Но все равно это рискованная акция. Может ли Иван сейчас ставить на кон наряду с собственной жизнью жизни других людей? Пусть даже они выполняют приказ, исполняют свой служебный долг? Да и нужно ли сейчас выходить изигры? А в том, что развязка приближается, в том, что пошла уже финальная раздача, он нисколько не сомневается...
Козак медленно покачал головой – из стороны в сторону. После чего «пуштун» уже окончательно скрылся с глаз.
– Что, не нравится? – Жанна, похоже, заметила это его покачивание головой и теперь, держа перстенек в пальцах, смотрела на него. – А я как раз хотела похвалить ваш выбор.
– Нет, нет, все нормально! Это я так... задумался о своем!
– Это не изумруд, конечно, – внимание женщины вновь сосредоточилось на перстне, который она положила на затянутую в перчатку ладонь. – Скорее всего, турмалин.
Торговец говорит, что перстень старинный, начала прошлого века... Врет, конечно!
– Берем.
– В принципе, вещица достойная. Вот только этот жулик заламывает изрядную цену... Три тысячи долларов хочет! Или в афгани по курсу. Но ничего, Юсуф сейчас договорится о скидке.
Парень что-то сказал на своем наречии торговцу, пожилому морщинистому мужчине в чалме, вытащил из пухлого портмоне пачку стодолларовых купюр. Отсчитав десять «франклинов», свернул их пополам, передал... Мужчина в чалме несколько раз мелко поклонился, достал откуда-то из-под прилавка бархатную коробочку, положил в нее перстень и протянул племеннику Фархода Шерали.
– Я тут тоже себе одну вещичку присмотрела!
Жанна взяла с прилавка золотой браслет с вставками из каких-то полудрагоценных камней голубоватого и розового цвета. Примерила его, не снимая с руки перчатку...
– How much?[35]
Торговец показал три пальца, потом уточнил: три тысячи евро.
– Я покупаю его, – вдруг сказал Козак. – Юсуф, выделите мне еще кредит для покупки браслета?! Я переведу вам деньги со своего счета.
– Да, конечно, Иванджон! Минутку, договорюсь о скидке.
В пальцах Юсуфа вновь появилась пачка денег. Но теперь это уже были не «зеленые», а европейская валюта. Отделив от пачки две купюры по пятьсот евро, он протянул их торговцу.
Мужчина в чалме закатил глаза... Но уже в следующую секунду деньги перекочевали к нему.
– Вот вы какой... нехороший! – сказала женщина. – Я первой заметила этот браслет!
А вы у меня его увели.
Иван взял у торговца золотое изделие.
– Дайте вашу руку, переведу!
– Зачем? Я на вас обижена.
Иван надел ей на запястье – поверх перчатки – только что приобретенный им в торговых рядах Майванда браслет.
– Презент... Небольшой подарок от меня лично.
* * *Циферблат драгоценных часов, подаренных гостю Фарходом Шерали, показывали половину одиннадцатого, когда Юсуф и его спутники вернулись в машину и покатили в обратном направлении. Им пора было возвращаться – уже через час Жанна должна была отправиться в аэропорт Кабула...
Юсуф достал из кармана мобильный телефон «Верту» с сапфировым экраном. В этом районе города сотовые операторы обеспечивают вполне надежную связь с внешним миром.
– Я ни-имного гаварю па русски, – сказал он, обернувшись к пассажиру. – А па-анимаю пачти все, уважаемый шурави!
– Я тоже, – усмехнувшись, сказала Жанна по-русски. – Иван, можете говорить на своем родном языке! Но только то, о чем мы с вами договорились еще вчера!
Юсуф протянул русскому «Верту». Иван поднес трубку к уху.
– Здравствуйте! С кем я разговариваю?
В трубке послышалось восклицание... Затем прорезался родной голос:
– Ваня, дорогой, это я! Анна!!
– Аня, привет! Ты меня слышишь?
– Да! Да, слышу хорошо! Говори, Иван... Просто не могу поверить ушам! Где ты? Когда будешь дома? Рассказывай, дорогой, я тебя слушаю!
– Я звоню из Кабула. Тут проблемы со связью... Завтра в Москве будет одна женщина... Знакомая!
– Ты уже любовниц там заводишь?!
– Да нет же... Просто подвернулась оказия! Она передаст тебе от меня письмо и... И еще кое-что! Алло!
– Да, слушаю! А сам ты когда приедешь? Тут один общий знакомый... Виктор... он место для тебя держит!
– Да, я читал письма... Все, Аня, время кончается!.. Завтра после полудня тебе позвонит молодая женщина. Ее зовут Жанна!
