А! Новое перо! — Вольтер, Дидро,
Вы видите, чем ум мой занят?
Я не Семирамида!
(Лозэну.)
Но перо
Вы подарите мне на память?
ЛОЗЭН
Я тронут и смущен… Простой султан
С гусарской каски…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Я на первом танце
В нем появлюсь. — Прелестнейший эгрет! —
Лозэн! Лозэн! Семирамида — бред!
Лозэн! Лозэн! Лозэн! — Останьтесь!
Я говорила с королем.
Коль будет господом дарован нам наследник —
Мы воспитателем вас изберем.
ЛОЗЭН
Благодарю за честь, но дело…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
В чем?
ЛОЗЭН
(смущенно улыбаясь)
Столь воспитатель я — сколь проповедник!
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
(почти умоляюще)
Так первым конюшим, — хотите? Всем,
Чем только захотите! — Может, с неба
Луну закажете? — Достанем!
ЛОЗЭН
(смущенно)
Нем
Я перед столькой щедростью…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Без хлеба
Не может простолюдин, я — без вас.
Без вас мне сам Париж безлюден.
Вы сладость снов моих и радость глаз!
— Лозэн, я тоже простолюдин!
Не можно и не должно врозь!
Вас удержать — какое средство
Избрать?
ЛОЗЭН
Труднейшая из просьб
Мне грудь стеснила…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Наконец-то!
— Просите.
ЛОЗЭН
Я не смею.
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Смей!
ЛОЗЭН
Тому виною век мой бурный
И языки придворных змей…
— Сие внимание к моей
Особе — свет толкует дурно.
И я, как верный раб…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Мой друг!
ЛОЗЭН
Ваш — до последней капли крови…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
(вставая)
Лозэн! На пересуды слуг
Я только подымаю брови.
Вы видите мой лоб — он чист!
Кто чист — перед судом отважен.
Невинность — мой охранный лист.
Ревнителям замочных скважин
Один ответ я знаю — хлыст!
Лозэн! Вы рыцарь и гордец, —
Пусть их толкуют на здоровье!
ЛОЗЭН
А сколько преданных сердец
Уже сгубило суесловье?
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Лозэн! Что слышу? От кого?
Где ваша слава «Всех бесстрашней!»
Вас не загубят одного!
Мы рухнем, как двойная башня!
Меня загубят, вас сгубя.
— Лозэн! — У нас одна судьба!
Пусть целая вселенна — против!
Христовой кровию и плотью
Клянусь: та бездна, что тебя
Поглотит — и меня поглотит!
О низкий, недостойный род!
ЛОЗЭН
Во избежание заботы,
Вы… не умерите щедрот
Своих ко мне?
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Наоборот, —
Мы утысячерим щедроты!
ЛОЗЭН
Я попрошу еще…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Уже
Исполнено, дитя. В чем дело?
ЛОЗЭН
(указывая на перо)
Боюсь, что королю не по душе
Придется мой сподвижник белый…
Боюсь, король…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
(раздраженно)
Как мир — старо!
Король! Король! — Иль вы забыли,
Что мне Лозэново перо
Дороже всех бурбонских лилий!
ЛОЗЭН
Так добр король…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
За добрые дела,
Лозэн, не любят! Чуть из лесу —
Замки чинить! — Насмешка зла:
Я дщерью кесарей была,
Мне мужем оказался — слесарь!
— Что делать?
ЛОЗЭН
Жить без перемен.
Бог — властелин таких союзов.
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
(вздохом всего существа)
Ох, если б знали вы, Лозэн,
Как скучен мне король французов!..
ЛОЗЭН
Еще бы я просил…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
О чем?
ЛОЗЭН
Чтоб вы не ездили верхом,
Как мальчик… Чтобы слишком крупной
Тайком от короля игры
Не затевали б…
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
Вы — миры
Просить могли бы. — Вы горды,
Вы королевски неподкупны!
(Лихорадочно и нежно.)
