– Когда речь идет об этой банде, все вероятно. Что ты хочешь от меня?
– Я надеялся, что ты покопаешься и узнаешь что-нибудь полезное.
Кейтлин наклонила голову.
– Я не очень застенчива, но что ты можешь предложить мне в обмен?
– Поездка в моем «Корвете» и романтический ужин в старой загородной гостинице в Виргинии.
– Я там уже бывала, сеньор. Вот что я тебе скажу, Джо. Если «Пирамида» в чем-то участвует, это что-то очень крупное. «Пирамиду» мелким масштабом не заинтересуешь.
– Имеют ли репрессии правительства какое-то отношение к тому, о чем ты рассказываешь?
– Возможно. С начала чистки «Пирамида» вела себя, как раненая змея. Бандиты убивают копов, судей и правительственных чиновников – предупреждение, чтобы правительство отстало. Но я не вижу связи с вашим доктором Кейном.
– Я тоже. Ты сможешь помочь?
– Свяжу тебя с Чарли Ю. Китайское правительство послало его для совместной работы с ФБР. Он специализируется на бандах. «Пирамида» допустила ошибку, недооценив вас с Куртом. Но несколько советов авансом.
– Мы всегда прислушиваемся к советам профи, Кейт.
Кейт положила руку на кобуру – инстинктивное движение, словно в предчувствии опасности.
– Это хорошо, Джо, потому что, насколько я знаю «Пирамиду», вы с Куртом у нее на прицеле. А второй раз они не промахнутся.
* * *За тысячи миль от Виргинии слово «Пирамида» не сходило с губ полковника Мина. Этот невысокий человек с тихим голосом и густой гривой седых волос стоял у разрушенного здания в трущобах Шанхая. Очевидно, здание пытались сжечь, но пожарным удалось предотвратить распространение огня на соседние постройки.
Дым все еще щипал глаза полковнику, хотя он стоял в нескольких сотнях ярдов от здания. Он не хотел, чтобы висящий в воздухе пепел осел на его безупречный армейский мундир. Но даже если бы он хотел подойти ближе, ему помешало бы кольцо автомобилей с оборудованием для обеззараживания и кордон вооруженных полицейских.
Он повернулся к чиновнику из Министерства здравоохранения, который его вызвал.
– Я не совсем понимаю, зачем вы меня пригласили, – сказал Мин. – Кажется, ситуация под контролем. Усиливать его военными нет необходимости.
– Это необычное здание, и пожар тоже необычный, – ответил чиновник, которого звали Фон. – Здесь проводились какие-то медицинские эксперименты.
– Малоподходящее место для таких занятий, вам не кажется?
Фон кивнул.
– Мы нашли людей, размещенных в камерах, – сказал он. – Их оставили гореть, но хотя все были в тяжелом состоянии, кое-кто из них мог говорить. Они рассказали, что их похитили и что многих людей выводили из камер и они уже не возвращались. Мы считаем, что их переводили в другие помещения и лаборатории, где, судя по найденному оборудованию, они становились объектами экспериментов.
– Что за эксперименты, Фон?
– Точно не знаем. Но мы нашли следы вируса, который очень тревожит наше министерство. Этот самый вирус обнаружен в деревнях на севере. А человек, который вызвал эпидемию, приехал из Шанхая.
– Ну, это совпадение.
– Более того, этот человек работал в системе безопасности торговой фирмы «Пирамида» здесь, в Шанхае. И, как это ни невероятно, здание принадлежит «Пирамиде».
– Кажется, я понимаю, к чему вы клоните, Фон. Хорошо известно, что армия вместе с «Пирамидой» содержит цепь борделей. Но этот пожар ни при чем, – отмахнулся он.
– Я знаю, полковник. Но, может быть, вы пересмотрите свои взгляды на это партнерство, когда я расскажу, что еще мы нашли в здании: крематорий. А в нем останки десятков людей. Я думаю, подопытных.
