Смерть под маской красоты (сборник) - Мэри Хиггинс Кларк 10 стр.


– Не беспокойтесь, пожалуйста. Я не люблю так долго сидеть. Схожу сам.

Фонтанчик был напротив того кресла, где прятался Джо. А комиссар вряд ли страдал от недостатка наблюдательности. Он непременно заинтересуется одеялом.

– Нет! – воскликнула Кэрол, встав поперек прохода. – Сейчас самолет будет трясти. Капитан предпочитает, чтобы пассажиры не разгуливали по салону.

Комиссар многозначительно посмотрел на погасшую надпись.

– Если вы позволите мне пройти…

Самолет чуть наклонился. Кэрол качнулась к комиссару, сознательно выронив журналы. Ситуация становилась неприятной.

Если она сможет задержать комиссара, Том непременно включит надпись. Комиссар раздраженно посмотрел на нее и подобрал с пола несколько журналов.

Кэрол, загораживая проход, медленно подняла остальные, тщательно сортируя их по размеру. Наконец, не в силах придумать что-то еще, выпрямилась. И тут вспыхнула надпись «Пристегните ремни».

Комиссар наклонился в кресле и пристально смотрел на Кэрол, которая сходила к баку, набрала стакан воды и принесла ему. Вместо благодарности он заметил:

– Похоже, этот знак ответил на ваши мольбы, стюардесса. Должно быть, для вас очень важно, чтобы я не покидал своего кресла.

Вспышка паники Кэрол сменилась злостью. Он что-то знал и забавлялся, глядя, как она выкручивается. Девушка забрала у мужчины почти нетронутый стакан.

– Сэр, сейчас я раскрою вам коммерческую тайну. Когда мы берем на борт важного пассажира, рядом с его фамилией в манифесте делается специальная отметка. Эта отметка означает, что мы должны безупречно обслуживать этого человека. Вы – именно такой пассажир, и я стараюсь сделать ваш перелет как можно приятнее. Правда, боюсь, пока мне это не очень удается.


Дверь кабины открылась, и оттуда вышел Том. Все пассажиры сидели в передней части салона. Кэрол стояла за последним из них. Скорее всего, Том просто хочет поздороваться с пассажирами. Он не пойдет в хвост, поскольку там никто не сидит.

Том поприветствовал комиссара, пожал руку мужчине, сидящему сзади, указал на гряду облаков двум приятелям, которые играли в шашки. Кэрол с болью наблюдала за каждым его движением. Всякий раз, когда она видела его, в памяти всплывало иное: День памяти в Гандере и их рейс, отмененный из-за жуткой метели. В тот вечер они с Томом затеяли игру в снежки. Том взглянул на часы и сказал: «А ты знаешь, что уже две минуты первого июня? Я еще никогда не целовал девушку в метель первого июня». Его холодные губы коснулись ее щеки, потом нашли ее губы, и Кэрол стало тепло. «Кэрол, я люблю тебя». Тогда он впервые произнес эти слова.

Кэрол проглотила боль и вернулась к реальности. Она стоит в проходе, перед нею – Том, Джо в опасности, и выхода нет.

– Кэрол, тебе точно не нужна помощь с ужином?

Том говорил безразличным тоном, но его взгляд искал Кэрол. Неужели он тоже что-то вспоминает?

– Нет-нет, спасибо, – ответила она. – Я сейчас им займусь.

Это означало, что сейчас она пойдет в бортовую кухню и оставит Джо на волю судьбы.

Том откашлялся. Казалось, он тщательно выбирает слова.

– Кэрол, а каково тебе быть единственной женщиной на борту?

Слова на несколько секунд зависли в воздухе, и только потом до Кэрол дошла их значимость. Она оглядела пассажиров. Комиссар, мужчина, который боялся взлета, мужчина лет сорока, пожилой человек – сейчас он спит, двое приятелей за шашками. Мужчины, одни мужчины. Она молилась об укрытии для Джо, и Том указал на него! Дамская комната! Идеально. И так просто.

