к машине и упал лицом на асфальт.

Оцепеневший от ужаса Левин так и сидел на своем месте, не ощущая, впрочем, страха, ибо вся сцена казалась ему какой-то роковой и потому неизбежной. Полицейский открыл дверцу и заглянул внутрь. Помедлив, он сдвинул очки на лоб.

Пораженный Левин взглянул на него.

— Господи Боже, — воскликнул он по-русски, — это вы!

Пораженный Левин взглянул на него.

— Господи Боже, — воскликнул он по-русски, — это вы!

— Да, — ответил Качулейн на том же языке. — Мне искренне жаль, — произнес он и выстрелил второй жертве в голову. «Вальтер» только приглушенно гавкнул.

Он спрятал оружие, возвратился к мотоциклу, убрал подножку и уехал. Меньше чем через пять минут труп Уайта обнаружил шофер хлебовоза, ехавший в деревню. Он и его спутник со страхом приблизились к автомобилю. Шофер нагнулся к Уайту и услышал вдруг тихий стон, доносившийся из машины. Он тут же заглянул, внутрь.

— Боже мой, он еще жив! — крикнул он. — Жми в деревню, пусть пришлют «скорую» из хосписа!

* * *

Девлин вошел в приемный покой как раз в тот момент, когда туда привезли Левина.

— Сестра Анна-Мария в третьем отделении. Она сейчас спустится вниз, — сказал врач санитарной машины, обращаясь к молодой сестре в приемной.

Рядом с совершенно отрешенным видом стоял водитель хлебовоза, рукав у него был весь измазан кровью. Он все еще дрожал. Девлин прикурил сигарету и протянул ему.

— Что случилось?

— Понятия не имею. В двух милях отсюда на дороге мы нашли автомобиль. Мертвец лежал рядом, а этот был внутри на заднем сиденье. Убитого сейчас привезут.

Когда Девлин, исполненный ужасного предчувствия, повернулся лицом ко входу, в приемную внесли труп Билли Уайта, которого Девлин сразу же узнал. Из своей комнаты выбежала молодая дежурная сестра и стала осматривать Уайта. Девлин быстро подошел к носилкам, на которых лежал тихо стонавший Левин. Из ужасающей раны на голове текла кровь.

Девлин склонился над ним.

— Профессор Левин, вы меня понимаете?

Левин открыл глаза.

— Я — Лайам Девлин. Что произошло?

Левин разомкнул губы, пытаясь что-то сказать, потянулся и ухватился за воротник куртки Девлина.

— Я узнал его. Это Качулейн…

Глаза Левина закатились, он захрипел, и когда его рука уже ослабла, в зал влетела сестра Анна-Мария. Она оттолкнула Девлина в сторону, склонилась над раненым и нащупала пульс.

— Вы его знаете?

— Нет, — почти искренне ответил Девлин.

— Впрочем, это уже неважно, — сказала она. — Он мертв. При такой ране удивительно, что он не умер на месте, — резюмировала монахиня и пошла в комнату, куда отнесли Уайта.

Девлин же остался стоять рядом с Левиным, вспоминая то, что рассказал ему Фокс об этом старике, всю жизнь ждавшем побега на Запад. И вот как все кончилось. А затем в нем закипела злость из-за жгуче несправедливого черного юмора жизни, в которой возможно такое.

* * *

Не успел Гарри Фокс приехать на Кавендиш-сквер и снять плащ, как раздался телефонный звонок. Фергюсон поднял трубку, послушал, а потом прикрыл ее рукой.

— Это Лайам Девлин. Он говорит, что неподалеку от Килри совершено нападение на машину с их человеком и Левиным. Уайт скончался на месте. Левин — несколько позже, в хосписе Килри.

— Лайам успел с ним поговорить? — спросил Фокс.

— Да. Левин сказал, что это был Качулейн. Он узнал его.

Фокс бросил плащ на стоявший рядом стул.

— Вот этого я просто не понимаю, сэр.

— Я тоже, Гарри. — Фергюсон отнял ладонь от трубки. — Девлин, я перезвоню.

Он повернулся к камину и протянул руки к огню.

— Все это совершенно необъяснимо. Как он мог узнать? — спросил Фокс.

— Через источник в ИРА. Ведь у этих людей словесное недержание.

— Пусть так, сэр. Но что нам делать теперь?

— А еще важнее ответить на вопрос, как отловить Качулейна, — ответил Фергюсон. — Этот господин понемногу начинает меня раздражать.

— А что мы можем предпринять без Левина? Ведь он был единственным, кто навел бы на след.

— Вот тут вы ошибаетесь, Гарри. Вы забыли о Татьяне Ворониной, которая в данный момент на гастролях в Париже. Десять дней, четыре концерта. Так что могут возникнуть очень интересные варианты.