Мин испытал одновременно страх и отвращение: страх оттого, что его имя связывают с «Пирамидой», и отвращение к «опытам».
Он смотрел на здание, безуспешно пытаясь представить себе, какие ужасы в нем творились.
– Спасибо, – отрезал он. – Я займусь этим делом и предприму необходимые шаги.
– Надеюсь, – ответил Фон. – Это плохо для Китая. Тот, чьих рук это дело, должен ответить, но негласно.
– Я полностью согласен с необходимостью соблюдать секретность, – сказал полковник Мин. – И даже знаю, с чего начать.
Глава 22
Дули Грин поднял голову от подвесного мотора, с которым возился в конце причала, и на его лице появилась широкая щербатая улыбка, когда он увидел приближающуюся молодую азиатку.
– Добрый день, доктор, – поздоровался он. – Решили еще раз взглянуть на розовую птицу?
Доктор Ли похлопала по цифровому фотоаппарату, висящему на ремешке у нее на шее.
– Да, Дули. Вы ведь знаете, как мне хочется сфотографировать розовую цаплю.
– Эти цапли очень осторожны, – сказал он. – Ваш каяк ждет вас. Принесу ваше снаряжение.
Дули отложил отвертку и достал из лодки весло для каяка и спасательный жилет. Вместе с Ли они прошли по берегу туда, где на песке, погрузившись носом в воду, стоял легкий фибергласовый каяк. Ли надела жилет и застегнула его, потом перебралась в кабину. Дули протянул ей весло и столкнул лодку в воду.
– Вероятно, к вашему возвращению я буду на суше, так что просто положите снаряжение под навес. Удачи вам с розовой цаплей! – крикнул Дули. – И берегитесь дедули Аллигатора.
Ли ответила на предостережение взмахом весла.
Предупреждение было шуткой. Когда Сун Ли впервые прилетела на Боунфиш-Ки из Китая, Дули рассказал ей о гигантском аллигаторе, живущем в манграх. Увидев по ее лицу, что она ему поверила, он сразу объяснил, что уже много десятилетий в районе Боунфиш-Ки не видели ни одного крокодила.
Он смотрел, как Ли выводит каяк из узкого пролива, и думал о том, как нравится ему эта молодая китаянка. Он был не настолько стар, чтобы не оценить ее хрупкую красоту, но этот интерес не имел ничего общего с вожделением. Ли было около тридцати; примерно столько же было его дочери, которая несколько лет назад отреклась от него. Сгубив семейный бизнес – ловлю креветок – джином, покером, вереницей подружек, он потерял дочь. Теперь он не пил, но с дочерью по-прежнему не помирился.
Дули вернулся к своему мотору, а Ли проплыла вдоль берега и, выйдя из мангров, оказалась в небольшом заливе. Она направила каяк к брошенному катеру, потом вышла из залива и прошла по тому же закрытому сверху ветвями проливу, по которому в этот же день Дули провез Гаме. Увидев рябь в воде, Ли подняла весло и мгновение спустя была вознаграждена: в воде показалась черная блестящая спина в шрамах от лопастей винта.
Ламантин!
Она сделала несколько снимков, потом неуклюжее млекопитающее ушло под воду. Ли снова взялась за весло, направляясь в глубь бухты. Расстояние между зарослями мангров уменьшилось с четверти мили до нескольких сотен футов.
В воздух, мощно взмахивая длинными крыльями, поднялась большая голубая цапля. Ли следила за ней, пока та не скрылась из виду, потом перевела бинокль на пару белоснежных цапель, бродивших в воде у берега. Сердце ее забилось от розовой вспышки за ними.
Цапли переместились, и Ли поднесла фотоаппарат к глазу. В видоискатель она видела птицу, похожую на фламинго, но с утиным клювом. Ли сделала несколько снимков розовой цапли, потом просмотрела их. Все получились прекрасно. Снова берясь за весло, Ли улыбалась.
