Последний адмирал Заграты - Вадим Панов 30 стр.


— Адигенов мы обязательно поставим вне закона, — поддержал Эмиля Пачик. — Этих тварей необходимо перебить как можно скорее, пока они не снюхались с Нестором. А что касается Помпилио… — Он мрачно посмотрел на Зопчика: — Найди Вебера, Ян, найди и найми. Предложи любые деньги, но только не ври ему, сразу предупреди, что придется драться с бамбадао.


В Старый город не заезжали, с моста повернули на север и объехали Альбург по окружной дороге. Получилось дальше, зато обошлись без инцидентов. Окраины столицы вымерли, их обитатели отправились в богатый центр за свободой и золотом, и никто не помешал фургону добраться до сферопорта. У ворот которого толпились исключительно беженцы.

Гораздо больше беженцев, чем раньше.

Досюда, до звездных врат Заграты, долетали только рассказы о творящемся в Альбурге хаосе. Страшные подробности о грабежах и насилии, о горящих домах и озверевших людях, о разгроме королевских войск и бессилии полиции, о смерти Джефферсона и запершемся во дворце принце. И все эти рассказы заканчивались одинаково: тяжелым вздохом и фразой «Альбурга больше нет».

Нет.

Провалился в тартарары.

Это казалось сном, но проснуться никому не удавалось.

— Помогите с вещами, — распорядился Феликс.

С пограничниками королевский ювелир договорился заранее, заплатил, конечно же, и заплатил много, поскольку фургон без досмотра пропустили внутрь. И даже дорогу показали до пассера «Веселый лодочник», что готовился увезти на Каату несколько сотен перепуганных загратийцев.

Жена и дети Саммера тут же бросились к мачте, торопясь оказаться в безопасном цеппеле. За ними потянулись слуги, а вот сам ювелир, как ни странно, вновь стал мяться.

Пожал всем наемникам руки. Побродил вокруг фургона, что-то бормоча себе под нос. Постоял, глядя на юг, на зарево, что поднималось над Альбургом, а потом подошел к Веберу, еще раз попрощался и еще раз поблагодарил. Еще раз извинился за то, что так долго оставался в доме. Еще раз попрощался. А потом, продолжая держать наемника за руку, как-то растерянно и совсем по-детски спросил:

— Что же теперь будет?

И услышал спокойное:

— Вы уедете.

— Я знаю. — Саммер пытался улыбаться, но в его глазах стояли слезы. — Я спрашивал не о себе, Феликс, а о Заграте. Я спрашивал о своем мире, Феликс, о своем несчастном мире.

Он спрашивал о том, что потерял. Но не о доходах или оставленной недвижимости, не о концессиях и магазинах, он спрашивал о своем разрушенном доме. Он его действительно любил. И Вебер понял, что именно эта любовь заставляла Саммера до последнего сидеть в Альбурге. Заграта. Заграта его держала, а не боязнь лишиться королевского расположения.

— Вы много видели, Феликс, так скажите мне, только честно скажите: это поправимо? Я смогу когда-нибудь вернуться домой? Заграта возродится?

Вебер действительно много видел, но он понимал, что сейчас, у швартовочной мачты сферопорта, никто не просит от него подробностей или анализа. Он должен или промолчать, или подарить надежду. А потому вздохнул и негромко ответил:

— Если вы этого действительно хотите, синьор Саммер, то молитесь, чтобы у его величества всё получилось.

Глава 7, в которой у Генриха II ничего не получается

Солнце клонилось к закату. Именно солнце, потому что так называли обитатели Герметикона свои звезды: солнце Заграты, солнце Кааты, солнце Линги… В память о маленьком желтом карлике, который дарил тепло легендарному Изначальному Миру. В память о своей колыбели, в память о потерянном доме. И направление люди тоже определяли по солнцу, и названия их тоже пришли из далеких-далеких времен: восток и запад, север и юг. И в этом тоже была память. Одна на всех. Общая…

Солнце клонилось к закату. Оно давно прошло зенит и теперь неспешно мигрировало к горизонту, ведя за собой королевские войска. Здесь, в безрадостных, поросших скудной травой и редким кустарником Салуанских холмах, дорога изгибалась и какое-то время шла строго на запад. А потому солнце не только улыбалось солдатам, напоминая о скором привале, но и било в глаза, заставляя прищуриваться и тихонько материться — далеко не все драгуны позаботились о защитных очках.

