— Ты не хочешь узнать, что произошло? — с неудовольствием спрашивает Эвелин.
— Я затаил дыхание, — безо всякого интереса вздыхаю я. — Не могу дождаться.
— Так вот, случилась совершенно невероятная вещь, — говорит она.
Я думаю: «Впитываю каждое твое слово». Я замечаю, что в ней полностью отсутствует чувственность, и это впервые задевает меня. Раньше именно это мне в ней и нравилось. Теперь это огорчает меня, кажется зловещим, наполняет несказанным ужасом. На последней встрече — это было вчера — психоаналитик, к которому я ходил последние два месяца, спросил: «Каким методом контрацепции пользуетесь вы с Эвелин?» — а я вздохнул, перед тем как ответить, мой взгляд остановился на небоскребе за окном, потом на картине над стеклянным журнальным столиком Turchin, гигантской наглядной оптической репродукции графического эквалайзера другого художника, не Оника. «Ее работой». Потом он спросил о сексуальном акте, который она предпочитает, и я совершенно серьезно ответил: «Лишение права выкупа закладной». Смутно сознавая, что если бы в ресторане не было людей, то я взял бы лежащие на столе нефритовые палочки, сунул бы их глубоко в глаза Эвелин, а потом переломил бы пополам, я киваю, делая вид, что слушаю, но я уже отошел и палочек не трогаю. Вместо этого я заказываю бутылку Chassagne Montrachet.
— Ну разве это не забавно? — спрашивает Эвелин.
Мой рот искривлен презрением и, хихикая вместе с ней, я признаю: «Безумно». Я произношу это неожиданно безучастно. Мой взгляд скользит по ряду женщин в баре. Есть ли среди них те, которых я хотел бы выебать? Наверно. Симпатичную длинноногую девку, сидящую с краю? Возможно. Эвелин разрывается между салатом из изюма и окры, и салатом из запеченой свеклы, лесных орехов, молодой зелени и эндивия, а я внезапно чувствую, словно мена напичкали клонопином, средством от колик, но оно не действует.
— Господи, двадцать долларов за ебаный яичный рулет? — бормочу я, изучая меню.
— Он с кремовым соусом, немного обжаренный, — говорит она.
— Это, блядь, яичный рулет, — протестую я.
На что Эвелин отвечает:
— Ты такой изысканный, Патрик.
— Нет, — пожимаю плечами я. — Просто разумный.
— Мне ужасно хочется белуги, — произносит она. — А, милый?
— Нет, — говорю я.
— Но почему, — надув губки, спрашивает она.
— Потому что я не хочу ничего консервированного или иранского, — вздыхаю я.
Она высокомерно шмыгает носом и снова смотрит в меню.
— Му фу джамбалайя у них действительно первоклассная.
Тают минуты. Мы делаем заказ. Приносят еду. Как обычно, тарелки из массивного белого фарфора; посередине лежат два кусочка сашими из поджаренной лакедры с имбирем, окруженные маленькими кучками васаби, вокруг выложено немного сушеных водорослей, в верхней части тарелки лежит одна маленькая креветка, и еще одна лежит внизу, свернувшись. Я прихожу в замешательство, поскольку мне казалось, что это преимущественно китайский ресторан. Долгое время я смотрю на тарелку, а когда я прошу принести воды, то наш официант появляется с перечницей в руках и навязчиво крутится возле нашего стола, каждые пять минут спрашивая, не желаем ли мы «может быть, немного перца?» или «еще поперчить?», а когда кретин уходит к другому столику, сидящие за которым люди, как мне видно краем глаза, прикрывают свои тарелки руками, я делаю жест метрдотелю и, когда он подходит, прошу его:
— Не будете ли вы так любезны передать тому официанту с перечницей, чтобы он прекратил висеть над нашим столом. Мы не хотим перца. Мы не заказывали ничего такого, что нуждается в перце. Никакого перца. Попросите его уйти.
— Разумеется. Мои извинения, — метрдотель униженно кланяется.
Смущенная Эвелин спрашивает:
— К чему такая вежливость?
Я откладываю вилку и закрываю глаза:
— Почему ты постоянно выводишь меня из себя?
Она делает глубокий вдох.
— Давай просто поговорим. Без вопросов. Хорошо?
— О чем? — огрызаюсь я.
— Слушай, — произносит она, — Собрание Молодых Республиканцев в Пла… — Она останавливается, словно вспомнив что-то, — …в Трамп Плаза в следующий вторник.
Я хочу сказать ей, что не смогу, надеясь и моля бога, чтобы у нее были другие планы, хотя сам, бог ты мой, пьяный и уторчанный пригласил ее в «Mortimer's» или «Au Bar».
— Мы идем?
Помедлив, я угрюмо отвечаю:
— Наверное.