Сейчас, под взглядом Тома, она небрежно заметила:

– Я люблю быть единственной женщиной, капитан. Нет конкуренции.

Том уже повернулся к кабине, но замешкался.

– Кэрол, выпьем вместе кофе, когда прилетим во Франкфурт? Нам нужно поговорить.

Вот оно. Ему тоже ее не хватало. Если она сейчас скажет ему: «Я обнаружила на борту безбилетника», все будет легко. Том получит благодарность, Данубия будет признательна. Возможно, Северная линия будет расширена, и все прошлогодние неприятности Тома останутся в прошлом. Но она не могла убить Джо, даже ради любви Тома.

– Спросите меня еще раз во Франкфурте, если захотите, – ответила она.

Когда Том вернулся в кабину, Кэрол присела в кресло рядом с Джо и быстро оглядела пассажиров. Шашки полностью захватили игроков. Пожилой мужчина дремал. Сорокалетний следил за облаками. Аккуратист склонился над газетой. Комиссар откинулся на спинку своего кресла. Не стоило рассчитывать, что он уснул. В лучшем случае – глубоко задумался. Оставалось надеяться, что он не обернется.

Кэрол наклонилась к укрытому одеялом холмику.

– Джо, ты должен пробраться в хвост. Дамская комната слева. Заберись туда и запри дверь.

В следующую секунду она встретилась взглядом с комиссаром, который обернулся в кресле и посмотрел назад.

– Джо, сейчас я выключу свет. Когда он погаснет, быстро выбирайся оттуда! Ты понял?

Джо высунул из-под одеяла голову. Его волосы были растрепаны, глаза моргали от сильного света. Он выглядел двенадцатилетним подростком, которого внезапно разбудили. Только взгляд – усталый, напряженный – был взглядом мужчины.

Слабый кивок заверил Кэрол, что парень все понял. Она встала. Комиссар выбрался из своего кресла и торопливо шел к ней.

Всего секунда, и она дотянулась до выключателя. Свет в салоне погас. Со стороны пассажиров послышались тревожные возгласы. Кэрол постаралась вскрикнуть громче всех:

– Простите! Очень глупо с моей стороны! Я не могу найти нужный выключатель…

Щелчок запирающейся двери – она услышала его или только понадеялась?

– Стюардесса, включите свет!

Ледяной голос. Мужская рука грубо схватила ее за плечо.

Кэрол щелкнула выключателем и уставилась в лицо комиссара. В лицо, искаженное от ярости.

– Зачем? – гневно спросил он.

– Что «зачем», сэр? Я только собиралась взять микрофон, чтобы объявить ужин. Вы же видите, микрофон совсем рядом с выключателем.

Комиссар изучал панель, его ярость уступала место неуверенности. Кэрол включила микрофон.

– Надеюсь, что вы все уже проголодались. Через несколько минут я приготовлю ужин, а пока вы ждете, у нас есть коктейли. «Манхэттен», «Мартини» или «Дайкири». Сейчас я подойду и приму ваши заказы.

Она обернулась к комиссару и почтительно спросила:

– Коктейль, сэр?

– Стюардесса, а вы выпьете со мной?

– Я не могу пить на работе.

– Я тоже.


Что он имел в виду, думала Кэрол, неся поднос с коктейлями. Очередные кошки-мышки, решила она, вынимая готовую еду из кухонного холодильника и раскладывая ее по подносам. Стюардесса особо позаботилась о подносе комиссара, аккуратно сложив салфетку и налив кофе в самую последнюю минуту, чтобы от него еще шел дымок.

– Мне казалось, рейс обычно обслуживают два стюарда? – заметил комиссар, когда она поставила перед ним поднос.

– Да, но старший стюард болен. Он слег.

Она обслужила остальных, налила вторые чашки кофе, отнесла подносы экипажу. Том передал управление второму пилоту и сел за штурманский столик.