– Как? Жанной зовут?
– Да! Она назовет тебе место и время. Встретитесь, она тебе кое-что передаст.
– Завтра? После полудня? Жанна?
– Да, все правильно! Виктору я сам перезвоню. Ну все, целую!..
Иван, не дослушав, что ему сказала в ответ Анна, дал отбой. Прерывисто вздохнув – получилось очень естественно, – передал мобильник Юсуфу.
«Мерседес» тем временем вкатил через открытые ворота на площадку перед виллой. Иван выбрался из салона. И только сейчас – с привкусом горечи – подумалось: «А ведь мог бы уже быть в другом месте, в другой компании и пить водку с ребятами...»
ГЛАВА 17
Вечером того же дня по одной из набережных чешской столицы неспешно прогуливались двое мужчин. Один – рослый, европейской наружности, в темно-синем пальто, в шляпе, на грудь свободно свисали концы темного, в едва заметную клеточку шарфа. Другой – смуглый южанин, заметно за пятьдесят. Он тоже был в пальто, но вместо шляпы на его седой голове – меховая шапка из норки.
Они только что вышли из дверей небольшого кафе, название которого с чешского можно перевести примерно так – «Гусь на противне». О делах в этом заведении они не говорили. Выпили по бокалу местного пива (Седой тоже не отказался), после чего Антонов предложил выйти на свежий воздух, чтобы прогуляться по этим прекрасным местам, а заодно и поговорить.
Чуть не дойдя до Карлова моста, эти двое свернули к кварталам Старого города. Держась чуть поодаль, но и не теряя начальство из виду, на расстоянии не более двадцати шагов, за ними следовали двое мужчин. Причем телохранитель Антонова шел по одной стороне улицы, а бодигард Фархода Шерали – по другой...
Места здесь сказочно красивые. У людей, кто впервые побывал в Праге, кто имел возможность любоваться готической архитектурой, набережными и мостами Влтавы, громадой Градчан и величественными, устремленными шпилями в небо, соборами, – воспоминания о проведенных здесь часах и днях, о полученных здесь впечатлениях, остаются на всю оставшуюся жизнь.
Но этих двух мужчин мало заботили виды одного из красивейших городов Европы. У них было о чем поговорить, помимо местной архитектуры и меню чешских ресторанчиков...
Разговор шел на фарси, каковым Антонов владел почти также хорошо, как и тот, для кого этот язык был изначально родным. Некоторое время они шли «королевским» путем. Была видна уже Староместская площадь с ее готическим собором Тын, куда устремлялся основной поток туристов и прочей гуляющей публики. Антонов – он выступал тут не только как переговорщик, но и отчасти как гид – не прекращая разговор, свернул в закрытую для проезда транспорта улочку одного из старинных кварталов Старого города. Телохранители свернули за ними, теперь и эти двое шли едва ли не рука об руку...
– Мне очень жаль, уважаемый Фарход, что с нашим общим другом приключилась такая печальная история, – сказал Антонов. – Жалко человека! Я наведу по своим каналам справки о том, как идет ход расследования.
– Мне бы тоже хотелось знать, кто или что за этим стоит, – подхватил Шерали. – Буду благодарен, уважаемый Виктор, если вы, когда станет хоть что-то известно, – поделитесь информацией со мной.
– Конечно, уважаемый! Все, что знаю я, будете знать и вы. Но я так полагаю, гибель нашего доброго знакомого не помешает нам договориться? У нас ведь есть общие интересы?
– Да, уважаемый Виктор. Это так.
– Перед нами, уважаемый Фарход, открываются самые радужные перспективы... Но давайте перейдем к конкретике!
– Хорошо. К делу. Вы подтверждаете вашу заинтересованность в приобретении партии товара?
– Да, подтверждаю.
– Напомните, какое количество вас интересует. И ассортимент.
– Пять тысяч килограммов. Иначе говоря – пять тонн вещества.
– Вы вроде бы говорили четыре тонны?
– Да. Возьмем и четыре, но лучше – пять. Такая партия нас бы очень устроила.
– Сырец нужен?
– Нет. Зачем он нам? Оставим для мелочи, для дилеров, чтоб не сдохли от голода. Нас интересует исключительно чистый продукт! Неразбодяженный, самого высочайшего качества.
– У нас на выходе всегда суперкачество! – сказал Фарход. – Это уже в рознице начинается беспредел... А мы поставляем исключительно очищенный и качественный продукт.
– Знаю. Поэтому к вам именно и обратились.
– Цена?
– Я уже называл. Вас известна сегодняшняя котировка золота?
– – Я в самолетах, пока летел сюда с пересадкой, просматривал газеты. Седой усмехнулся. – Случайно наткнулся на котировки.