Несколькими гребками она подвела каяк к старому серому деревянному столбу, торчавшему из воды недалеко от края мангров. Этот столб отмечал узкую брешь в непроходимой стене корней. Корпус каяка задел устричную отмель и остановился у берега.
Ли ступила в теплую воду, доходившую ей до колен. Хотя она знала, что гигантский аллигатор Дули – выдумка, но все-таки быстро вытащила каяк на узкий пляж.
Подхватив рюкзак с водой и протеиновыми батончиками, Ли прошла по туннелю среди деревьев примерно сто футов и вышла на открытое пространство. Петляя между кактусами и кустами, белая песчаная дорожка уводила на другой край острова.
Тропинка привела к пляжу, и поток прохладного воздуха с бирюзовых вод Мексиканского залива охладил лицо Ли. Она недолго шла по берегу, потом опустилась на песок спиной к выбеленному морем выброшенному на берег бревну.
Если не считать стоявшей на якоре сразу за линией бурунов синей рыбацкой лодки, Ли была на пляже одна. За минувшую неделю она несколько раз видела эту лодку, но та всегда держалась на почтительном расстоянии. Ли посмотрела на нее через зум своего фотоаппарата, но никого на борту не увидела.
Когда несколько месяцев назад она впервые оказалась на Боунфиш-Ки, доктор Кейн посоветовал ей найти какое-нибудь занятие, отвлекающее от работы. С переутомлением ученые боролись по-разному: одни – рыбалкой, другие играли в шахматы или читали. Кое-кто проводил слишком много времени в «Долларовом баре». Частые прогулки на каяке в мангры стали для Ли спасением. Ежедневный перерыв подбадривал ее и позволял работать допоздна.
Теперь проект близился к завершению. Когда она вернется в Китай, ей будет не хватать красоты этого острова. Она боялась надеяться на перемены в судьбе, которые могли бы стать достойным бонусом от правительства за участие в проекте, а может быть, просто придется вернуться к своей сельской практике.
Теперь проект близился к завершению. Когда она вернется в Китай, ей будет не хватать красоты этого острова. Она боялась надеяться на перемены в судьбе, которые могли бы стать достойным бонусом от правительства за участие в проекте, а может быть, просто придется вернуться к своей сельской практике.
Уступив усталости, она уснула. А проснувшись, взглянула на часы. Оглядела пляж и заметила, что синяя лодка исчезла. Ли нахмурилась. Она вновь осталась в одиночестве, но пришла пора возвращаться к работе. Она встала, стряхнула песок с одежды и направилась через остров к своему каяку.
Выйдя из-под полога деревьев, Ли сразу заметила, что ее каяка нет на прежнем месте. Она сбросила рюкзак, вошла в воду и осмотрела лагуну.
Ни следа каяка.
Ли вернулась к острову, увидела в траве блестящий синий пластик и облегченно вздохнула. Каяк стоял выше по берегу в густой траве. Ли задумалась, кому понадобилось вытаскивать каяк, и пошла к нему. Идти было далеко, и, сознавая, что здесь есть кто-то еще, она чувствовала неуверенность.
Она тащила каяк в воду, когда почувствовала покалывание, вызванное не палящим солнцем, которое пекло ей шею. Она обернулась и увидела на берегу мужчину в темных очках.
Он неслышно материализовался из кустов, отрезав Ли путь к воде. Его вид внушал страх. Застывшие, недобрые азиатские черты были словно выкованы кузнецом. Тонкогубый рот, казалось, и кулаком не развернешь в улыбку. Он был в шортах, и, судя по мышцам на руках и ногах, легко мог бы пробить кирпичную стену.
Автомат в руках делал его еще страшнее. Ствол был направлен ей в сердце.
Преодолевая страх, Ли сумела спросить:
– Кто вы?