– Буду рад, когда мы доберемся до Франкфурта, – тревожно сказал он. – При попутном ветре нам останется около получаса. Весь полет нервничаю. Что-то не в порядке, но я не могу сообразить, что именно… – Ухмыльнулся. – А может, я просто устал и мне не хватает чашечки твоего кофе, Кэрол.

Девушка поддернула занавеску, отделяющую комнату экипажа.

– Пол что-то долго спит.

– Он недавно проснулся и попросил свою куртку. Собирался помочь тебе. Но я сказал ему лежать. Он паршиво себя чувствует.

Судьба Джо все время висела на волоске. Если бы Пол вышел, он бы увидел Джо. Если б не куртка Пола, полиция нашла бы Джо. Если б Том не сказал, что она единственная женщина на борту…

– Если нам осталось полчаса, я соберу подносы.


Она двинулась по проходу, собирая подносы. Поднос комиссара остался нетронутым. Мужчина уставился куда-то в пол. Кэрол почувствовала, что его лучше не беспокоить. Она собрала и сложила все остальные подносы. Но когда часы подсказали, что до приземления осталось десять минут и вновь вспыхнула надпись «Пристегнуть ремни», Кэрол подошла к комиссару.

– Могу я забрать его, сэр? Боюсь, вы немного съели.

Комиссар внезапно встал.

– Мисс, ваша затея едва не сошла вам с рук, но до меня наконец дошло, в чем дело. В Данубии разыскная группа отчиталась, что старший стюард болен, а стюардесса проверяла багажные декларации со стюардом.

Его лицо исказила злобная гримаса.

– Почему же стюард не помог вам с ужином? Потому что его не существует.

Пальцы комиссара впились в плечо Кэрол.

– Наш заключенный все-таки пролез в этот самолет, и вы его спрятали!

Кэрол боролась с паникой.

– Отпустите меня.

– Он на борту, правда? Ну ничего, еще не поздно. Капитан должен повернуть обратно, в Данубию. И там мы тщательно обыщем весь самолет.

Он оттолкнул девушку и бросился к двери в кабину экипажа. Кэрол схватила его за руку, но мужчина отмахнулся от нее. Остальные пассажиры поднимались, растерянно глядя на них. Эти люди, которые с такой горечью наблюдали в аэропорту за полицейскими розысками, – ее последняя надежда. Но помогут ли они?

– Да! Ваш сбежавший заключенный – на борту! – выкрикнула Кэрол. – Мальчишка, которого вы мечтаете расстрелять. Но я вам не позволю!

На секунду все пассажиры замерли. Самолет снижался, и люди крепко держались за спинки сидений. Кэрол, в полном отчаянии, уже не ждала от них помощи. Но тут, будто внезапно поняв, что происходит, они бросились вперед. Сорокалетний мужчина заслонил собой дверь и сбросил руку комиссара с дверной ручки. Игрок в шашки завернул ему руки за спину. Самолет наклонился над полем, в иллюминаторе сверкнули посадочные огни. Слабый толчок… Франкфурт!

Пассажиры выпустили комиссара, когда дверь кабины открылась. В проеме появился разъяренный Том.

– Кэрол, какого дьявола тут происходит?

Девушка подошла к нему, прикрыв глаза от ярости комиссара и реакции капитана, которая последует за ее словами. Ее подташнивало.

– Капитан, – произнесла она, едва ворочая языком и с трудом подставляя слова на место, – я хочу сообщить о безбилетном пассажире на борту…


Кэрол с признательностью глотнула горячий кофе в кабинете представителя авиалинии. В минувший час перед нею мелькали размытые силуэты сотрудников аэропорта, полицейских, фотографов. Ярким пятном осталось только требование комиссара: «Этот человек – гражданин моей страны. Он должен быть немедленно депортирован на родину». И ответ представителя авиакомпании: «Как это ни прискорбно, мы обязаны передать безбилетного пассажира правительству в Бонне[4]. Если его рассказ подтвердится, ему будет предоставлено убежище».

