– Подумайте, что у нас было в группе, – негодующе произнесла Лилия Леонидовна. – Целый заговор. Одна группа бандитов против другой. И это все по нашим путевкам и по нашей разнарядке. Какой кошмар.
– Они имели право ехать, куда им нравится, и обращаться в любую туристическую организацию, – возразил Дронго, – не нужно так переживать.
– Я просто схожу с ума от всего этого ужаса, – призналась Туманова.
Миго поднялся со своего места.
– Значит, у нас есть основной подозреваемый, – удовлетворенно произнес он, – господин Талвест. Теперь мы можем вызвать его и предъявить ему обвинения.
– На основании чего? – спросил Дронго. – Мы не нашли ни орудия убийства, ни свидетелей. Он прилетел сюда по просьбе Зигнитиса, что само по себе не является преступлением. Затем он, возможно, следил за Северцовым и самим Зигнитисом. Это тоже не преступление. Его возможная попытка шантажировать своего бывшего шефа также не преступление. Он только намеревался, а это не является уголовно наказуемым деянием по законодательству Франции, так как неосуществленное деяние не может быть приравнено к совершенному. На каком основании вы будете считать его возможным убийцей?
– Мы его допросим, и он сам во всем сознается, – предложил Миго.
– Это тоже не доказательство, – возразил Дронго. – В истории нашей страны, я имею в виду Советский Союз, уже были тридцатые годы, когда считалось, что признание вины обвиняемым и есть главное доказательство. Это привело к массовым нарушениям законности, к пыткам, оговорам, несправедливым судебным разбирательствам. А если он захочет спасти кого-то, чтобы оговорить самого себя, об этом вы не подумали?
– Зачем? Какой нормальный человек в здравом уме будет оговаривать сам себя? – не понял Миго.
– Ах, господин Миго, как хорошо жить на Таити. Боюсь, что вы еще не сталкивались с подобными преступлениями. Я могу пояснить. Предположим, что убийца сумел узнать номера банковских ячеек и пароли, где хранились драгоценные камни. Что может сделать Талвест в таком случае? Он оговаривает сам себя, чтобы отвести внимание от основного преступника. Пока мы будем разбираться с Талвестом, преступник покидает корабль, летит в Швейцарию и становится баснословно богатым человеком. Откуда присылает признание в убийствах для вашего суда. Или для доказательства нож, которым был убит Северцов, с отпечатками пальцев реального убийцы.
Любой французский суд присяжных сразу оправдает Талвеста, а до настоящего убийцы уже невозможно будет добраться. Он спрячется где-нибудь в такой стране, откуда его не выдадут, или поменяет документы. Талвест приедет к нему, и оба будут выглядеть победителями. А мы дураками. Возможен такой вариант самооговора господина Талвеста?
– Я даже не слышал, что такое возможно, – признался Миго. – Но я начинаю думать, что вы правы. У нас на Таити не бывает таких запутанных и жестоких преступлений.
– Поэтому ваши места называют «райскими», – пошутил Дронго.
В дверь осторожно постучали.
– Это Талвест, – испуганно охнула Туманова, – будьте осторожны. У него может быть оружие.
– Все пассажиры летели сюда через несколько аэропортов, – добродушно заметил Дронго, – и никто не смог бы пронести оружие.
– А нож? – напомнила Лилия Леонидовна.
– Нож можно проносить в сдаваемом багаже, – ответил Дронго, – он не запрещен к ввозу в любую страну.
Он подошел к двери и открыл ее. На пороге стояла Нина Слепакова. Она взглянула на Дронго.
– Меня сюда вызвали, – сказала она.
Глава пятнадцатая
Дронго сделал шаг в сторону, пропуская женщину в каюту. Она была в светлых брюках и шелковой блузке. Войдя, она поздоровалась с Тумановой и Миго. Дронго все еще стоял у дверей, словно не зная, как именно ему следует поступить.
– Что вы стоите? – спросил его Миго. – Нужно начинать допрос. Закрывайте двери и проходите.
Он закрыл двери и прошел к столу. Посмотрел на сидевшую перед ним женщину. Увидел цвет ее глаз. И уселся напротив. Взглянул на Миго. Начинать нужно было с традиционного вопроса, который мог вызвать смех и у Нины, и у переводивший Тумановой. Но не задать этого вопроса было нельзя.
– Где вы провели сегодняшнюю ночь? – мрачно спросил Дронго. Он услышал сдавленный смешок Лилии Леонидовны и предпочел сделать вид, что ничего не услышал. Но ответ Слепаковой его поразил.
– У своего друга в каюте.
Черт бы ее побрал. Ну почему нельзя было ответить, что она спала в своей каюте. Можно было сразу перейти к другим вопросам. А теперь нужно задавать следующий.
– У какого друга? – спросил Дронго, стараясь не смотреть на нее.
