Лангольеры, Дайна, Крэг, Туми, Самолет - Стивен Кинг 19 стр.


– А как же без осторожности? Потому и жив до сих пор. – Он слегка сжал пальцами ее плечо. Рука его была теплой, ее прикосновение вдруг вызвало в Лорел легкую дрожь. – Вы молодец, Лорел. Спасибо вам.

Он уже собрался встать, когда маленькая рука ухватила его за штанину джинсов. Он посмотрел вниз и обнаружил, что слепые глаза Дайны были широко раскрыты.

– Не надо… – начала она, и вдруг чихнула. Кровь брызнула из носа маленьким фонтаном.

– Дайна, тебе нельзя…

– Не… убивайте… его, – закончила она. Даже в темноте Лорел увидела, каких огромных усилий ей стоило говорить.

Ник поднялся и посмотрел на нее в раздумье.

– Этот подонок тебя ударил ножом. С чего вдруг такая забота о сохранении его здоровья?

Ее маленькая грудь была стеснена ремнем, на нее давили тампоны. Она предприняла усилия и сумела сказать еще одну фразу. Они ее отчетливо услышали.

– Я… только… знаю… что он нам нужен, – прошептала она. После этого глаза девочки закрылись.

Крэг вонзил нож для бумаг глубоко в горло дона Гаффни. Дон охнул и уронил зажигалку. Она звякнула об пол, но не погасла. Альберт вскрикнул от неожиданности, когда увидел Крэга, шагнувшего к Гаффни. Теперь Гаффни, шатаясь и спотыкаясь, двигался к столу, рука слабо пыталась нащупать рукоятку ножа, торчавшую из горла.

Крэг вырвал его одной рукой, а второй ударил Гаффни в спину. Дон вскрикнул еще громче и упал животом на стол, руки ударили по корзинке «вх. /вых.» и пачке бумаг, которые перед тем Крэг разрывал на полоски.

Крэг обернулся к Альберту. С острия ножа слетели брызги крови.

– Ты – один из них, – выдохнул он. – А мне плевать, сука. Я отправляюсь в Бостон, и ты меня не остановишь. Никто из вас не сможет остановить. – Зажигалка на полу погасла и они очутились во мраке.

Альберт шагнул назад и почувствовал стремительный поток воздуха перед самым своим лицом – это Крэг нанес удар по тому месту, где он находился всего секунду тому назад. Он замахал в воздухе позади себя, чтобы не наткнуться на что-нибудь и не оказаться загнанным в угол, где Крэг его прикончит. При бледном свете «зиппо» он решил, что у того настоящий нож. В таком случае его собственное оружие становилось глупым и бесполезным. Сзади было пусто, и он попятился через открытую дверь в зал. Нет, он вовсе не чувствовал себя хладнокровным, самым быстрым евреем по любую сторону Миссисипи. Он ощущал себя насмерть перепуганным ребенком, избравшим игрушку вместо настоящего орудия, потому что никак не мог поверить, что дело могло дойти до такого, даже несмотря на то, что сотворил этот безумец с девочкой наверху. Он ощутил собственный страх. Запах страха, запах мочи.

Крэг бесшумно пошел к двери, подняв нож для разрезания бумаги. Во мраке он все же был виден как танцующая тень.

– Я вижу тебя, сынок, – прошептал он. – Вижу, как кошка в темноте.

Крэг придвинулся ближе, а Альберт попятился. В то же время он начал раскачивать тостер взад и вперед, напоминая себе, что ему дано нанести всего лишь один-единственный удар, прежде чем Туми вонзит в него нож – в горло или в сердце.

«А если тостер вывалится из скатерти прежде, чем я это сделаю, мне крышка».

Крэг приближался, раскачиваясь верхней частью туловища, наподобие змеи, выглянувшей из корзины факира. Он слегка улыбался.

«Все идет как нужно», – мрачно подсказал голос его отца из своей бессмертной крепости внутри разума Крэга. – «Если придется убирать их поодиночке, ты это сумеешь сделать. СВ, Крэг, помни – Старания Вознаграждаются!»

