— Стой! — крикнул он шоферу, выбрался на крышу кабины и оттуда принялся разглядывать объект, привлекший его внимание. Объект снова шевельнулся — легкое скользящее движение. Красная змея? Но в пустыне нет красных змей. Один конец змеи выступал из песка, второй скрывался за нависающими ветвями небольшого куста чертополоха. Гектор смотрел внимательно. Куст был достаточно густым, чтобы скрыть лежащего за ним человека. Гектор никак не мог понять, что это за красный предмет. Когда предмет снова дернулся, он принял решение. Поднес к плечу автомат и трижды выстрелил в куст. Человек, лежавший за ним, вскочил. Он был в чалме и в бурнусе, через плечо автомат, в руках небольшая черная коробка, из которой свисал тонкий провод в красной изоляции.
— Бомба! — закричал Гектор. — Ложись!
Человек на дюне привел бомбу в действие, и в ста пятидесяти футах от грузовика тропа взорвалась столбом пыли и огня. Ударная волна толкнула Гектора, но, сгруппировавшись, он удержался на ногах.
Террорист был почти на вершине дюны; он бежал, как пустынная газель. Пыль мешала Гектору смотреть, и его первая очередь взметнула песок у ног араба, но не остановила беглеца. Гектор перевел дух и постарался сосредоточиться. Он увидел, что его вторая очередь пришлась в спину бегущему; от ударов пуль из бурнуса летела пыль. Человек сделал пируэт, как балетный танцовщик, и упал. Гектор увидел, как из укрытия показались пятеро его товарищей. Они мелькнули на линии горизонта и исчезли, прежде чем он смог обстрелять их.
Гектор бросил взгляд на склон дюны. Она уходила вперед и назад от их позиции на три или четыре мили. Песок вдоль всей дюны был слишком мягким, а откос крутым, чтобы грузовик смог заехать на склон. Преследование будет пешим, решил Гектор.
— Фаза два! — крикнул он своим людям. — Погоня по горячим следам! Вперед! Вперед! Вперед!
Гектор спрыгнул с кабины и бегом повел свою четверку вверх по дюне. Когда они добрались до вершины, пятеро чужаков еще были видны на соляной равнине примерно в полумиле от них. На такое расстояние они успели уйти, пока Гектор и его люди карабкались на дюну. Глядя им вслед, Гектор мрачно улыбнулся.
— Большая ошибка, мои милые! Вам надо было разбежаться и уходить в разных направлениях! А сейчас вы прекрасно скучковались.
Гектор был абсолютно уверен, что в пустынной местности ни один араб не сможет уйти от его людей.
— Пошли, парни. Нечего бездельничать. Надо догнать этих ублюдков до заката.
Потребовалось четыре часа: «эти ублюдки» оказались крепче, чем думал Гектор. Но под конец они допустили ошибку, которая стала последней. Остановились, решив принять бой. Выбрали подходящее место, настоящую естественную крепость с возможностью беспрепятственно стрелять в любую сторону, и залегли. Гектор взглянул на солнце: в двадцати градусах над горизонтом. Надо быстро заканчивать. Пока его люди своим огнем не давали террористам поднять головы, Гектор прополз вперед, чтобы лучше разглядеть зону действий. И сразу понял, что взять позицию арабов лобовой атакой не удастся: он потеряет многих, если не всех своих людей. Гектор еще десять минут изучал местность и взглядом солдата углядел слабое место. Сразу за позицией арабов проходила мелкая складка рельефа, слишком мелкая, чтобы заслужить название вади или донга,[8] но ползущего на животе человека она скроет. Гектор, щурясь, посмотрел на заходящее солнце и решил, что складка проходит в сорока футах за укрытием врага. Довольный, он кивнул и пополз обратно, туда, где лежали его люди.
— Я зайду с тыла и брошу гранату. Услышите взрыв, сразу нападайте.