— Чем больше времени я провожу с вами, полковник, тем сильнее мне хочется назначить вас командующим, — произнес король, поправляя «консервы» с дымчатыми стеклами, которые, как выяснилось, входили в обязательный комплект снаряжения офицера бронебригады. — Вы ни о чем не забываете.

— Благодарю, ваше величество.

До сих пор Генрих II путешествовал в компании Алистера и других драгун, выходцев из лучших загратийских семей. Веселые разговоры, смех и шутки позволяли наилучшим образом скоротать скучные дневные марши, но Роллинг убедил короля изменить обычному правилу. «Всего два дня, ваше величество, пока не минуем Салуанские холмы», и теперь Генрих, облаченный в черный комбинезон офицера броневой бригады, сидел на башне командирского бронетяга, с которой открывался замечательный вид на колонну.

— Нет, я серьезно, — продолжил монарх. — До сих пор Заграта была мирным королевством, однако нынешние испытания показали, что на берегу тихой заводи должен сидеть человек, умеющий дать отпор чудовищам. Генерал Махони всем хорош, но он далеко не стратег. Алистер мил, однако совершенно не способен увязать свои мысли с повседневной жизнедеятельностью войск. Вы кажетесь идеальным кандидатом, полковник. И поверьте: я не забуду о своих словах после победы.

— Вам не позволят назначить меня командующим, ваше величество, — спокойно ответил Роллинг.

— Я — король.

— А они — ваши подданные. Или вы вместе, или по отдельности. А вместе вы до тех пор, пока придерживаетесь правил игры, ваше величество. Появление на должности командующего чужака эти правила рушит.

— Не будь я уверен в вашей лояльности, полковник, я решил бы, что вы пытаетесь меня оскорбить.

— И в мыслях не было, ваше величество. Я… — Роллинг смутился. — Я…

— Оставьте, — благодушно махнул рукой Генрих. — Вы не загратиец, не понимаете тонкостей нашей политики, и в этом нет ничего преступного. Мне достаточно вашей верности, полковник, поверьте, я ее ценю.

— Благодарю, ваше величество.

— Какая мощь! — Король привстал и бросил горделивый взгляд на колонну. — Какая сила!

Даже теперь, когда пехота и бронепоезд остались в Касбридже, импакто погибли, а на мундиры блестящих драгун легла дорожная пыль, армия не растеряла своего устрашающего величия. И в первую очередь — благодаря бронетягам. Или же…

Генрих погладил откинутый люк — тяжеленный, бронированный.

Нет — только благодаря бронетягам.

Эта бригада создавалась в загратийской армии постепенно, на протяжении тридцати лет — слишком уж дороги были грозные машины, и не слишком уж большая нужда в них была. Отец короля купил у галанитов четыре гусеничных «Джабраса», как понимал Генрих — исключительно из соображений престижа, потому что армия уважаемого королевства не могла не иметь тяжелой техники. Перед смертью добавил еще четыре, оставив недовольному сыну кучу ненужных долгов. Взойдя на престол, Генрих долгое время относился к бронебригаде без особого пиетета: есть, и ладно. На парадах бронетяги смотрятся красиво, вот и хорошо, а воевать… воевать им на Заграте не с кем. Генрих даже хотел расформировать бригаду, ввиду убыточности и бесперспективности, но знаменитый «Бунт рудокопов», случившийся на Инкийских рудниках девять лет назад, заставил короля в корне изменить мнение об этом подразделении своей армии. Тогда заполыхали почти все горные предприятия, угрожая надолго остановить загратийскую промышленность, и король бросил в Инкийскую провинцию все свои силы. Надеялся справиться за две недели, а получилось за пять дней, потому что там, куда приходили бронетяги, бунт прекращался мгновенно. Потому что бронированные чудовища утверждали власть короля гораздо лучше драгунских плеток и солдатских штыков. Потому что они были воплощением беспощадности и неуязвимости.

После подавления бунта Генрих произвел командира бригады в полковники, тем самым введя его в число высших армейских офицеров, и приобрел еще четыре бронетяга: по совету Роллинга, ими стали колесные «Киттеры». Два из них остались в Альбурге, а два шли на юг в компании восьми «Джабрасов».

— Скажите, полковник, вас когда-нибудь восхищала несокрушимость бронетягов? Хотя бы в детстве? Или в военной академии? Или же вы относитесь к ним, как к обычным машинам?

— Меня учили быть реалистом, ваше величество. Не восхищаться, а знать сильные и слабые стороны.

— Разве у бронетягов есть слабые стороны?

— Они есть у всех, ваше величество, даже у королей.

— Оставьте, полковник, или мы поссоримся.