«Совершенно верно», – подтвердил голос матери. – «Точно, Крэгги-вегги. Так и надо сделать».

– Сожалею, – пробормотал Крэг сквозь улыбку. – Правда, сожалею, но я вынужден это сделать. Если бы ты видел все с моей точки зрения, ты бы понял.

Он шагнул к Альберту, подняв нож для разрезания бумаги на уровень глаз.

Альберт метнул быстрый взгляд назад и обнаружил, что пятится прямо к кассе «Юнайтед Эйрлайнз». Еще немного и он не сможет размахнуться своей пращой. Надо торопиться. Он принялся размахивать грузом быстрее, потная ладонь изо всей силы сжимала скрученную скатерть.

Крэг заприметил какое-то движение в темноте, но не понял, чем там этот пацан размахивает. Да и какое это имеет значение? Он поджался и рванулся вперед с воплем:

– Я улечу в Бостон! Я улечу…

Глаза Альберта немного привыкли к темноте, и он увидел рывок Крэга. Тостер как раз совершал путь назад. Вместо того, чтобы отправить его вперед с конца дуги, Альберт потянул его резко назад и вверх, вверх, над головой. Одновременно он шагнул влево. Груз, описывая полную дугу, крепко держался внутри скатерти центробежной силой. Крэг как раз оказался на его траектории. Тостер с треском обрушился на его лоб и нос.

Крэг заорал, уронил нож. Его ладони взметнулись к лицу, ударом он был отброшен назад, а сквозь пальцы хлынула кровь. Альберт был в ужасе от того, что сотворил, но еще страшнее было то, что раненый шуми разъярен и мог напасть с удвоенной силой. Этого нельзя было допустить, и Альберт сделал еще один шаг влево. Снова взмах пращой, широкая дуга – и тостер с глухим стуком угодил в грудь Крэга. Тот, продолжая орать, упал на спину.

В голове Альберта «Туза» Косснера осталась только одна четкая мысль, все остальное – сумбурный вихрь цветов, образов и эмоций: «Я должен его обезвредить, иначе он поднимется и убьет меня. Я должен его обезвредить, иначе он поднимется и убьет меня».

По крайней мере, Туми уронил свое оружие, – оно лежало на паласе. Альберт наступил на него и вновь взмахнул тостером. На этот раз он наклонился, нанося удар, словно покорный слуга перед властелином. Груз обрушился на вопящий разинутый рот Крэга Туми. Послышался звук стекла, ломающегося в платке.

«О Боже», – подумал Альберт. – «Это были его зубы».

Крэг забился на полу. Страшно наблюдать такое зрелище, тем более жутко, что все еле видно в темноте. Нечто чудовищное, неумертвимое, насекомоподобное чудилось в такой необычной жизнеспособности.

Рука вцепилась в туфель Альберта. Он отдернул ногу и отскочил, вскрикнув от отвращения. Крэг еще пытался нашарить нож. Лицо его было сплошным кровавым месивом изорванной плоти. Альберта он почти не видел, все поле зрения занимали вспышки яркого света, в голове слышался пронзительный вой.

Он был обезврежен, но Альберт этого не знал. В панике он еще раз обрушил тостер на голову Крэга. Внутри коробки загремел оторвавшийся нагреватель.

Крэг перестал двигаться.

Альберт стоял над ним, всхлипывая и переводя дыхание. Скатерть с грузом висела в руке. Спотыкаясь, он направился к эскалатору, сделал пару шагов, согнулся, и его вырвало на пол.

Брайан перекрестился, включив экран дисплея и ожидая увидеть его пустым. Всмотрелся и увидел со вздохом облегчения слова:

Последняя программа завершена.

Под ними – другая надпись зеленовато-голубыми буквами:

Новая программа? "Д" "Н"

Брайан нажал кнопку "Д", потом набрал:

реверс еап 29 лакс/логан.