Гектору пришлось далеко обогнуть позицию противников, чтобы остаться незамеченным, а очутившись в донге, он поневоле сильно сбавил скорость, чтобы не поднимать пыль и не выдать свое присутствие. Его люди заставляли арабов прижиматься к земле, стреляя при малейшем движении над краем углубления. Однако к тому времени как Гектор добрался до ближайшей точки, до захода солнца за горизонт оставалось еще минут десять. Он привстал на колени и зубами вытащил чеку из гранаты, которую держал в правой руке. Потом вскочил и прикинул расстояние. Предельное. Тяжелую разрывную гранату нужно бросать на сорок-пятьдесят метров. Вложив в бросок всю силу спины и плеча, Гектор швырнул гранату по высокой крутой дуге. И хотя бросок был отличный, один из лучших в его практике, граната упала на край укрепления, и на какое-то бесконечно малое мгновение показалось, что там она и останется. Но вот она покатилась вперед и упала среди пригнувшихся арабов. Гектор услышал крики: арабы поняли, что это. Выхватив пистолет, он бросился вперед. Граната взорвалась как раз перед тем, как он добрался до укрепления. Он остановился на краю и посмотрел вниз, на бойню. Четверо головорезов превратились в кровавое месиво. Пятого частично защитили тела товарищей. Тем не менее осколки разорвали ему грудь до самых легких.
Когда Гектор наклонился к нему, он кашлял, выбрасывая фонтаны крови и пытаясь дышать. И заговорил сквозь пузырящую кровь слабым, едва слышным голосом, но Гектор понял:
— Меня зовут Анвар. Запомни это, Кросс, свинья из свиней. Долг не оплачен. Кровная месть продолжается. Придут другие.
И вот теперь, три года спустя, Гектор стоял на том же месте и опять раздумывал над загадкой этих слов. Он не понимал их. Кем был тот умирающий? Откуда он знал Гектора? Наконец Гектор покачал головой, повернулся и пошел назад, туда, где стоял в ожидании вертолет, медленно вращая лопастями винта. Гектор поднялся на борт, и они полетели. В пустынной жаре день проходит быстро, и, когда они вернулись в поселок № 8, до захода солнца оставался всего час. Это время Гектор использовал на то, чтобы посетить стрельбище и выпустить сотню девяти-миллиметровых патронов из пистолета «Беретта М9» и из автомата «Беретта SC-70/90». Все его люди еженедельно должны были выпускать по мишеням не менее чем по пятьсот патронов, а мишени потом передавать оружейнику. Гектор регулярно их проверял. Его люди стреляли отлично, но он не хотел позволять им ни малейшего проявления небрежности, ни тени самодовольства. Они хороши. Пусть такими и остаются.
Когда он вернулся со стрельбища в поселок, солнце уже село и короткие пустынные сумерки сменила ночь. Гектор отправился в хорошо оборудованный спортивный зал, с час бежал по движущейся дорожке, а потом еще полчаса поднимал тяжести. Потом, уже у себя, принял горячий душ, сменил пыльный камуфляжный костюм на свежий, выстиранный и выглаженный, и пошел в столовую. Берт Симпсон и другие руководящие сотрудники были в баре. Все выглядели усталыми и осунувшимися.
— Выпьешь с нами? — спросил Берт.
— Спасибо за приглашение, — ответил Гектор и кивнул бармену. Тот налил ему порцию шотландского виски «Обан»[9] восемнадцатилетней выдержки. Гектор приветствовал Берта, подняв стакан, и они выпили.
— Как наша леди-босс? — спросил Гектор.
Берт закатил глаза.
— Тебе лучше не знать.
— И все-таки?
— Она не человек.
— Мне она кажется очень похожей на человека, — заметил Гектор.
— Это иллюзия. Какие-то хитрые штучки, черт их дери. Ловкость рук. Больше ничего не скажу. Увидишь сам.
— Что это значит? — спросил Гектор.
— Ты сопровождаешь ее на пробежке, приятель.
— Когда?