– Да. Возьмем и четыре, но лучше – пять. Такая партия нас бы очень устроила.
– Сырец нужен?
– Нет. Зачем он нам? Оставим для мелочи, для дилеров, чтоб не сдохли от голода. Нас интересует исключительно чистый продукт! Неразбодяженный, самого высочайшего качества.
– У нас на выходе всегда суперкачество! – сказал Фарход. – Это уже в рознице начинается беспредел... А мы поставляем исключительно очищенный и качественный продукт.
– Знаю. Поэтому к вам именно и обратились.
– Цена?
– Я уже называл. Вас известна сегодняшняя котировка золота?
– – Я в самолетах, пока летел сюда с пересадкой, просматривал газеты. Седой усмехнулся. – Случайно наткнулся на котировки.
– Кстати, – Антонов показал на табличку на одном из небольших, старинного вида домов, превращенных, как и другие низенькие, одно и двухэтажные строения, в магазинчики сувениров. – Улица, по которой мы сейчас прогуливаемся, называется Zlatб uliиka.
– Что это означает?
– «Золотая улочка»... Наверное, в прошлые века здесь изготавливали золотые украшения. Чеканили по золоту и все такое прочее. Символично...
– Да, это интересно, – взглянув на табличку на одном из карликовых домов, сказал Фарход. – Но вы ведь не собираетесь платить нам золотом? Не станете расплачиваться ни слитками, ни даже фьючерсными контрактами по «золотым» сделкам?
– Верно. Мы заплатим американской валютой, как я прежде и говорил. По цене, равняющейся ровно трети сегодняшней котировки на золото.
Некоторое время они шли молча. Фарход уже все решил – и согласовал с кем надо, – но восточный менталитет не позволял сразу вот так заявить: «да, согласен, по рукам».
– У меня есть партнеры, – сказал наконец Шерали. – Они обеспечивают прикрытие там, откуда мы берем товар. Их человек прилетел в Прагу.
– Я понимаю. И готов встретиться с представителем вашей «крыши». Хочу только уточнить: он американец или британец?
– А это имеет какое-то значение?
– Особой разницы нет, уважаемый Фарход. Мы ведь не первый день живем на свете. Понимаем, как устроен механизм бизнеса, кто и как в нем взаимодействует. Я хочу понять, с какой структурой мы будем иметь дело...
– Он сам вам скажет. Этого человека зовут Ричард, и он американец.
– Понятно. Только учтите, уважаемый Фарход, что в ту цену, которую мы даем, включено все. В том числе, и услуги вашей «крыши».
– Да, конечно... Еще один момент, касающийся одного из людей, который будет привлечен в качестве важного исполнителя. Может, вам это будет интересно... К тому же, нам важен здесь ваш личный совет. И ваше согласие.
– Слушаю внимательно.
– Наши друзья, партнеры по бизнесу, хотят ввести в схему поставок человека, работающего в их фирме. Я тоже к нему присматриваюсь.
Фарход Шерали достал из внутреннего кармана пальто фотографию. Они как раз подошли к хорошо освещенному месту. Встав под стилизованным под старину фонарем, он передал снимок Антонову.
– Есть сведения, что этот человек вас знает. А вы знаете его.
Антонов, не снимая перчаток, взял фото и стал разглядывать запечатленного на нем человека. Это была увеличенная фотография с загранпаспорта. И человека этого он, конечно же, сразу узнал.
– Ваши сведения верны, – сказал москвич, возвращая снимок Шерали. – Мы действительно знакомы.
– Можете назвать его фамилию? Настоящую.
– Вряд ли я открою секрет... Козаков. Иван Козаков.
– Как давно вы его знаете?
– Несколько лет. Он служил в одном силовом ведомстве... У меня там связи. Кроме того, в одно время мы были довольно близкими знакомыми.
– А что потом произошло? Поссорились?
– Нет, что вы. Иван куда-то уехал. У него были неприятности по службе... Я и с его женой знаком. Кстати и вы тоже.
– Да? – Шерали изобразил удивление. – Неужели?
– Это та самая женщина, с которой я познакомил вас в Париже. Она сейчас работает в известном вам Фонде.
– Вот как... – На лице Шерали не дрогнул ни один мускул (здесь каждый ведет свою партию и каждый следит не только за словами, но и за реакцией собеседника). – Мир, оказывается, и вправду тесен.
– Так, значит, вот этот человек, чье фото вы мне показали, сделал такую карьеру? Он участвует в таких серьезных делах?
– Это вам кажется странным, уважаемый Виктор?