Лозэн! Лозэн! Я не добра,
Я в мире прослыла гордячкой,
Вам скоро уходить пора…
Взамен Лозэнова пера
Хотите — розу австриячки?
Я б сердце вам дала взамен, —
Но вы любовник всей вселенной.
Протягивает розу. Лозэн преклоняет колено. Королева склоняется к нему. Его голова на ее груди. — Секунда молчания. — Потом Лозэн встает.
ЛОЗЭН
(прижимая руку к сердцу)
Я до последних дней моих…
(С опущенными глазами отступает к выходу.)
МАРИЯ-АНТУАНЭТТА
ЛОЗЭН!
Лозэн подымает глаза.
Вы столь забывчивы, сколь незабвенны!
Занавес
КАРТИНА ПЯТАЯ
ПОСЛЕДНИЙ ПОЦЕЛУЙ
J'ai été infidéle á mon Dieu, á mon Ordre etámоn Roi. Je meurs plein de foi et de repentir.
Paroles du Duc de Lauzun sur l'échafaud.[8]Одиночная камера в тюрьме Сент-Пелажи, 1 января 1794 года, пять часов утра.
Полная тьма. Из темноты голос и шаг Лозэна.
ЛОЗЭН
Так-так-так-так. — Еще разочек в такт
Пройдемся — так-так-так. — Итак, товарищ
Год девяносто третий — с плеч долой!
А с ним и голова! — Так вам и надо,
Шальная голова, беспутный год,
Так вам и надо за тройную ложь
Свободы, Равенства и Братства!
Век до рассвета!
В стуже, без света —
Радости мало
В этом курятнике!
За дверью возня с ключом. Дверь открывается. На пороге — прелестная шестнадцатилетняя девочка. Розовое платьице, белая косынка. В высоко поднятой руке свеча в медном шандале.
ЛОЗЭН
Кто и откуда,
Милое чудо?
ДЕВОЧКА
Я — Розанэтта,
Дочка привратника.
ЛОЗЭН
Видно взаправду
В вашем переднике,
Дама Фортуна,
Розы — бесчисленны!
— Что тебе, крошка?
РОЗАНЭТТА
Болен привратник.
Я за последней
Волею прислана.
(Деловито и радостно.)
Может, письмо вам угодно оставить родным?
Может быть, локон угодно отрезать на память?
Все, что хотите — просите,
Такой уже день:
Все вам позволено нынче!
ЛОЗЭН
Руки замерзли писать,
Всей же моей головы
По одному волосочку — на память — не хватит!
Брр!.. Что за стужа!
РОЗАНЭТТА
Что же вам нужно?
ЛОЗЭН
Я закажу вам — утренний ужин!
Дюжину устриц и стакан вина!
РОЗАНЭТТА
Дюжину?
ЛОЗЭН
Устриц.
РОЗАНЭТТА
Их едят без вилки
И без ножа?
ЛОЗЭН
(любовно)
Всегда себе верна
Малютка Ева! — Да, дитя.
РОЗАНЭТТА
Вина
Я принесу вам целую бутылку!
ЛОЗЭН
И зеркало еще!
РОЗАНЭТТА
Ну-ну, дружок!
ЛОЗЭН
И новую свечу…
РОЗАНЭТТА
Уж скоро утро!
ЛОЗЭН
И щетку для волос…
РОЗАНЭТТА
(вынимая из волос гребешок)
Вот гребешок
Вам мой покамест.
ЛОЗЭН
И еще платок…
РОЗАНЭТТА
И что еще, дружок?
ЛОЗЭН
Немножко пудры…
Ну, все теперь. Прости, что задержал.
Ну, все теперь. Прости, что задержал.
РОЗАНЭТТА
Я принесу Вам свежие манжеты. —
(Хлопая в ладоши.)
Вы будете красивым, как на бал!
До скорого свиданья!
(Бежит к двери.)
ЛОЗЭН
Розанэтта!