Она смотрела на свою руку. Джо поцеловал ей руку, прежде чем его забрала местная полиция.

– Вы подарили мне жизнь, мое будущее, – сказал он.

Дверь медленно отворилась, и в кабинет вошел Чарли Райт, представитель авиакомпании. Следом за ним шел Том.

Райт с порога обратился к Кэрол:

– Ну что, гордишься? Чувствуешь себя героиней? Ждешь завтрашних заголовков газет? «Стюардесса прячет безбилетника. Захватывающий полет из Данубии». В газетах не напечатают, что Северную авиакомпанию больше не захотят видеть в Данубии и из-за тебя она потеряет несколько миллионов. Кэрол, ты можешь отправляться домой. В Нью-Йорке будет слушание, но сейчас… Ты уволена!

– Я так и предполагала. Но, имейте в виду, Том ничего не знал об этом безбилетнике.

– Капитан должен знать обо всем, что происходит в его самолете, – отрезал Райт. – Том, скорее всего, получит строгий выговор, если не начнет геройствовать и брать вину на себя. До меня доходили слухи, что за ним такое водится.

– Это правда, – ответила Кэрол. – Он взял мою вину на себя, а у меня не хватило порядочности его поблагодарить.

Она посмотрела Тому в глаза. Выражение его лица было подозрительно непроницаемым.

– Том, в прошлом году ты по праву злился на меня. Я поступила абсолютно неправильно. А в этот раз мне очень жаль, что я доставила всем столько неприятностей, но я не могла поступить иначе.

Девушка, борясь со слезами, обернулась к Чарли:

– Если вы закончили, я иду в гостиницу. Я просто валюсь с ног.

Райт посмотрел на нее с долей сочувствия:

– Кэрол, неофициально я тебя понимаю. Официально же…

Она выдавила улыбку:

– Спокойной ночи.

Девушка вышла из кабинета и пошла вниз по лестнице.

Том догнал ее уже на площадке.

– Слушай, Кэрол, давай внесем ясность – я очень рад, что мальчишка выбрался оттуда. Ты не была бы девушкой, которую я люблю, если б отдала его тем мясникам.

«Девушка, которую я люблю».

– Но слава богу, что ты больше не будешь летать на моем самолете. Я бы все время сидел на иголках и думал, что происходит в салоне.

Он обнял Кэрол.

– И раз уж ты не летаешь со мной, я хочу, чтобы ты забирала меня из аэропорта. Можешь прятать на заднем сиденье шпионов, собак и все, что пожелаешь. Кэрол, я пытаюсь попросить тебя стать моей женой.

Кэрол посмотрела на мужчину, на его статную фигуру и нежность в его взгляде. Потом его теплые губы прижались к ней, и он произнес те слова, которые она так долго хотела услышать: «Кэрол, я люблю тебя».

Зал ожидания терминала был тихим и темным. Мгновение – и они вместе двинулись по ступенькам, и только эхо шагов бежало впереди.

Когда ломается ветка

Майкл отчаянно хватался за высохшую ветку, его тельце зависло высоко в воздухе. Он умоляюще смотрел на Мэрион, но та держала в руке огромную телефонную трубку: звонила тому человеку, который должен был заняться деревом. Питер спрыгнул на сухую ветку, и она с тошнотворным хрустом сломалась. Питер уцепился за ствол, а Мэрион зачарованно следила, как Майкл летит вниз, пока его тело, разбитое и изломанное, не улеглось на террасе. Мэрион взглянула на телефонную трубку, но та обернулась мертвой веткой. Она выронила ветку и закричала: «Майкл! Майкл!» Ее голос превратился в тонкий, пронзительный вопль…

Она проснулась с именем Майкла на губах. Скотт крепко обнимал ее.

– Тот же сон, дорогая? – мягко спросил он.

– Да, да, – прорыдала она. – Это мы с Питером… Мы его убили.