– Призрак-наблюдатель, – ответил тот, не меняя выражения лица.
«Что за ерунда, – подумала Ли. – Этот человек, очевидно, ненормальный». – Она попыталась взять ситуацию под контроль.
– Это вы передвинули мой каяк? – Ей показалось, что она заметила легкий кивок. – Тогда я была бы благодарна, если бы вы помогли спустить его на воду.
Он впервые улыбнулся и опустил автомат. Решив, что обманула его, она повернулась и взялась за каяк.
– Доктор Ли?
Услышав свое имя, она поняла, что эта встреча не случайна. Краем глаза Сун Ли заметила быстрое движение, когда неизвестный поднял автомат над головой и опустил прикладом вперед. В затылке у Ли что-то взорвалось, и она увидела ослепительную белую вспышку, которую сменила тьма. Доктор потеряла сознание, еще не успев упасть лицом в грязь.
Глава 23
Штаб-квартира ФБР – здание имени Эдгара Гувера – на Пенсильвания-авеню являла собой полную противоположность буколическому, затененному деревьями лагерю в Квантико. Громоздкое семиэтажное здание из литого бетона было выстроено в брутальном стиле, популярном в 1960-е годы. Здание Гувера стало еще больше похоже на крепость после нападения террористов одиннадцатого сентября. Экскурсии для публики прекратились, первый этаж был особенно укреплен.
Кейтлин Лайонз позвонила заранее, облегчив Завале доступ в святилище ФБР. Его ждали значок посетителя и приятный молодой проводник, на сей раз мужского пола, который чудесным образом находил дорогу в лабиринте коридоров, не обращаясь ни к карте, ни к GPS.
Проводник остановился перед дверью, никак не обозначенной, и негромко постучал. Голос из-за двери пригласил их войти. Завала поблагодарил проводника и открыл дверь.
Внутри оказался кабинет чуть больше стоявших в нем стола и стула. На стенах ничего, кроме большой черно-белой фотографии Великой Китайской стены.
Сидевший за столом человек говорил по телефону по-китайски. Он знаком пригласил Завалу сесть, еще с минуту продолжал говорить, потом закончил разговор и положил трубку на базу на столе. Подскочив, как попрыгунчик, он встряхнул руку Завалы, словно выкачивал воду из плохо работающего насоса, и снова сел за стол.
– Простите, что заставил вас ждать. Я Чарли Ю. – Он дружелюбно улыбнулся. – Пожалуйста, никаких шуток по поводу моей фамилии. Я достаточно наслушался всяких «ю-ху».[28]
Ю был тонким, как карандаш, человеком лет тридцати, в модном светло-сером костюме с кобальтово-синей сорочкой и сине-красным полосатым галстуком – элегантность, более уместная на коктейле в отеле «Уиллард», чем в недрах ФБР, где нормой считаются консервативные темные костюмы. Ю говорил по-английски с нью-йоркским акцентом, и фразы вырывались из него, как заряженные энергией фотоны.
– Рад знакомству, агент Ю. Я друг Кейтлин Джо Завала.
– Человек из НУМА… великая организация, Джо. Пожалуйста, зовите меня Чарли. Кейтлин фантастическая женщина и прекрасный коп. Она сказала, что вас интересует триада «Пирамида».
– Верно. Она подумала, что вы сможете мне помочь.
Ю откинулся на спинку стула и переплел пальцы.
– Прошу прощения за вопрос, Джо, но ведь НУМА, насколько я слышал, занимается подводными работами. Почему парень оттуда интересуется китайской организованной преступностью?
– Мы бы не стали ею интересоваться. Но кто-то попытался сорвать операцию НУМА, и, судя по косвенным уликам, в этом замешана дочерняя организация компании «Пирамида трейдинг».
Ю приподнял брови, как Граучо Маркс.[29]
– Извините за скепсис, Джо, но это не похоже на методы «Пирамиды». Каковы ваши улики?