— Разве у бронетягов есть слабые стороны?

— Они есть у всех, ваше величество, даже у королей.

— Оставьте, полковник, или мы поссоримся.

— Прошу меня извинить, ваше величество.

Слабые стороны? Откуда? Мерное гудение кузеля — дрожь передавалась всему бронетягу — действовало успокаивающе. А длинный ствол главного калибра — стомиллиметровой пушки, внушал уважение одним своим видом. А ведь были еще и пулеметы: курсовой в лобовом отсеке, по одному в кормовых башнях, прикрывающих машинное отделение бронетяга, и еще один, спаренный, на главной башне — из него можно было вести огонь по воздушным целям. Двенадцатиметровый, закованный в броню и ощетинившийся стволами «Джабрас», был самой мощью — откуда у него слабые стороны? Где они?

— Вы слишком серьезны, полковник, слишком прагматичны. В этом ваша сила, но в этом же — недостаток. К тому же вы всегда предполагаете худшее.

— Такой уж я человек, ваше величество.

— И еще вы не умеете признавать ошибки.

— Ошибки, ваше величество? — Это замечание наемника задело. — Боюсь, я не понимаю.

— Я ведь говорил, что Нестор не рискнет покинуть Зюйдбург, помните? И я оказался прав. Нестор не самоубийца.

— Совершенно согласен, ваше величество, — отозвался Роллинг. — Не самоубийца.

Однако отозвался мрачно, не продемонстрировав даже тени уставного оптимизма, который следует извергать любому солдату в присутствии коронованной особы. Роллинг был недоволен и не считал нужным это скрывать.

— Вы действительно согласны со мной? — прищурился король.

— Да как вам сказать…

В Салуанских холмах Южный тракт существенно сужался, превращаясь в узкую, прилепившуюся к железнодорожной насыпи дорожку, ширины которой едва хватало бронетягам. Видимости никакой: слева насыпь, справа же почти сразу начинаются склоны, а сама дорога постоянно петляет. И пространства для маневра почти нет, поскольку пологими холмы были только у подошвы.

Все эти обстоятельства не могли не портить Роллингу настроения, и он постоянно напоминал о них Генриху.

— Я просто уточняю, ваше величество, что мы еще не прошли холмы.

— Мы втянулись в них вчера утром, полковник. И до сих пор все идет по плану.

— Я успокоюсь лишь после того, как мы из них вытянемся, ваше величество.

— Полковник, вы все-таки ужасный перестраховщик.

— Я уже говорил, ваше величество, что предпочитаю выживать. А это искусство основано на осторожности и перестраховке.

— Война любит риск, полковник.

— Победа любит риск, ваше величество. Война любит выживших.

— Нет, полковник, война любит победителей.

Тем не менее, колонну Генрих выстроил в полном соответствии с советами Роллинга. Отправил далеко вперед усиленные разъезды драгун — они шли примерно в полутора лигах перед авангардом, состоящим из «Джабраса» и пяти кавалерийских эскадронов. За ними, примерно в половине лиги, шли основные силы: шесть «Джабрасов» и пять драгунских полков. Арьергард состоял из трех бронетягов, два из которых были быстроходными колесными «Киттерами», и пяти эскадронов, за которыми тащился небольшой обоз. На холмы и насыпь постоянно высылались конные разведчики, которые обязательно заметили бы приближение противника.

Король был уверен в принятых мерах безопасности, а потому решил сменить тему разговора: ему надоел мрачный скулеж Роллинга.

— Знаете, полковник, у моего деда, Густава III, было прелестное хобби — он рисовал. Причем, поверьте на слово, рисовал отлично. Во дворце есть галерея его работ, пейзажи в основном, и в юности мне нравилось проводить в ней время.

— Изучали свою будущую страну, ваше величество?

— Совершенно верно, полковник, — кивнул король. — Я смотрел на холсты и думал, насколько красива моя Заграта. Насколько разнообразна она в своем величии: густые северные леса, бескрайние южные степи, снежные шапки Инкийских гор и мрачная бесплодность Азеанской пустыни… Я наслаждался пейзажами, полковник, но потом, когда повзрослел, я понял, что красоту моего королевства неспособен передать даже самый талантливый художник. Потому что истинная красота — здесь. — Король обвел рукой холмы. — Посмотрите на это голубое небо, полковник, посмотрите, как затягивают его облака… Сегодня ночь будет темной, и это печально. Мой адъютант, молодой Хопкинс, — многообещающий поэт. Вам нужно обязательно послушать оду, которую он сочинил, оказавшись под звездным южным небом…

— А вот мне облака совсем не нравятся, ваше величество, — пробурчал Роллинг, с кислой миной изучая заинтриговавшее монарха небо. — Они кажутся опасными.