На десерт я придумал кое-что особенное. Сегодня во время завтрака с Крейгом Макдермоттом, Алексом Бакстером и Чарльзом Кеннеди в «21» я украл в мужской уборной, когда служитель не видел, дезинфицирующий шарик из писсуара. Дома я облил его дешевым шоколадным сиропом, заморозил, а потом положил в пустую коробочку Godiva, перевязал шелковой ленточкой, и теперь, извинившись, я иду в кухню, по пути забираю сверток в гардеробе, и прошу нашего официанта подать это на стол «в коробочке» и передать сидящей даме, что мистер Бэйтмен звонил ранее, чтобы заказать это специально для нее. Я даже говорю ему, чтобы он положил туда какой-нибудь цветок, и даю ему пятьдесят долларов. Когда наши тарелки убраны, официант приносит это, и я поражаюсь тому, как он все обставил; он даже накрыл коробочку крышкой в виде серебряного купола и Эвелин ахает от восторга, когда он со словами "Voi-ra![50] " приподнимает крышку; она тянется за ложечкой, которую он положил рядом с ее стаканом для воды (я проследил, чтобы он был пуст) и, повернувшись ко мне, говорит: «Патрик, как это мило», — а я, улыбаясь, киваю официанту, и жестом показываю ему уходить, когда он пытается положить ложечку рядом со мной.
— Ты что, не будешь? — озабоченно спрашивает Эвелин. Она с волнением и готовностью зависла над облитым шоколадом писсуарным шариком. — Я обожаю Godiva.
— Я не голоден, — говорю я. — Обед был… сытным.
Она наклоняется, нюхает коричневый овал и, уловив слабый запах чего-то (вероятно, дезинфицирующего средства) спрашивает меня теперь уже с тревогой:
— Ты… точно не будешь?
— Нет, дорогая, — говорю я. — Я хочу, чтобы ты ее съела. Тут не так много.
Она кладет в рот первый кусочек, послушно жует, на ее лице сразу же появялется отвращение, потом глотает. Содрогнувшись, она морщится, но пытается улыбнуться, откусывая второй раз.
— Ну как? — спрашиваю я. — Ешь. Она ведь не отравлена.
Ее лицо, искаженное омерзением, бледнеет еще сильнее, как будто она подавилась.
— Ну что? — ухмыляясь, спрашиваю я. — Вкусно?
— Она слишком… — На ее лице застыла гримаса, содрогнувшись, она закашливается. — Она слишком мятная…
Она пытается признательно улыбнуться, но это невозможно. Схватив мой стакан с водой, она залпом выпивает его, отчаянно пытаясь освободиться от вкуса во рту. Заметив мой встревоженный вид, снова пытается улыбнуться, на этот раз с извиняющимся видом.
— Она просто… — она вновь содрогается, — …такая мятная.
Эвелин кажется мне большим черным муравьем — большим черным муравьем, который одет в подлинного Christian Lacroix и ест писсуарный шарик, и я едва не начинаю смеяться, но в то же время мне не хочется, чтобы у нее не закрались сомнения. Я не хочу, чтобы она допустила мысль о том, чтобы не доедать мочевую конфету. Но она не может больше есть и, откусив лишь два кусочка, делает вид, что насытилась, отодвигает испоганенную тарелку, и в этот момент я начинаю испытывать странные чувства. Хотя я сначала удивлялся тому, как она может это есть, но теперь это огорчает и внезапно наводит на мысль, что, несмотря на все удовольствие от зрелища Эвелин, поедающей нечто, на что мочился я и бесчисленное количество других людей, в конце концов, это получилось за мой счет, — это антиоргазм, пустое оправдание за проведенные вместе с ней три часа. Мои челюсти непроизвольно начинают сжиматься, расслабляются, сжимаются, расслабляются. Эвелин хриплым голосом спрашивает официанта, не мог бы он принести ей таблеток для горла из корейского магазина за углом.
Потом все развивается предельно просто. Ужин достигает своей критической отметки, когда Эвелин заявляет:
— Я хочу твердых обязательств.
Вечер уже и так вполне испорчен, так что это замечание не может его ухудшить и не застает меня врасплох, но неразумность ситуации давит на меня, и я пихаю свой стакан с водой к Эвелин, и прошу официанта унести полусъеденный писсуарный шарик. Вместе с остатками десерта улетучивается и моя способность терпеть этот ужин. Впервые я замечаю, что последние два года она смотрит на меня не с обожанием, а с чем-то, похожим на жадность. Кто-то, наконец, приносит ей стакан для воды и бутылку Evian, — я не помню, чтобы она ее заказывала.
— Мне кажется, Эвелин, что… — начинаю я снова и снова, — …что мы утратили связь.
— Почему? В чем дело?
— Мне кажется, Эвелин, что… — начинаю я снова и снова, — …что мы утратили связь.