– Мне придется кое-что прояснить. Несколько дней назад в водах Бермудских островов НУМА провела спуск «Батисферы-3», копии исторического подводного аппарата. Телевидение вело трансляцию по всему миру… Возможно, вы видели…
Ю развел руками, показав пустые ладони, – нет.
– Я был очень занят, Джо. И не смотрел телевизор. Именно это погружение «Пирамида» предположительно пыталась сорвать?
Завала кивнул.
– Я сконструировал водолазный колокол, – сказал он, – а Курт Остин, мой напарник в НУМА, был руководителем проекта. Самая интересная часть погружения не транслировалась, потому что подводный робот перерезал трос батисферы.
– Ух ты! – произнес Ю с широкой улыбкой на мальчишеском лице. – Подводный робот! Крутая фигня, Джо.
– Сначала я тоже так думал. Когда трос был перерезан, батисфера ушла вниз на полмили, в ил.
Ю наклонился через стол. Улыбка исчезла.
– Значит, вы не шутите? Какая невероятная история! А как вы выпутались?
– Курт совершил спасательное погружение, и мы смогли запустить систему всплытия. И были на пути к поверхности, когда робот напал на Остина. Тот отбил нападение и оторвал одну из клешней, которыми робот перерезал трос. На клешне небольшой треугольник, идентичный логотипу «Пирамиды».
Ю покачал головой.
– Вы на минуту убедили меня, Джо. Простите, но треугольник – очень распространенный символ. Он может означать что угодно.
– Согласен, Чарли, но есть одно обстоятельство. Такого робота используют в одном из рыболовецких отделений «Пирамиды» для осмотра сетей.
– Вы в этом уверены?
Завала кивнул:
– Уверен, Чарли.
Завала достал из кармана смятую вырезку со статьей из журнала об АПА рыболовной компании «Пирамиды» и расправил ее на столе. Рядом положил снимки, сделанные «Хардсьютом» Остина. Ю прочел статью и стал рассматривать снимки.
– Ого! – произнесс Ю. – Ладно, вы победили… «Пирамида» пыталась сорвать ваше погружение. Но зачем?
– Понятия не имею. Поэтому и пошел к Кейтлин. Она говорит, что «Пирамида» – худшая из триад.
– «Пирамида», несомненно, крупный игрок. Но это одна из сотен триад, базирующихся в городах Китая. Кейтлин рассказала вам, чем я занимаюсь?
– Она сказала, что вы специалист по китайским бандам по всему миру.
– Не просто специалист – бывший член банды. Я родом из Гонконга. Мои родители переселились в Нью-Йорк.
– Это объясняет американский акцент, – сказал Завала.
– Я учил английский на тротуарах Малберри-стрит.[30] Здесь я вступил в банду «Призрачные тени», одну из крупнейших в стране.
– Кейтлин говорила, что «Призрачные тени» – банда «Пирамиды».
– Совершенно верно. Моя семья увидела, что происходит, и вернулась в Китай, чтобы забрать меня из банды. У отца была мастерская по ремонту велосипедов, и я был так занят в ней, что слишком уставал, чтобы заниматься чем-то еще. Я учился в колледже. А теперь вхожу в особый отряд Министерства внутренней безопасности.
– Как вы попали в Вашингтон? – спросил Завала.
– Вашим парням понадобился мой опыт. Я здесь уже несколько месяцев делюсь информацией с ФБР. Это временный кабинет, как вы, вероятно, догадались.
– Кейтлин сказала, что «Пирамида» нарушает старые традиции, консолидирует власть, и это одна из причин ее плохих отношений с китайским правительством. Это и еще международный скандал из-за недоброкачественных продуктов.
– Кейтлин специалист по триадам, – сказал Ю. – Тому, что она говорит, можно верить.
– Она также сказала, что «лицо» «Пирамиды» некто Вэнь Ло.