— Рано утром послезавтра. Встречаетесь ровно в 5:30 у главных ворот. Она сказала, десять миль. И готов биться об заклад, что она задаст темп, не похожий на прогулочный. Не позволяй ей обогнать себя.
* * *Для Хейзел Бэннок день тоже был длинным и трудным, но ничего такого, что нельзя было бы смыть в горячей ванне с пеной. Потом она вымыла голову и высушила волосы феном, спустив на правый глаз светлую волну. Надела атласное платье, голубое, под цвет глаз. Весь ее багаж отправили сюда на несколько дней раньше. Пару чемоданов крокодиловой кожи слуги уже разобрали, вся одежда была заново выглажена и развешана в просторной гардеробной. Туалетные принадлежности и косметика аккуратными рядами расставлены на полочках над раковиной в ванной комнате. Хейзел побрызгала за ушами «Шанелью», потом прошла в гостиную. В баре было все, о чем предупредила Берта Симпсона ее личная помощница Агата. Хейзел наполнила высокий бокал колотым льдом и свежевыжатым лаймовым соком и добавила совсем немного водки «Довгань» и прихватила его с собой в свой собственный узел связи по соседству. Там шесть больших плазменных экранов на стене позволяли следить за ценами на акции и основные товары одновременно на всех фондовых биржах; остальные экраны были отданы новостным и спортивным каналам. В данную минуту ее особенно интересовали итоги скачек на приз Триумфальной арки в Лоншане;[10] в скачках участвовала ее лошадь. Хейзел недовольно поморщилась, увидев, что та пришла лишь третьей. Это укрепило ее решимость уволить тренера и нанять молодого ирландца. Потом она переключилась на теннис. Ей нравилось следить за усилиями молодых русских и восточно-европейских теннисисток. Они напоминали Хейзел о том времени, когда ей самой было восемнадцать и она была алчной, как волчица. Сидя за компьютером и прихлебывая обжигающую водку, она просматривала свою электронную почту. Агата в Хьюстоне уже рассортировала ее, так что вниманию Хейзел предлагалось всего около пятидесяти писем. Хейзел быстро просмотрела их. Хотя в Хьюстоне сейчас три часа ночи, телефон всегда рядом с Агатой, и она готова отвечать. Хейзел позвонила ей по скайпу. На экране появилось изображение Агаты. Ночная рубашка с розами по воротнику, седые волосы в бигуди, глаза сонные. Хейзел продиктовала ей ответы на письма. Наконец она спросила:
— Как ваша простуда, Агата? Сегодня вы не так хрипите, как вчера.
— Мне гораздо лучше, миссис Бэннок. Спасибо за заботу.
Вот за что ее любят работники — за заботу, пока кто-нибудь не ошибется. Тогда она безжалостно увольняет. Хейзел закончила разговор с Агатой и сверила часы с циферблатом на стене. На борту «Влюбленного дельфина» то же самое время. Хейзел не нравилось, как Генри назвал их яхту, и она всегда называла ее просто «Дельфин». Из уважения к памяти мужа она не могла переименовать ее; к тому же Генри заверял, что сделать это значило бы навлечь на себя невезение. Название — единственное, что не устраивало Хейзел на судне: 125 метров самой сибаритской роскоши, двенадцать гостевых кают и просторные апартаменты владельца. Столовая и другие помещения украшены многоцветными фресками работы модных современных художников. Четыре мощных двигателя позволяют яхте пересечь Атлантический океан за шесть дней. Яхта оборудована всеми последними достижениями навигационной техники и электронных средств связи; игрушки на борту Хейзел способны изумить даже самых привередливых и избалованных гостей. Хейзел набрала номер капитанского мостика, и ей ответили еще до второго гудка.
— «Влюбленный дельфин». Мостик.
Она узнала калифорнийский акцент.
— Мистер Джетсон?
Старший помощник. Как только он понял, кто звонит, его голос исполнился почтения.
— Добрый день, миссис Бэннок.
— Можно поговорить с капитаном Франклином?
— Конечно, миссис Бэннок. Он рядом со мной. Передаю трубку.