— Почему? В чем дело?
Она машет паре — это Лоуренс Монтгомери и Джина Вебстер — и через всю залу Джина (если это она) поднимает руку в браслете. Эвелин одобрительно кивает.
— По большому счету, моя… потребность вести себя… убийственным образом не может быть, м-м-м… исправлена, — продолжаю я, тщательно взвешивая каждое слово. — Но у меня… нет других способов выплеснуть блокированные потребности.
Я удивлен тому, сколько эмоций вызывает во мне это признание. Оно изнуряет меня; я ощущаю легкость в голове. Как обычно, Эвелин не понимает, о чем я говорю, и я думаю, сколько времени мне потребуется, чтобы окончательно избавиться от нее.
— Нам надо поговорить, — тихо произношу я.
Она отставляет пустой стакан и смотрит на меня.
— Патрик, — начинает она. — Если ты опять хочешь завести речь о том, что мне нужно сделать операцию по увеличению груди, то я ухожу, — предупреждает она.
Поразмыслив над этим, я говорю:
— Все кончено, Эвелин. Все кончено.
— Трогательно, трогательно, — произносит она, жестом показывая официанту принести еще воды.
— Я серьезно, — тихо говорю я. — Между нами все кончено. Это не шутка.
Она вновь смотрит на меня и мне кажется, что кто-то, может быть, действительно понимает, что я пытаюсь сказать, но тут она вставляет:
— Давай оставим эту тему, хорошо? Мне жаль, что я сказала что-то не то. Мы будем кофе?
Она снова машет официанту.
— Я буду эспрессо без кофеина, — говорит Эвелин. — Патрик?
— Портвейн, — вздыхаю я. — Любой портвейн.
— Желаете взглянуть на… — начинает официант.
— Просто самый дорогой портвейн, — обрываю я его, — и, да, бутылку пива.
— Да уж, — бормочет Эвелин после того, как официант уходит.
— Ты все еще ходишь к своему знахарю? — спрашиваю я.
— Патрик, — предостерегающе замечает она. — К кому?
— Извини, — вздыхаю я. — К своему психоаналитику.
— Нет, — она открывает сумочку, что-то ищет.
— Почему? — озабоченно спрашиваю я.
— Я тебе говорила, почему, — закрывая тему, говорит она.
— Но я не помню, — поддразниваю я ее.
— В прошлый раз он спросил, могу ли я провести его и еще троих человек вечером в «Nell's». — Она рассматривает свои губы в зеркальце. — Но почему ты спрашиваешь?
— Мне кажется, тебе надо ходить к кому-нибудь, — нерешительно, но искренне говорю я. — Мне кажется, ты эмоционально нестабильна.
— У тебя в квартире висит плакат с Оливером Нортом[51] и ты называешь меня нестабильной? — спрашивает она, роясь в сумочке.
— Да, ты нестабильна, Эвелин, — говорю я.
— Это преувеличение. Ты преувеличиваешь, — упорствует она, перетряхивая сумочку и не глядя на меня.
Я вздыхаю, потом заговариваю серьезным тоном:
— Мне не хотелось бы развивать тему, но…
— Как нехарактерно для тебя, Патрик, — вставляет она.
— Эвелин, это нужно прекратить, — вздыхаю я, обращаясь к своей салфетке. — Мне двадцать семь и я не желаю быть отягощенным обязательствами.
— Что, милый? — спрашивает она.
— Не называй меня так, — огрызаюсь я.
— Как? Милым? — спрашивает она.
— Да, — снова огрызаюсь я.
— А как ты хочешь, чтобы я называла? — с негодованием спрашивает она. — Господин исполнительный директор? — Она выдавливает смешок.
— О господи.
— Нет, правда, Патрик. Как ты хочешь, чтобы я тебя называла?
Король, думаю я. Король, Эвелин. Я хочу, чтобы ты называла меня королем. Но не говорю этого.
— Эвелин, я хочу, чтобы ты никак меня не называла. Я думаю, нам не стоит больше видеться.
— Но твои друзья — мои друзья. А мои друзья — твои. Мне кажется, так не получится, — говорит она, уставившись в какую-то точку над моим ртом. — У тебя на верхней губе крошка. Стряхни салфеткой.
В раздражении я смахиваю крошку.
— Слушай, я знаю, что твои друзья — мои друзья и наоборот. Я думал об этом.
Помедлив, сделав глубокий вдох, я заканчиваю:
— Забери их себе.
Наконец она в замешательстве смотрит на меня и мямлит:
— Ты что, серьезно, что ли?
— Да, — говорю я. — Серьезно.
— Но… как же мы? Наше прошлое? — тупо спрашивает она.
— Прошлое — не реальность. Это всего лишь сон, — говорю я. — Не говори о прошлом.