– У мужчины, которому я полностью доверяла, – спокойно пояснила Нина, – который настолько порядочный, что не захотел даже говорить обо мне, когда у него проводили обыск.
– Не переводите последние слова, – попросил Дронго, повернувшись к Лилии Леонидовне. – Откуда вы знаете про обыск? – спросил он.
– Мне рассказали, – загадочно ответила Нина. – Неужели вы не могли сказать, что были не одни?
– Давайте перейдем к допросу. Итак, вы были в другой каюте со своим другом. Можете назвать его имя?
– Конечно. Мне нечего скрывать.
Дронго оглянулся на Туманову. Та пожала плечами и перевела слова Слепаковой, как «не могу назвать его имя».
– Давайте закончим этот балаган, – предложил Дронго, – я уже оценил и ваше благородство. Перейдем к другим вопросам. Вы слышали, что произошло сегодня на острове?
– Говорят, что произошло второе убийство подряд. – Она выглядела достаточно спокойно. – Насколько я слышала, задушила латышского ювелира.
– Да, все правильно. Вы сходили сегодня на берег?
– Конечно. Но я вышла только на полчаса, не больше.
Она услышала, как переводит Туманова, и, обернувшись к ней, поправила Лилию Леонидовну.
– Вы не совсем правильно перевели. Я сказала «на полчаса», а вы перевели «на несколько часов». Это большая разница.
– У меня получилось случайно, – нахмурилась Туманова. – А вы так хорошо знаете французский язык? Может, вы, наконец, меня замените.
– Нет, – улыбнулась Нина, – каждому свое. Итак, господин Дронго, какие у вас еще вопросы?
– Когда вы сошли на берег, вы видели господина Помазкова?
– Нет, не видела.
– Вы кого-нибудь вообще видели из вашей группы?
– Нет, никого. Из наших никого. Но я видел убитого Зигнитиса.
Туманова не успела перевести, как Миго вскочил со своего места и подошел ближе. Он услышал фамилию и понял, о чем она сказала.
– Он был один? – спросил Миго по-английски.
– Нет, – ответила ему тоже по-английски Слепакова, – он был не один. Рядом с ним стоял молодой Юлиус Талвест. Они вдвоем о чем-то говорили. И потом ушли куда-то в другую сторону, в конец улицы, туда, где был супермаркет.
– Откуда вы знаете, что там было? – сразу уточнил Миго.
– У меня хорошее зрение. Я увидела их двоих. Они шли в другую сторону. А я обратила внимание, что такая же сине-красная вывеска была и на Таити. Там был большой супермаркет.
– Верно, – кивнул Миго и, уже обращаясь к Дронго, быстро произнес: – Вы убедились? Я был прав. Это тип, которому ювелир больше всех доверял, его предал и убил. Все так и было.
– Вы узнали их обоих? – уточнил Дронго, тоже перейдя на английский язык.
– Конечно, узнала. Ювелир Зигнитис и молодой Талвест. Я не могла ошибиться.
– Вот вам и необходимое доказательство, – торжествующе воскликнул Миго.
– Больше вы их не видели?
– Нет, не видела. Я сразу вернулась на корабль. И только недавно узнала об убийстве господина Зигнитиса. Я хотела найти вас, чтобы все рассказать, но в конференц-зале находилась вдова Зигнитиса и господин Пятраускас. Поэтому я решила остаться там. Потом там появились вы, и я видела, как вы пытаетесь допросить несчастную вдову. У вас был возбужденный вид охотника, господин Дронго, и мне это очень не понравилось. Поэтому я предложила вам уйти, чтобы потом поговорить с вами. И вот сейчас нашла вас, чтобы обо всем рассказать.
– Вы говорили об этом вдове Зигнитиса?
– Нет, конечно. Зачем ей знать такие подробности.
– Господин Шакеев сказал, что он ушел с Вахидовым и Ихелиной. Вы их не видели в магазинах?
– Нет, не видела. Я зашла только в первый магазин и, ничего не купив, решила вернуться. Никого больше из наших я не видела.
– Уже достаточно для того, чтобы посадить Талвеста в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, – победно воскликнул Миго, – два убийства подряд. Это был он, я теперь в этом не сомневаюсь.
– Сначала нужно его допросить, – напомнил Дронго.
– Вы сами слышали их разговор с господином Помазковым, – напомнил Миго, – и вы сами говорили, что они скрывали ото всех факт своего знакомства. Какие еще нужны доказательства? Молодой Талвест выманил на причал ювелира и задушил его. Никаких сомнений уже не осталось. И он еще не пришел к нам, хотя по корабельному радио уже объявляли, чтобы он к нам спустился. Значит, это он. У меня не осталось больше никаких сомнений.