Экран на миг потух. Потом появились слова:

Включить отклонения в реверс программе АП 29? "Д" "Н"

Брайан нажал "Д".

Программируется реверс.

сообщил ему экран, и буквально пять секунд спустя:

Программирование завершено.

– Капитан Энгл?

Он оглянулся. Бетани стояла в дверях кабины. В интимном свете рубки выглядела бледной и утомленной.

– Извини, Бетани, я малость занят.

– Почему они не возвращаются?

– Не знаю.

– Я спросила Боба, мистера Дженкинса, не видит ли он какого-нибудь движения в аэропорту, а он сказал, что не видит. А вдруг они все умерли?

– Я уверен, что нет. Если хочешь, присоединись к нему возле трапа. А мне тут надо поработать. Есть какая-то надежда, понимаешь.

– Вам страшно?

– Да. Страшно.

Она слегка улыбнулась.

– Я немного рада этому. Плохо, когда испытываешь страх в одиночестве. Оставляю вас в покое.

Она вышла. Брайан вернулся к монитору и набрал:

Есть ли проблемы с этой программой?

Нажал кнопку «Исполнение».

Нет проблем. Благодарю за то, что летите «Американской Гордостью».

– Не стоит благодарности, это уж точно, – пробормотал Брайан и утер лоб рукавом.

«Теперь», – подумал он, – «только бы топливо загорелось».

Боб услышал шаги по трапу и резко обернулся. Это была всего лишь Бетани, осторожно спускающаяся по ступенькам. Он просто нервничал. Звук, доносившийся с востока, постепенно становился громче.

Ближе.

– А, Бетани. Не одолжите мне еще одну вашу сигаретку?

Она протянула ему похудевшую пачку и сама взяла сигарету. Одну из экспериментальных картонных спичек Альберта засунула под целлофановую обертку пачки. Когда чиркнула, спичка немедленно вспыхнула.

– Так никого и не видно? Никаких признаков?

– Так никого и не видно? Никаких признаков?

– Хм… зависит от того, что вы имеете в виду под «признаками», – осторожно ответил Боб. – Мне показалось, что я слышал какие-то крики оттуда как раз перед тем, как вы спустились. – То, что он слышал, были не просто клики, а жуткие вопли. Решил, однако, не говорить об этом девушке. Она выглядела напуганной, то же самое испытывал и он. Ему показалось, что она прониклась некоторым чувством к Альберту.

– Надеюсь, Дайна выживет, – сказала она. – Но трудно сказать… Он нанес такой страшный удар.

– Капитана видели?

Бетани кивнула.

– Он меня вежливо выпроводил вон. Кажется, программирует свои машины или что-то в этом роде.

Боб кивнул.

– Надеюсь.

Разговор прекратился. Они повернулись в сторону востока. К звукам, напоминавшим хруст и чавканье, добавился новый звук, еще более жуткий – в качестве постороннего фона: пронзительный, но странно безжизненный вопль, скорее механический звук, напомнивший Бобу работу стартера без горючего.

– Оно стало еще ближе, верно?

Боб нехотя кивнул. От затяжки вспыхнула его сигарета, осветив усталые, испуганные глаза.

– Что же это, как вы думаете, мистер Дженкинс?

Он медленно покачал головой.

– Милая девушка, я надеюсь, что мы этого никогда не узнаем.

Спускаясь по эскалатору, на полпути Ник разглядел согнувшуюся фигуру возле платных телефонов. Невозможно было определить, кто это, – Альберт или Крэг Туми. Англичанин опустил руку в карман, а другой рукой придержал его, чтобы не звякало, и нащупал пару монет покрупнее. Затем, стиснув правый кулак, он втиснул монеты между пальцами, создав что-то вроде импровизированного кастета. Затем спустился в зал.

Фигура у телефонов выпрямилась, когда Ник приблизился к ней. Это был Альберт.

– Не наступите, тут меня вырвало, – тупо сказал он.