РОЗАНЭТТА
Что вам угодно, гражданин?
ЛОЗЭН
(чуть смущенно)
Не льстец
Я и не лжец, — я буду ждать вас страстно!
— Зачем ты раньше не пришла?
РОЗАНЭТТА
Отец
Мне не сказал, что вы такой прекрасный!
Слышно, как бегом бежит по коридору, потом — так же бегом — возвращается, — забыла запереть дверь на ключ. Лозэн улыбается.
ЛОЗЭН
Юные жены,
Юные девы,
Все вы — богини,
Все — королевы!
В юные лета
Разницы нету:
Антуанэтта —
Иль Розанэтта!
Так, в королевстве
Бога Амура
— Странное дело! —
Все — наизнанку:
Все поселянки
В нем — королевы,
Все королевы
В нем — поселянки…
Где-то бьет пять часов.
Ну-с, подведем итоги. Пять часов.
А ровно в шесть за мной придут, и будет
На Грэвской площади — всеславно, всенародно,
Перед лицом Парижа и вселенной
В лице Лозэна обезглавлен — Век.
Что скажем в назидание потомкам,
Лозэн — и Век?
Я не поклонник монологов. Быть
Сумел без слова. За меня на славу
Витийствовали шпага и глаза.
И все творенья славного Вольтера
Скуднее говорили сердцу женщин,
Чем мой безмолвный рот — одним смешком.
Да, не одна грядущей ночью скажет:
Сегодня в шесть утра — рукой Самсона —
С Лозэном обезглавлена — Любовь!
Да, много слез прольется этой ночью
Прекрасными очами… — Как любил
Я слезы юных жен! Сперва на дне
Темнейшем — ока, а потом у корня
И на краю ресниц, потом росой
Серебряной вдоль округленной щечки, —
Серебряным ручьем в долине роз!
О, соль слезы сцелованной!.. О частый
Повторный стук слезинок об атлас
Камзола… О последняя слеза,
— Уж туча пронеслась, уж всюду солнце, —
Нам на руку спадающая вдруг
Последним перлом…
(Глядит на свои руки.)
Неужели ж руки
И у меня потрескаются? — Черт
Побрал бы эту стужу! — Жаль вас, руки…
Да, господа аристократы, все
Простить могли бы вам друзья народа, —
Но ваших рук они вам не простят!
(Вскипая.)
И я, Лозэн, рукой, белей чем снег,
Я подымал за чернь бокал заздравный!
И я, Лозэн, вещал, что полноправны
Под солнцем — дворянин и дровосек!
Чем я рожден? — Усладой королев,
Опорой королей. — Цветком лилеи
Играл ребенком. — Что ж, мой юный лев,
За что умрешь сегодня? — За Вандею? —
— Нет, я останусь в Луврской галерее:
Против Вандеи генерал-аншеф.
Да, старый мир, мы на одном коне
Влетели в пропасть, и одной веревкой
Нам руки скрутят, и на сей стене
Нам приговор один — тебе и мне:
Что, взвешен быв, был найден слишком легким…
(Подымая голову к окну.)
А где-то голуби воркуют,
А где-то день хорош…
— Да, жалко голову такую
Под гильотинный нож!
(Потягивается.)
Хорошо б отложить
На годочек один…
РОЗАНЭТТА
(за дверью)
Господин гражданин, —
Помогите открыть!
(Входя.)
Благодарю вас. На окно — поднос.
Розу — на грудь…
(Вдевает ему в петличку розу и, постепенно разгружая передник.)
Вот пудреница, свечка,
Рукавчики… Вот щетка для волос…
Вот зеркало… В фартуке — ни местечка!
Мне розу в зубы взять пришлось.
— Что, хороша?
ЛОЗЭН
(нежно)
Нежней сего цветка
Лишь ротик твой!
РОЗАНЭТТА
(над розой)
Что это тут?
ЛОЗЭН
Росинка.