* * *

Примерно в это же самое время Гарри Кассен за своим рабочим столом в отделе печати дублинского Католического секретариата беседовал с монсеньером Халлораном, ответственным за работу с общественностью. Сидя в своем удобном кресле, Халлоран цедил:

— Ужасно, что столь значительное историческое событие, как визит папы в Англию, под угрозой срыва. Он был бы первым папой, посетившим Англию. Но теперь…

— Вы думаете, что все-таки последует отказ?

— В Риме продолжаются переговоры, но таково мое предчувствие. А что, у вас есть какая-то информация?

— Увы, — Кассен взял отпечатанный на машинке лист бумаги. — Это я получил из Лондона. Программа визита. Там ведут себя так, будто папа все-таки приедет. — Он пробежал глазами страницу. — Прибытие утром 28 мая в аэропорт Гатвик. Служба в Вестминстерском соборе в Лондоне. После обеда встреча с королевой в Букингемском дворце.

— А Кентерберийский собор?

— Перенесен на следующий день, на субботу. Рано утром встреча с представителями орденов в одном из лондонских колледжей. Присутствуют в основном монахи из закрытых орденов. Затем на вертолете в Кентербери с остановкой в Стокли Холл. Последняя поездка запланирована неофициально.

— В связи с чем?

— Стокли представляют собой один из наиболее значительных католических родов. Усадьба, на территории которой находится семейная часовня, перешла теперь под охрану государства. Там Его Святейшество и желает помолиться. Заключительным пунктом программы будет посещение Кентербери.

— Ну пока что все это только на бумаге, — заметил Халлоран.

Задребезжал телефон.

— Отдел печати, Кассен слушает. — Его лицо приняло серьезное выражение. — Могу ли я чем-то помочь? Хорошо, тогда увидимся позже.

— Что, проблемы? — спросил Халлоран.

— Это мои друг Лайам Девлин из Тринити-колледжа. Судя по всему, в деревне Килри была стрельба. В хоспис привезли двоих мужчин. Оба мертвы.

Халлоран перекрестился.

— Конечно же, убиты по политическим мотивам.

— Один из них был известен как член ИРА.

— Так вас вызывают? Поезжайте, если нужно.

— Уже нет нужды, — Кассен печально улыбнулся. — Этим двоим нужен теперь патологоанатом, а не священник, монсеньер.

— Естественно. Но тем не менее не хочу более вас задерживать.

Халлоран вышел. Кассен закурил, подошел к окну и посмотрел вниз на улицу. Потом вернулся, сел за письменный стол и снова принялся за работу.

* * *

Пол Черни жил непосредственно в Тринити-колледже, что было очень удобно, так как колледж, с точки зрения многих, является центром Дублина. Да и вообще весь этот необыкновенный город производил на него самое лучшее впечатление.

На Запад он перебежал по личному приказу Масловского — с генералом КГБ не поспоришь. В соответствии с планом он должен был попросить убежища в Ирландии. Его международная слава гарантировала, что один из университетов наверняка предложит место. Так и произошло. В результате у Черни появилось прекрасное прикрытие для того, чтобы стать резидентом Качулейна.

Первоначально, когда в Дублине еще не было советского посольства и приходилось работать через Лондон, это вызывало массу сложностей, но когда оно открылось, он получил прямую связь с Москвой через посольских сотрудников КГБ в Дублине.

Да, он провел здесь лучшие годы своей жизни. Дублин оказался прекрасным местом, почти раем, о котором он всегда мечтал, и он научился ценить духовную свободу города и его жителей. Именно об этом он размышлял, когда после обеда шел через Колледж-парк по направлению к реке.

На порядочном расстоянии за ним следовал Майкл Мерфи. Черни, не заметивший слежки, бодро шагал вдоль реки, пока не достиг набережной Ашера. Он вошел в довольно безвкусную викторианскую церковь из красного кирпича. Мерфи остановился снаружи и принялся вчитываться в буквы на облупившейся золотой табличке. Там было написано: «Матерь наша, Царица Небесная», а внизу расписание церковных служб. Исповеди по рабочим дням в час дня и пять вечера. Мерфи нажал на дверь и тоже вошел.

Церковь относилась к тому типу строений, какие богатые купцы возводили во времена расцвета гавани в девятнадцатом веке: с викторианскими витражами, многочисленными фонтанчиками и обычным запахом свечей и ладана. Перед двумя исповедальнями стояло человек шесть. В их числе находился и Черни.

— Ого! — удивленно пробормотал Мерфи. — Да никак на парня снизошла благодать Божья! — Он скрылся за одной из колонн и стал ждать, что будет дальше.

До Черни очередь дошла минут через пятнадцать — двадцать. Он вошел в кабинку, закрыл за собой дубовую дверь, сел и наклонил голову к решетке.

— Прости, святой отец, ибо я согрешил, — произнес он по-русски.

— Не ухмыляйся, Паша, — последовал ответ на том же языке из-за решетки. — Посмотрим, как ты будешь хохотать, услышав мою исповедь.

Назад Дальше