Скотт нежно встряхнул ее.

– Мэрион, ты должна перестать мучить себя. Майкл упал с дерева. Такое случается… в пять лет мальчишки обожают лазать по деревьям, и иногда они падают. Но если ты будешь винить в этом несчастном случае себя или Питера, это не вернет нам Майкла.

– Питер говорил мне о сухой ветке. Если бы это сказал кто-то другой, я бы занялась ею, но Питер был таким маленьким надоедой…

Мэрион уже много раз повторяла это, всегда одними и теми же словами. Она отстранилась от Скотта и выбралась из постели.

– Через минуту я успокоюсь. Просто сегодня…

– Я знаю, – тихо сказал Скотт. – Сегодня он пошел бы в подготовительный класс. Я не забыл.

От боли Мэрион прикрыла глаза.

– Почему ты так и не скажешь? – безжизненно произнесла она. – Я украла у тебя сына. Ты всегда говорил, что я не обращаю внимания на вещи, которые требуют починки…

Скотт уселся на кровати и потянулся за своим халатом.

– Милая моя, Майкл погиб три месяца назад. Это трагическая случайность. Ты не крала у меня сына, но ты сознательно отстраняешься от меня. Каждый день ты уходишь чуть дальше. Разве мы не можем вместе смириться с нашей потерей?

Мэрион угрюмо покачала головой.

– Если бы только я послушалась Питера… Он всегда говорил мне, что делать. – Она безрадостно рассмеялась. – Он был больше похож на тебя, чем твой собственный сын.

Скотт натянул халат.

– Мэрион, пока ты не простишь себя и Питера, ты не сможешь пережить потерю Майкла. Ты не должна винить себя и не вправе ненавидеть Питера. Он просто маленький мальчик, и одному богу известно, как Майкл его обожал.

Мэрион механически водила щеткой по волосам.

– Если б не Питер, он был бы жив. Если бы Питер не полез за ним следом на ту ветку…

Скотт, идущий в душ, остановился.

– Когда позвонит агент по недвижимости, скажи, что те люди могут снять дом. Может, если на время вернуться в город, станет полегче.

Он был прав. Когда Мэрион смотрела днем в фасадные окна, она видела детей, играющих на улице. Окна слева выходили на толстые деревья и живую изгородь, но в них все равно виднелся угол дома Питера. Задние окна выходили на террасу и огромный вяз, с которого Майкл…

Она пошла на кухню и стала готовить завтрак.

Потом, когда Скотт уже ушел, Мэрион налила себе еще кофе и вернулась за обеденный стол. Когда-то она больше всего любила это время дня: Майкл, еще в пижаме, переполненный вопросами, которые, наверное, копились в нем все ночь. Единственное время, которое она проводила вдвоем с сыном, потому что сразу после завтрака звенел звонок и Майкл радостно спрыгивал со стула, восклицая: «Питер! Питер пришел!»

Мэрион невольно взглянула на дверь кухни. Ей казалось, что если сейчас открыть дверь, там будет стоять Питер – Питер, друг ее сына, светловолосый мальчишка, чьи волосы казались седыми рядом с иссиня-черной шевелюрой Майкла; Питер, низкорослый и крепенький, почти квадратный рядом со стройным Майклом.

Кофе остывал, а Мэрион размышляла, что же такого Майкл нашел в Питере. С того дня, как этот мальчишка переехал сюда жить со своей двоюродной теткой, он будто приклеился к Майклу. Мэрион жалела его. Спору нет, он был одиноким ребенком, осиротевшим и живущим с больной старухой, но как он все-таки раздражал…

Всякий раз, когда они с Майклом затевали игру и что-то случалось, именно Питер приводил Майкла домой с царапиной или синяком.

– Мы играли, и он упал. Я нечаянно на него прыгнул. Я не хотел.

Однажды Мэрион спросила у него:

– Питер, ты хоть раз приземлялся на собственную попу?

Назад Дальше