РОЗАНЭТТА
Вы плачете? — Ах, память коротка!
Забыла я платок! Взамен платка
Хотите, гражданин, косынку?
(Сняла и отдала Лозэну косынку. Остается с открытыми плечами так — в платьице. Садится на подоконник.)
Росинку снимем так…
(Сцеловывает слезу.)
— Еще свежей
Цветок, росой небесной пулит!
Три вниз, три вверх, — бегом — шесть этажей!
Ох, голова кругом и сердце колет!
(Прижимает его руку к сердцу.)
Как бьется, — слышите? На целый дом!
Нет, так не слышно! Приложитесь ухом!
Нет, так, теснее… Ну?!
(Прижимает его голову к груди.)
ЛОЗЭН
(смеясь)
Гремит, как гром!
РОЗАНЭТТА
Шесть этажей единым духом!
— Забыла я спросить: как вас зовут?
ЛОЗЭН
Арман-Луи Бирон-Гонто Лозэн.
РОЗАНЭТТА
Как длинно!
За что ж, дружочек, осудил вас суд?
ЛОЗЭН
За это имя.
РОЗАНЭТТА
Их попутал шут!
(Соскакивает с подоконника.)
Давайте так: вы посидите тут,
А я пойду скажу, что главный — плут —
Судья у них…
ЛОЗЭН
А я?
РОЗАНЭТТА
А вы — невинны!
ЛОЗЭН
Напрасный труд, дитя.
РОЗАНЭТТА
Нет, я должна!
Я сей же час пойду!.. Иначе сердце
Грудь разорвет!
ЛОЗЭН
(любуясь)
Ну чем ты не княжна?
РОЗАНЭТТА
(смущенно)
Вы сами — князь?
ЛОЗЭН
Покамест — граф и герцог.
РОЗАНЭТТА
Как, оба сразу?
ЛОЗЭН
Да.
РОЗАНЭТТА
А мне никто
И не сказал…
ЛОЗЭН
(с улыбкой кладя себе руку на сердце)
Ну как, спокойно слева?
— Не слишком!
РОЗАНЭТТА
(наморщив лобик)
Значит, граф Бирон-Гонто,
Герцог Лозэн — так? — может быть, за то…
За то, что вас любила королева?
А как вас не любить? — И «гражданин»
К вам не идет. — Точь-в-точь как на картинке
В «Часах Амура» — королевский сын,
И станом, и лицом…
Опять росинка?
— Ох, целый дождь!
Я вам хочу помочь!
Все горло прокричу! Меня с трибуны
Силком не стащат!
ЛОЗЭН
Где тут день, где ночь?
Республиканский вождь Лозэн — и дочь
Тюремщика… О, колесо Фортуны!
(Берет Розанэтту на колени, нежно.)
Дитя, оставь!
Дитя, не плачь!
Не знаем мы,
Где сон, где явь.
Чума Ума
Свела умы
С последнего ума.
Где здесь Восход?
И где — Закат?
Смерч мчит, — миры крутя!
Не только головы, дитя,
Дитя, — миры летят!
Кто подсудимый? Кто судья?
Кто здесь казнимый? Кто палач?
Где жизнь? Где смерть?
Где кровь? Где грязь?
Где вор? Где князь?
Где ты? Где я?
— Ах, легче дыму жизнь сия!
И потому, Любовь моя,
Не плачь, не плачь, не плачь!
Но две незыблемости есть
Здесь, на земле измен…
Пускай умрет Бирон-Лозэн, —
Все ж розы будут цвесть!
И так же будет в битву несть
Героя — Род и Кровь…
Запомни, Розанэтта, здесь
Две вечности: Цветок и Честь,
Две: Доблесть и Любовь!
(Берет — жестом знатока и жонглера — устрицу.)
А устрицы едят — вот так!
РОЗАНЭТТА
Глотают, не жуя?
ЛОЗЭН
(подавая ей устрицу)
Ну, раз, два, три… Дружнее! — В такт!