Она подозрительно прищуривает глаза.
— Ты что-то имеешь против меня, Патрик?
Сразу же злоба на ее лице сменяется ожиданием, возможно, надеждой.
— Эвелин, — вздыхаю я. — Прости. Просто… я к тебе равнодушен.
Сразу же она с вызовом спрашивает:
— А к кому ты не равнодушен? К кому, Патрик? Кто тебе нужен? — После злобной паузы она продолжает: — Шер?
— Шер? — в замешательстве переспрашиваю я. — Шер? О чем ты? А, ладно. Я хочу, чтобы это закончилось. Мне нужен регулярный секс. Мне надо развеяться.
За несколько секунд она впадает в бешенство, с трудом сдерживая истерику, охватывающую ее тело. Я не так сильно наслаждаюсь этим, как предполагал.
— Но как же наше прошлое? — тщетно спрашивает она.
— Не говори о нем, — отвечаю я, наклоняясь вперед.
— Но почему?
— Потому что его у нас не было, — говорю я, пытаясь не повышать голос.
Она берет себя в руки и, игнорируя меня, вновь открывает сумочку и бормочет:
— Это патология. Ты ведешь себя патологично.
— А это что значит? — обиженно спрашиваю я.
— Какая мерзость. Это патология. — Она отыскивает коробочку для пилюль от Laura Ashley и со щелчком открывает ее.
— Патология чего? — интересуюсь я, пытаясь улыбнуться.
— Хватит об этом, — она вынимает неизвестную мне таблетку и запивает ее моей водой.
— У меня патология? Ты говоришь мне, что у меня патология? — спрашиваю я.
— Мы по-разному смотрим на мир, Патрик, — шмыгает она носом.
— И слава богу, — злобно говорю я.
— Ты бесчеловечный, — произносит она, пытаясь, как мне кажется, не расплакаться.
— Я… — запинаюсь я, пытаясь защищаться, — в контакте… с человечеством.
— Нет, нет, нет, — качает она головой.
— Я знаю, мое поведение… иногда выглядит сумасбродным, — мямлю я.
Неожиданно она в отчаянии берет меня за руку и притягивает ее к себе:
— Ну что ты хочешь, чтобы я сделала? Чего ты хочешь?
— О Эвелин, — издаю я стон, убирая свою руку, потрясенный тем, что наконец-то задел ее.
Она плачет.
— Что мне сделать, Патрик? Скажи мне. Пожалуйста.
— Тебе надо… О господи, Эвелин. Я не знаю. Ничего ты не можешь сделать.
— Пожалуйста, ну что? — тихо всхлипывает она.
— Не так часто улыбаться? Лучше разбираться в машинах? Реже повторять мое имя? Это ты хочешь услышать? — спрашиваю я. — Это ничего не изменит. Ты даже пива не пьешь, — бормочу я.
— Но ведь и ты не пьешь.
— Это неважно. Кроме того, я только что заказал бутылку. Вот.
— Ох, Патрик…
— Если ты вправду хочешь что-нибудь для меня сделать, то перестань устраивать мне сцену, — говорю я, в смущении глядя на зал.
Как только официант ставит на стол эспрессо без кофеина, портвейн, и пиво, она просит его:
— Я буду… что? — она со слезами, в замешательстве и испуге смотрит на меня. — Корону? Ты это пьешь, Патрик, да? Корону?
— О господи. Прекрати Пожалуйста, извините ее, — говорю я официанту, а потом, как только он отходит, — да, Корону. Но мы в ебаном китайском ресторане, так что…
— О боже, Патрик, — всхлипывает она, сморкаясь в носовой платок, который я швырнул ей. — Ты — дрянь. Ты… не человек.
— Нет, я… — я вновь запинаюсь.
— Ты… не… — она останавливается, вытирает лицо, не в состоянии закончить фразу.
— Я не что? — с интересом, в ожидании, спрашиваю я.
— Ты душевно… — шмыгает она носом, опуская глаза, плечи ее никнут, — нездоров. Ты… — задыхается она, — непредсказуем.
— Я предсказуем, — с негодованием, в свою защиту, произношу я. — Я вполне предсказуем.
— Ты чудовище, — всхлипывает она.
— Нет, — отвечаю я, глядя на нее смущенно. — Это ты чудовище.
— О господи, — стонет она, так что люди, сидящие за соседним столиком смотрят на нас. — Просто не верится.
— Ну все, я ухожу, — успокаивающе говорю я. — Я оценил обстановку и ухожу.
— Не надо, — говорит она, хватая меня за руку. — Не уходи.
— Я ухожу, Эвелин.
— Куда ты? — внезапно она выглядит вполне собранной. Она позаботилась о том, чтобы слезы, которых на самом деле было совсем немного, не испортили ее макияж. — Скажи, Патрик, куда ты идешь?