— Полковник, опять вы за свое, — всплеснул руками Генрих.

— Нестор не просто так лишил нас поддержки с воздуха, ваше величество. Кто знает, что он задумал?

— Он просто предотвратил бомбардировку Зюйдбурга, полковник. У Нестора нет боевых цеппелей.

— Он мог реквизировать стоявшие в Зюйдбурге транспорты и переделать их под бомбовозы, — не согласился Роллинг.

— И где бы он взял бомбовые платформы? И сами бомбы? — Король покачал головой. — Или же он станет сбрасывать на нас ящики со взрывчаткой?

— Почему нет, ваше величество?

— Потому что для этого ему придется опустить цеппели почти к самой земле, и они попадут под огонь ваших пулеметов, полковник. Разве не так?

— Именно так, ваше величество, — подтвердил Роллинг. — Но для защиты у нас есть только «Шурхакены», я просил вас приобрести хотя бы один зенитный бронетяг…

— Полковник, не злоупотребляйте моим хорошим к вам отношением, — усмехнулся Генрих. — Вернемся к этому разговору позже.

— Да, ваше величество, — покорно согласился Роллинг.

— А пока вы должны признать, что без настоящего бомбардировщика Нестор не сможет атаковать нас с воздуха.

— Признаю, ваше величество.

— Согласитесь, я быстро учусь?

— Согласен, ваше величество.

— Но вы все равно хмуритесь, полковник.

— Вы быстро учитесь, ваше величество, — медленно произнес наемник. — Но вы сами выбираете предметы, которые хотите изучать.

— Потому что я король.

Роллинг вздохнул:

— Надеюсь, вы простите мне дерзость, ваше величество, но я не могу не отметить одно обстоятельство. Вы — король, вы с младых ногтей впитали в себя власть, она стала частью вас, она стала такой же привычной, как способность дышать…

— Всё так, полковник, всё именно так. — Монарху понравилась бесхитростная лесть наемника. — В чем дерзость?

— В том, ваше величество, что в Нестора впиталась война, а сейчас это важнее. — Роллинг замолчал, но, поскольку Генрих не возражал, продолжил: — На войне, ваше величество, такие люди, как Нестор, ничего не делают просто так. Любое их действие имеет цель, и победа — лишь последнее звено в цепочке достигнутых целей.

— К чему вы клоните, полковник?

— Уничтожив импакто, Нестор нас ослепил. Мы не видим, что творится вокруг, но втянулись в холмы. Меня это беспокоит.

— Мы высылаем разведчиков.

— Холмы и облака, — напомнил наемник. — Разведчики могут не увидеть того, что творится за ними.


— Вам повезло или вы знали, что тучи затянут небо? — поинтересовался Нучик, радостно разглядывая продолжающие прибывать облака.

— Я ведь говорил, что сейчас дожди не редкость — Заграта готовится ко второму севу. — Гуда широко улыбнулся. — Но на самом деле мне повезло.

— Удача любит вас, Нестор.

— Удача необходима любому военачальнику, барон, — серьезно ответил Гуда. — Однако в нашем случае погода только поможет, ее влияние не станет определяющим.

— Потому что у вас есть четкий план боя.

— Да, барон, потому что.

Они разговаривали на капитанском мостике «Длани справедливости», с которого уже стерли все следы недавнего погрома. Разговаривали странно: не глядя друг на друга, стоя у лобового окна и любуясь величественным видом предгрозового неба. Разговаривали почти дружески, так, словно помимо общего дела их объединяло что-то еще. Словно не адиген с галанитом, а два обычных человека.

— Хочу признаться, Нестор: когда я увидел ваше предложение и прочитал описание «Длани справедливости», я сказал, что вы сумасшедший, — негромко произнес Нучик. — И я повторил свои слова на совете директоров-наблюдателей. Я не верил в ваш цеппель.

— Я знаю, барон, — равнодушно отозвался адиген.

Галанит сдержался, не посмотрел на Гуду, но в следующем его вопросе прочиталось напряжение:

— Откуда?

— Я заручился поддержкой нескольких директоров-наблюдателей, и они рассказали мне, как проходил тот совет.

— То есть вы знали, что я был вашим противником, и потому…

— Вы были не моим противником, барон, — вы не верили в «Длань справедливости». — Нестор усмехнулся. — И у вас были на то все основания.

Назад Дальше