В дверь снова постучли. Слепакова вздрогнула. Туманова поежилась. Миго поднялся, сам подошел к двери и открыл ее. На пороге стоял Пятраускас.
– Извините, что я вас побеспокоил, – немного церемонно сказал он по-английски, – но по радио передали, чтобы я спустился к вам в каюту.
– Вы правильно сделали, что пришли, – пригласил его в каюту Миго.
Пятраускас вошел, вежливо поздоровался по очереди с каждым из присутствующих. И, пройдя дальше, уселся на небольшой диванчик, стоявший у выхода на балкон. Эта каюта была точной копией той, в которой убили Игната Северцова.
– Теперь мы ждем только господина Талвеста, – напомнил Миго. Он не скрывал своей радости и возбуждения. Если удастся сегодня раскрыть преступление и найти убийцу, то об этом таинственном деле будут рассказывать на всех островах Общества, на всех островах Французской Полинезии. И все забудут о частном детективе Дронго, помогавшем ему в раскрытии этих убийств. Все будут помнить и говорить, что преступника изобличил полицейский с Хуахина – Клод Миго.
Он подошел к телефону и снова вызвал Жербаля, попросив еще раз объявить по корабельному радио, что собравшиеся в каюте ожидают господина Юлиуса Талвеста. Затем вернулся на свое место.
– Давайте продолжим, – предложил он.
– Господин Пятраускас, вы говорите по-английски достаточно свободно? – уточнил Дронго.
– И не только по-английски, – ответил Пятраускас, – я знаю французский, немецкий, русский и, конечно, родной литовский.
– Очень хорошо. В таком случае мы будем говорить с вами по-английски, чтобы немного дать отдохнуть нашей уважаемой Лилии Леонидовне. Тем более что и госпожа Слепакова тоже хорошо понимает английский язык.
– Как угодно, – согласился Пятраускас, – я готов оказать вам любую посильную помощь. Если хотите, то я сам стану переводчиком господина Миго.
– Достаточно, если вы будете говорить по-английски, – вмешался Миго, – я хорошо понимаю оба языка. Проходил стажировку в Австралии. И на наших островах действуют два языка. Французский и английский.
– В таком случае продолжим, – согласился Дронго. – Итак, где вы провели сегодня ночь?
– В своей каюте, которая находится очень далеко от каюты убитого господина Северцова, – пояснил Пятраускас, – на другом конце корабля.
– Вы ничего не слышали? Может, кто-то проходил мимо вашей каюты. Кто-то выходил из соседних кают.
– Нет, ничего не слышал, – ответил Пятраускас. – А если бы услышал, то сразу сообщил вам.
– Сегодня днем вы сходили на берег?
– Да, сходил.
– Вы были один?
– Я сошел с большой группой туристов из Швеции, но я был один, если вы спрашиваете меня об остальных туристах из Прибалтики или России.
– Откуда такая нежная дружба к туристам из России? – спросил Дронго. – Насколько я знаю, ваши соотечественники всегда пытались отдалиться от бывших соседей, чаще всего не вступая с ними в контакт. А вы, наоборот, демонстрируете свое расположение к ним.
– Это делают неумные националисты, – возразил Пятраускас.
– А вы умный интернационалист? – уточнил Дронго.
– Можно сказать и так, – кивнул Роберт, – если вам так хочется.
– Мне в данном случае интересно ваше мнение.
– Я много лет живу во Франции, а не в Литве, если вы спрашиваете меня об этом. И у меня нет никаких русофобских настроений.
– Понятно. А почему во Франции, ведь вы работаете в немецком концерне?
– Это вы тоже успели узнать, – усмехнулся Пятраускас. – Я работаю в филиале немецкой химической компании, который находится во Франции, недалеко от Страсбурга.
– Хорошо платят?
– Достаточно, чтобы позволить себе такую поездку, – ответил Пятраускас.
– Вы кого-нибудь знали до того, как вылететь в Токио? Я имею в виду из членов вашей немецко-прибалтийской группы?
– Нет, никого.
– А из состава российской группы?
– Тоже никого не знал, – ответил Роберт, – а почему вы спрашиваете?
– Вы же знаете, что произошло два убийства подряд. Насколько я помню, вы только недавно пытались успокоить вдову убитого ювелира.
– Я видел, в каком она состоянии. Они прожили вместе много лет, – ответил Пятраускас, – и я считал своим долгом ее как-то поддержать.
– Вы говорите по-латышски?
– Не очень хорошо. Но я их понимаю.
– А по-эстонски?
– Нет, – улыбнулся Роберт, – считается, что угро-финские языки самые сложные в мире. Мадьярский, то есть венгерский, финский и эстонский. Их практически невозможно выучить, не говоря уж о том, чтобы понять грамматику.
– Когда вы вышли на причал, вы никого там не видели?
– Видел, – кивнул Пятраускас, – видел госпожу Слепакову. Она вошла в первый магазин.