– Хм... Деловые и профессиональные качества этого человека никогда не вызывали сомнений. Он хорошо разбирается и в той теме, о которой мы беседуем. Это как раз его профиль. Но...
– Но что?
– Но ведь фирма, названия которой вы пока что не открыли, наверняка функционирует под протекторатом американцев или англичан. Или же тех и других. Не так ли?
– Это пусть Ричард скажет. Ему сподручней говорить об этих материях.
– Понятно.
– Так вас фигура этого... Козакова не смущает? С учетом того, что вы сами о нем только что сказали? Что он достаточно квалифицированный товарищ.
Антонов ответил после паузы.
– Я бы хотел встретиться где-нибудь с ним, переговорить...
– Возможно, такая встреча состоится, – выдержав паузу, сказал Шерали. – Не все тут зависит от одного лишь меня... но на все воля Всевышнего.
…Двое мужчин, за которыми тенями следовали по переулкам Еврейского квартала Старого мяста их телохранители, все же вышли в какой-то момент на удивительно красивую, особенно подсвеченную в темное время суток, старинную площадь, основательно запруженную жителями и гостями чешской столицы в этот воскресный вечер.
– А тот человек... Козаков, он тоже прилетел в Прагу? – поинтересовался Антонов.
– Мы могли бы с ним встретиться уже здесь, в Чехии.
– Нет, он не прилетел. Он сейчас занят организационными и техническими деталями. Кроме Ричарда, о котором я говорил, со мной прилетели еще двое экспертов.
– Со мной тоже прибыли знающие люди, – сказал Антонов. – Их тоже двое. Один уполномочен решать вопрос по банковским проводкам. Второй согласует с вашим человеком технические вопросы по поставкам.
Площадь наполнилась мелодичными звуками, вызвавшими оживленный гул толпы.
Старинные астрономические часы на ратуше устроили настоящий перезвон. Ровно девять часов вечера по восточноевропейскому времени.
– Вот и отлично, – удовлетворенно сказал Антонов, после чего стащил перчатку. – По рукам?
Фарход Шерали ответно протянул жесткую сухую руку. Всегда найдется кому позаботиться о том, чтобы старушке Европе не было скучно.
ГЛАВА 18
В понедельник, одиннадцатого января, в первый рабочий день после продолжительных новогодних каникул, в офисном здании на Сретенке, соседствующем с бизнес-центром «Чайка-Плаза 8», кипела деловая жизнь.
Кроме Антонова и еще двух его помощников, отправившихся двое суток назад в служебную командировку в одну из европейских столиц, все остальные сотрудники фонда находились на своих рабочих местах, влючая Анну Козакову. Она вместе с Игорем, исполняющим в последние две недели функции водителя, телохранителя и просто приятного собеседника, приехала в офис в девять утра.
В одиннадцать прозвонил из Праги сам Антонов. Виктор сообщил, что переговоры прошли успешно и что чартерный самолет только что вылетел из Праги в Москву.
В половине третьего в ее кабинет вошел Игорь.
– Как насчет пообедать? – спросил он. – Здесь поблизости есть неплохой суши-бар... Или дождемся Виктора Михайловича?
– А он из аэропорта приедет прямо в офис?
– Да. Их самолет уже приземлился. Я только что разговаривал с ним по телефону, через полчаса примерно будут здесь.
– Отлично. Тогда обождем, конечно... Минутку!
В кабинете раздалась телефонная трель. Анна сняла трубку: звонят по внутренней линии.
– Козакова. Слушаю вас!
– Анна Алексеевна, – прозвучал в трубке голос сотрудника охраны. – К вам посетитель. Вернее – посетительница. Назвала вашу фамилию и попросила сказать, что к вам пришла знакомая вашего мужа.
– Очень хорошо! Сейчас я спущусь к вам!
Анна, дав отбой, встала из кресла.
– Похоже, та самая Жанна пришла, о которой говорил по телефону Иван...
Она на секунду остановилась возле зеркала – глянула, все ли в порядке с макияжем и прической.
– Она ведь должна была предварительно позвонить? – Игорь открыл дверь и вышел вслед за хозяйкой кабинета в коридор. – Впрочем, это уже не важно...
Анна спустилась по лестнице двумя этажами ниже. Возле турникета, рядом с окошком бюро пропусков, стояла довольно высокая миловидная женщина в стильном темном пальто и красивом платке с узором из золотистого и серебристого шитья. На плече у нее была изящная и явно недешевая дамская сумочка, украшенная стразами. Глаза скрывали очки с затемненными линзами.
«Стильная штучка, – оценила про себя внешность и наряд незнакомки. – Надо же, какие знакомые появились у Ивана».