Ник бросил монетки обратно в карман и поспешил к нему. Альберт стоял, упершись ладонями о коле ни, словно старик, переоценивший свои силы. В воздухе впитал смрад его рвоты, и от самого парнишки несло запахом страха. Такая хорошо знакомая смесь. Ник помнил эти запахи по Фолклендам, а еще больше – по Северной Ирландии. Он обнял левой рукой мальчика за плечи, и тот медленно выпрямился.

– Где они, Туз? – тихо спросил Ник. – Гаффни и Туми – где они?

– Мистер Туми здесь. – Он махнул рукой на неясную груду на полу. – Мистер Гаффни в комнате служб аэропорта, там, за дверью. Туми убил мистера Гаффни, потому что тот вошел первый. Если бы я первым вошел, он бы убил меня.

Альберт с трудом сглотнул.

– Потом я убил мистера Туми. Вынужден был. Он напал на меня. Нашел где-то нож и напал. – Альберт говорил тоном, который можно было по ошибке принять за индифферентный, но Ник не заблуждался на сей счет. Даже в темноте смутное беловатое пятно лица Альберта говорило о чем угодно, но не о безразличии.

– Ты можешь взять себя в руки, Туз? – спросил Ник.

– Не знаю. Я никогда не уб-уб-бивал никого, и я… – Он сдавленно всхлипнул.

– Я знаю, – сказал Ник. – Это ужасная штука, но ее можно пережить. Я знаю. И ты должен ее пережить, Туз. Перед нами долгий путь, прежде чем мы сможем заснуть. Времени для терапии нет. – Тот звук стал еще громче.

Он оставил Альберта и подошел к бесформенной массе на полу. Крэг Туми лежал на боку, одна рука частично закрывала его лицо. Ник перевернул его на спину, осмотрел и присвистнул. Туми был все еще жив, слышно было его тихое хриплое дыхание, но Ник и гроша не поставил бы на то, что этот человек долго протянет. Его нос был не просто сломан, он – исчез. Рот – черная кровавая дыра с остатками зубов, а глубокая рваная рана посередине лба свидетельствовала о том, что Альберт значительно изменил форму его черепа.

– И все это с помощью тостера? – пробормотал Ник. – Господи Иисусе, Пресвятая Мария, а также Том, Дик и Хэрри. – Он выпрямился и громко сказал: – Он не умер, Туз!

Альберт снова согнулся, когда Ник оставил его. Теперь он медленно выпрямился и шагнул к нему.

– Не умер?

– Сам послушай. Отключился, но из игры не выбыл. – «Не надолго, скажем. Это по дыханию понятно», – подумал он. – Проверим мистера Гаффни. Может быть, и ему так повезло? Да! А как с носилками?

– А? – Альберт посмотрел на Ника так, словно тот говорил на иностранном языке.

– Носилки, – повторил Ник, когда они подошли к открытой двери конторы.

– Мы нашли носилки, – ответил Альберт.

– Нашли? Отлично!

Альберт первым вошел в комнату.

– Подождите, – пробормотал он пошарил на полу в поисках зажигалки Дона. Нащупал ее, она была еще теплой. Выпрямился. – Мистер Гаффни, кажется, там, на столе.

Они осторожно прошли в комнату, обойдя угол стола. Альберту удалось с пятой попытки зажечь фитиль. Он слабо погорел несколько секунд, но их было достаточно. Ник успел все разглядеть даже при вспышках искр, пока Альберт пытался ее зажечь, но не стал говорить об этом Альберту. Дон Гаффни лежал на спине, широко раскрыв глаза, в которых застыло выражение испуганного удивления. Ему не повезло.

– Как же это Туми тебя не достал? – спросил Ник спустя мгновение.

– Я знал, что он здесь, – ответил Альберт. – Еще до того, как он напал на мистера Гаффни, узнал. – Голос его все еще звучал хрипло и дрожал, но он понемногу оправился. Причем именно теперь, когда увидел мистера Гаффни.