Джек Франклин поздоровался, и Хейзел сразу спросила:
— Все в порядке, капитан?
— Да, миссис Бэннок, — заверил он.
— Где вы сейчас?
Франклин прочел координаты на мониторе данных со спутника, потом быстро перевел их в более понятную форму:
— Мы в ста сорока шести морских милях к юго-востоку от Мадагаскара, идем курсом на остров Маэ Сейшельского архипелага. Ожидаемое время прибытия на Маэ — в полдень в четверг.
— Вы сильно продвинулись, капитан Франклин, — сказала Хейзел. — Моя дочь с вами на мостике?
— Боюсь, что нет, миссис Бэннок. Мисс Бэннок рано ушла к себе и попросила подать ужин в вашу каюту. Прошу прощения, я хотел сказать, в ее каюту.
Когда миссис Бэннок не на борту, дочери позволено занимать ее апартаменты. Франклин всегда считал, что картин Гогена и Моне и люстры работы Лалика[11] многовато для невоспитанного подростка, девчонки, считающей себя не менее важной персоной, чем ее знаменитая мать. Увы, красивая, но неприятная маленькая стервоза была единственной слабостью Хейзел Бэннок.
— Пожалуйста, соедините меня с ней, — велела Хейзел Бэннок.
— Конечно, миссис Бэннок.
Она услышала щелчок. Линия отключилась, потом вновь ожила, послышался гудок. Хейзел ждала двадцать гудков, прежде чем трубку подняли. Она узнала голос дочери.
— В чем дело? Я приказала меня не тревожить.
— Кайла, малышка!
— Ой, мамочка! Как приятно слышать твой голос. Весь день жду твоего звонка. Уже подумала, что ты меня больше не любишь.
Радость была искренней, и сердце Хейзел сжалось от материнской любви.
— Я была ужасно занята, дорогая. Здесь столько всего происходит!
Кайла выглядит безупречно:[12] Хейзел выбрала для дочери очень подходящее имя. Ей всегда казалось, что кожа у Кайлы из прозрачного белого нефрита, под которым пульсирует и светится молодая кровь. Глаза у нее светлее и в них больше небесной голубизны, чем в глазах Хейзел. Там словно отражается чистота сознания и души. В девятнадцать лет это женщина, балансирующая на краю, но все еще нетронутая, девственная, совершенная. Хейзел чувствовала, как ее переполняет могучая любовь к дочери. Этот ребенок — самый важный элемент ее жизни, именно ради Кайлы она приносит все жертвы, преодолевает все препятствия.
— Узнаю мамочку. Всего одна скорость. Полный газ!
Кайла рассмеялась и чуть отодвинулась от лежавшего рядом мужчины. Их потные голые животы слиплись и разъединялись с легким сопротивлением. Девушка почувствовала, как его пенис выскальзывает из нее, а вслед за ним — ее собственная влага. Теперь, когда его нет в ней, она чувствует пустоту.
— Расскажи, что ты сегодня делала, — потребовала Хейзел. — Занималась?
Именно поэтому она оставила дочь на «Дельфине». Итоги последнего семестра у Кайлы просто ужасны. Ее преподаватель пригрозил, что, если не будет заметного улучшения, до конца года ее исключат. До сих пор только щедрые пожертвования матери в университетскую казну мешали исключить Кайлу.
— Должна признаться, сегодня я ужасно ленилась, мамуся. Не вставала раньше половины десятого.