– И больше вы ничего не видели?
– Я видел, как уходили Юрис Зигнитис вместе с господином Талвестом куда-то в другую сторону. Я еще подумал, что они могут опоздать на корабль. Тогда многие говорили, что мы уйдем до обеда. А потом выяснилось, что отчалим точно по расписанию.
– Господин Пятраускас, а почему вы обратили внимание, что они уходят вместе? – уточнил Миго. – Или вы в чем-то их подозревали?
– Просто увидел, как они уходят вместе. Вам нужно было знать, кого я увидел, и я вам рассказал.
– Вчера вечером вы подходили к нам, – напомнил Дронго, – когда мы сидели на прогулочной палубе вместе с госпожой Слепаковой.
– Верно, подходил. Но не только я подходил к вам. До меня к вам подходили Вадим Помазков и госпожа Зоя Ихелина.
– А почему вас так интересовали именно мы и те, кто к нам подходит?
– Случайно я сидел выше и видел всех, кто к вам подходил.
– Госпожа Туманова говорит, что тоже их всех видела. Но она не упоминала вас.
– Значит, Лилия Леонидовна меня не увидела, – очень спокойно ответил Роберт.
Туманова согласно кивнула головой. Она действительно не заметила вчера вечером Пятраускаса. Ей нравился этот мужчина средних лет, такой спокойный, немногословный, выдержанный.
– Что вы делали потом?
– Сидел в баре и наблюдал, как один наш общий знакомый потребляет слишком большое количество алкоголя. Я бы даже сказал, очень сильно перебирает.
– Кто это был?
– Юлиус Талвест.
Миго, не выдержав, снова подскочил к Пятраускасу.
– Вы точно видели Талвеста? Когда это было?
– После полуночи. Он был в баре до трех или четырех утра. Нужно было видеть, как он напился. Я думаю, не меньше восьми стаканчиков водки и еще две текилы. Я даже хотел проводить его до каюты, но он отказался.
– Не может быть, – нервно произнес Миго, – он вчера должен был быть абсолютно трезвым. Может, он вас просто обманул и не пил этой водки?
– Еще как пил. Я сидел совсем недалеко и все видел. Поверьте мне, что вчера ночью он был в абсолютно невменяемом состоянии.
– Верно, – вмешалась Нина, – я тоже его видела, когда возвращалась в свою каюту. Он с трудом передвигал ноги. И что-то пытался мне сказать, но я заперлась в своей каюте.
– Ваши показания разрушают нашу единственную версию, – вздохнул Миго.
– Наоборот, – неожиланно сказал Дронго, – возможно, они только подкрепляют нашу версию.
Все посмотрели на него.
– Что вы хотите сказать? – спросил Миго.
Вместо ответа Дронго достал из кармана две магнитные карточки-ключа.
– Вот, – сказал он, – посмотрите на эти ключи. Один из них от моей каюты, а второй – от каюты господина Северцова. Надеюсь, никто не сомневается, что я его не убивал? Тем более что госпожа Слепакова так настойчиво пыталась сообщить, с кем именно она была этой ночью. Она была со мной, господин Миго.
Глава шестнадцатая
Все изумленно смотрели на два ключа. Миго подошел ближе, забрал карточку от каюты убитого Северцова. Повертел ее в руках.
– Вы можете вразумительно объяснить, как она к вам попала? – спросил он.
– Вразумительно не получится, – признался Дронго. – Дело в том, что это абсолютно невероятная история, о которой я могу рассказать только с разрешения госпожи Слепаковой.
– Считайте, что вы получили такое разрешение, – кивнула Нина, – мне самой ужасно интересно, как к вам могла попасть эта карточка-ключ.
– Вчера вечером мы сидели с госпожой Слепаковой вместе на десятой палубе, когда к нам подходили господин Пятраускас и госпожа Ихелина. Как говорила мне Лилия Леонидовна и подтвердил господин Пятраускас, к нам еще подходил Помазков, но я не обратил на него внимания. Однако затем мы поднялись и отправились в мою каюту. Через некоторое время госпожа Слепакова покинула мою каюту и, выйдя в коридор, почувствовала разницу в температуре. Я обычно не включаю кондиционеров, не люблю дышать подобным воздухом. Но в коридоре ей было прохладно. Я предложил ей свой пиджак. Она его накинула себе на плечи и ушла. По дороге в свою каюту она встретила в коридоре только Юлиуса Талвеста. Возможно, он действительно был пьяным, но ведь можно допустить, что он напился именно после того, как совершил убийство, и оно на него так сильно подействовало, что он отправился заливать алкоголем свое потрясение. А когда возвращался к себе, встретил госпожу Слепакову. Он даже попытался ее обнять. Может, именно в этот момент он положил в карман моего пиджака эту карточку.