– Ты услышал его?

– Нет. Я увидел на столе это… полоски рваной бумаги.

– Тебе повезло, что ты их увидел. – Ник в темноте положил руку на плечо Альберта. – Ты заслуживаешь того, чтобы выжить, друг. Эту привилегию ты точно заслужил. Порядок?

– Ладно, постараюсь, – ответил Альберт.

– Надо, надо, старина. Перебори себя, это тебя избавит от ночных кошмаров. Перед тобой человек, который такие дела хорошо знает.

Альберт кивнул.

– Подтянись, Туз. Не расслабляйся, подтянись и будешь молодцом, Туз.

– Мистер Хопвелл?

– Да?

– Пожалуйста, не называйте меня так больше. Я… – Альберт кашлянул, потом еще и еще. – Мне такая кличка, пожалуй, больше не нравится.

Спустя несколько секунд они вышли из темной пещеры «Служб аэропорта». Ник нес носилки. Когда поравнялись с телефонами, Ник передал носилки Альберту, который молча их принял. Скатерть валялась шагах в пяти от Туми, который теперь шумно и прерывисто дышал.

Времени было мало. Времени было чертовски в обрез, но Ник должен был посмотреть, просто обязан.

Он поднял скатерть и вытащил из нее тостер. Один нагревательный элемент оторвался и застрял в щели для хлеба, другой свободно болтался внутри. Отломились таймер и рукоятка, угол тостера был вмят внутрь. Сбоку – пробоины.

«Вот здесь эта штука столкнулась с зубами нашего друга Туми», – подумал Ник. – «Удивительно». Он потряс тостер и послушал, как гремят поломанные части внутри.

– Какой-то тостер, – изумленно сказал он. – У меня, Альберт, есть друзья-профессионалы, которые этому не поверят. Сам с трудом верю. Я имею в виду… тостер.

Альберт обернулся к нему.

– Выбросьте, – хрипло сказал он. – Не могу смотреть на него.

Ник выполнил просьбу юноши и хлопнул его по плечу.

– Ладно, тащи носилки наверх. Я сейчас присоединюсь.

– Что вы хотите сделать?

– Посмотрю, нельзя ли еще чего-нибудь полезного взять в этой конторе.

Альберт смотрел на него, но в темноте не мог разглядеть его лица. Наконец сказал:

– Я вам не верю.

– И не обязательно верить, – неожиданно мягко сказал Ник. – Иди, Туз… то есть Альберт. Я сейчас подтянусь к вам. И не оглядывайся.

Альберт некоторое время смотрел на него, потом понурив голову начал подниматься по эскалатору, держа в руке носилки, как чемодан. Назад не оглядывался.

Ник выждал, когда юноша скрылся во мраке, подошел к Крэгу Туми и присел на корточки. Туми был все еще без сознания, но дыхание его немного выровнялось. Ник предположил, что ничего невозможного не было в том, что Туми мог бы и выжить, если бы, скажем, поместить его в больницу под неусыпное обслуживание медиков. По крайней мере он доказал одну вещь: башка у него необычайно крепкая. Он протянул руки, намереваясь одной закрыть ему рот, а другой – нос, точнее то место, где он раньше находился. Понадобится меньше минуты, чтобы больше не беспокоиться по поводу мистера Крэга Туми. Остальные пришли бы в ужас от его деяния, назвали бы его хладнокровным убийством. Но для Ника это было лишь страховкой – ни больше, ни меньше. Один раз Туми поднялся из того состояния, которое все расценили, как полную потерю сознания. В результате – один из них погиб, а другая – при смерти. Больше так рисковать было нельзя.

И еще: если он оставит Туми в живых, то чего ради? Ради краткого кошмарного существования в мертвом мире? Ради шанса еще немного подышать умирающим воздухом под неподвижными облаками, где погода перестала существовать тоже? Ради возможности встретить нечто, что надвигалось сюда с востока огромной колонией гигантских прожорливых муравьев?

Назад Дальше