Она хитро улыбнулась одними глазами, восхитительно невинными, голубыми, и подумала: «Пока Роже не подарил мне два грандиозных оргазма». Она села на белоснежных простынях и придвинулась поближе к прекрасному, гладкому, мускулистому телу. Его кожа блестела от пота, как расплавленный шоколад. Они по-прежнему соприкасались. Кайла подняла колени к подбородку и слегка повернулась, чтобы мужчина мог видеть клок тонких светлых волос у нее между ног. Он протянул руки, мягко раздвинул ее бедра, и она содрогнулась, когда он развел ее разбухшие губы и указательным пальцем нащупал розовый бугорок между ними. Кайла, левой рукой прижимая к уху телефонную трубку, правой коснулась его члена. По-прежнему твердый. Кайла привыкла думать об этом органе как об особой личности с собственной жизнью. Она даже дала ему имя. Белазиус, учитель волшебника Мерлина. Белазиус околдовал ее. Сейчас он вытянулся во весь свой величественный рост, твердый, блестящий от жидкости, которой она его увлажнила. Кайла обхватила его большим и указательным пальцами и медленными сладострастными движениями принялась доить.
— Малышка, ты ведь обещала заниматься. Ты умная девочка, нужно лишь немного постараться. Я знаю, ты можешь учиться лучше.
— Сегодня исключение, мамочка. Все остальные дни я много работала. Сегодня у меня начались месячные. Ужасно болел животик.
— Бедная Кайла. Надеюсь, сейчас тебе лучше?
— Да, мамочка, гораздо лучше. Завтра все будет в порядке.
— Хотела бы я быть там и присмотреть за тобой. Я рассталась с тобой в Кейптауне всего неделю назад, — сказала Хейзел, — но мне она кажется вечностью. Я ужасно скучаю по тебе, малышка.
— Я тоже соскучилась, мамочка, — заверила Кайла.
Больше отвечать не требовалось: мама начала рассказывать, как управляет своими жуткими нефтяными месторождениями, о своих проблемах и стычках с грубыми немытыми ослами, которые ее окружают. Временами Кайла издавала негромкие звуки, подтверждая, что слушает, но в то же время сосредоточенно разглядывала Белазиуса. Он обрезан. У прочих, кого она знала, с верхушки свисал неаккуратный клочок кожи. И только после встречи с Роже она поняла, как прекрасен этот состоящий из плоти ствол, который она сейчас держала в пальцах. Белазиус, темно-синий, почти черный, гладкий и блестящий, как ствол ружья… Из разреза на его головке медленно выступила капля. Она дрожала, как капля росы. Это было так восхитительно, что Кайла вздрогнула от наслаждения и по безупречной коже ее предплечий побежали мурашки. Девушка быстро наклонила голову. Слизнула каплю языком, наслаждаясь ее вкусом. Ей хотелось еще, больше, гораздо больше. Она начала настойчивее доить член, ее тонкие изящные пальцы летали вверх-вниз, как челнок в ткацком станке. Мужчина приподнялся и прижался к ней бедрами. Она видела, как сокращаются мышцы его живота. Чувствовала, как разбухает Белазиус, твердый и толстый в ее руке, как ручка теннисной ракетки. Лицо Роже исказилось. Он откинул великолепную черноволосую голову и раскрыл рот. Кайла видела, что он вот-вот застонет или закричит. Она быстро выпустила пенис и рукой зажала Роже рот, чтобы молчал, но одновременно наклонилась и взяла Белазиуса как можно глубже в рот. Ей едва удалось уместить там половину его длины, и разбухший кончик пениса уперся ей в глотку, пробудив рвотный рефлекс. Но Кайла научилась справляться с этим. Она решилась и отняла руку от губ Роже. Ей хотелось чувствовать, как в глубине его члена поднимается сперма. Просунув руку между бедрами Роже, она крепко сжала корень пениса и мошонку. Продолжая сосать, качая головой вверх и вниз, она почувствовала, что началось извержение семени, и все давила и водила рукой; напряженные яички Роже внизу живота поджались.
И, хотя Кайла была к этому готова, сила потока, его объем всякий раз заставали ее врасплох. Она ахнула и принялась глотать как можно быстрее, но все проглотить не могла, и сперма наполнила ее рот и потекла по подбородку. Кайле хотелось выпить все до последней капли. Она пила и, сама того не желая, негромко стонала. Из тумана экстаза ее вырвал голос матери.
— Кайла, что случилось? С тобой все в порядке? Что происходит? Отвечай!