- Ничего, - насмешливо начал Стив и вдруг понял, что с ним что-то происходит... Все окружающее стало вращаться сначала медленно, потом быстрее и быстрее. Тяжесть навалилась на грудь, и Стив почувствовал, что задыхается. Он хотел закричать, но из горла вырвался только хрип. Стив отчаянно замахал руками и вдруг увидел, что Земля поворачивается боком и стремительно надвигается на него.
Джо не дал ему упасть. Он подхватил Стива под руку, несколько раз встряхнул за воротник пиджака и заставил удержаться на ногах. Ошеломленный Стив шатался, как пьяный, и бормотал что-то совершенно бессмысленное.
- Вы видели, сэр? - снова обратился Джо к мистеру Голфорби. - Стрелка отошла всего на половину деления. Если бы она отошла чуть больше, мистера Брипса можно было бы класть на катафалк и везти в крематорий. И ни один врач не объяснил бы его кончины иначе чем разрывом сердца. Вульгарным разрывом сердца, сэр, при полном отсутствии каких-либо иных травм.
- М-да, - сказал мистер Голфорби, недоверчиво поглядывая то на гравитатор, то на секретаря, который все еще не мог опомниться.
- Может быть, вы желаете испытать на себе, сэр? - ласково спросил Джо. - Совсем чуть-чуть! На четверть деления.
- М-да... - нерешительно произнес мистер Голфорби. - Нет-нет! - тотчас же завопил он, заметив, что Джо направляет на него отверстие гравитатора. - Нет, черт побери, я говорю... На живом индивидууме достаточно. Он потом мне расскажет, - мистер Голфорби кивнул на Стива и отер дрожащей рукой потное лицо.
- Тогда, может быть, попробуем на этом дубе?
- Можно, - сказал мистер Голфорби, - но только я попрошу: совсем не ломайте, в крайнем случае несколько веток, а лучше пригните к земле.
- Пожалуйста, - холодно сказал Джо и направил раструб гравитатора на огромное дерево. - Подойдите ближе, сэр, - обратился он к мистеру Голфорби, - и следите за стрелкой, чтобы знать, как дозировать. Иначе потом могут быть неприятности.
Мистер Голфорби приблизил мясистый нос к самой ладони Джо и время от времени бросал подозрительные взгляды поверх очков на стоящее в десятке метров дерево.
Стив уже несколько пришел в себя после произведенного над ним эксперимента. Он тоже с любопытством уставился на дуб, ожидая, что произойдет. Но ничего не произошло. Даже и тогда, когда в глазах мистера Голфорби появилось нечто похожее на ужас, дуб продолжал стоять, как стоял до этого.
- Пожалуй, довольно, - сказал наконец Джо.
- Довольно, - согласился мистер Голфорби и стал растерянно протирать очки. - Но... он распрямится?
- Он уже распрямляется, сэр, - небрежно сказал Джо. - Ведь стрелка отклонилась всего на два деления.
Стив глядел вокруг и ничего не понимал. Что распрямляется? Или все это последствия эксперимента?.. Стив еще испытывал небольшое головокружение, и его слегка поташнивало, как после морской прогулки.
- Я беру вашу игрушку, - сказал мистер Голфорби и вздохнул. Потрудитесь назвать цену.
- Вот она. - Джо протянул маленькую карточку, на которой стояла единица со многими нулями.
Мистер Голфорби взглянул на карточку, потом на Джо, потом опять на карточку и ошеломленно заморгал глазами.
- Вы сошли с ума, - с трудом выдавил он наконец.
Джо хладнокровно сунул в карман блестящую коробочку и пожал плечами.
- Кажется, я напрасно терял время, - заметил он, ни к кому не обращаясь.
Он повернулся, чтобы идти, через плечо бросив мистеру Голфорби:
- По-видимому, мы кончаем наше знакомство, сэр. Но предупреждаю, об этой штуке никому ни слова. - Джо похлопал по карману. - Иначе...
- Но это, это... - начал, задыхаясь от ярости, мистер Голфорби.
- Это единственный во Вселенной экземпляр, сэр. И обладатель его на пороге... власти над миром...
- Миллион долларов! - стонал мистер Голфорби. - Это грабеж... Миллион за какую-то... зажигалку...
Джо, уже удалившийся на несколько шагов, снова обернулся:
- Вы наивны, сэр. Я требую миллион только потому, что именно столько мне сейчас необходимо. Если бы мне потребовалась большая сумма, я назвал бы ее. Я создал этот прибор и вправе требовать за него любую цену. Ведь мы живем в свободном мире, сэр. Разумеется, сам по себе этот прибор стоит недорого; миллион - цена моего открытия. И уверяю вас, оно стоит гораздо дороже. Любой гангстерский синдикат...
- Пятьсот... тысяч, - сказал мистер Голфорби не очень уверенно.
- Мое почтение, сэр.
- Восемьсот... восемьсот тысяч... Да вернитесь вы, черт вас побери!
Дрожащими пальцами мистер Голфорби выписал несколько чеков. Джо небрежно сунул их в карман и протянул финансисту концентратор.
- Осторожнее с ним, сэр, - предупредил Джо. - И не экспериментируйте слишком часто на людях. Иначе догадаются, что вы... источник разрушения...
- Не учите меня, - грубо отрезал мистер Голфорби. - Я получил прибор, вы - деньги. Надеюсь, больше мы с вами не встретимся!
- Даже если я сконструирую еще более мощный концентратор, сэр?
Мистер Голфорби смерил Джо уничтожающим взглядом и, не удостоив ответом, пошел к винтокрылу. Уже садясь в кабину, он сделал знак Стиву следовать за ним.
Утренний секретарь, спотыкаясь, поплелся к машине.
На следующий день Джо разбудил резкий звонок видеофона. Джо поднял голову с подушки и включил экран. На экране появилось лицо Стива. Утренний секретарь был бледен, в широко раскрытых глазах застыл испуг.
- Нам надо немедленно увидеться, - сказал Стив, с трудом шевеля перекошенными губами. - Немедленно!
- Что-нибудь случилось?
- Поговорим при встрече.
- Приезжай!
- Не могу. Встретимся в кафе у моста. Жду через десять минут.
- Что за спешка?
- Приезжай немедленно. Случилась ужасная вещь.
Экран погас. Очевидно, Стив выключил видеофон, с которого говорил.
Через четверть часа Джо входил в кафе на набережной Гудзона. Стив сидел за отдельным столиком у открытого настежь окна.
- Ну? - сказал Джо вместо приветствия.
- Мистер Голфорби... умер.
- А, - сказал Джо, садясь на свободный стул. - Стоило ради этого будить меня.
- Час назад опечатали его кабинет и сейфы, банки концерна прекратили все операции.
- Я вчера реализовал чеки... Деньги переведены в Мексику.
- Нам надо немедленно бежать, Джо.
- Почему?
- Потому что... его нашли сегодня утром в кабинете. Разрыв сердца... Его врач констатировал разрыв сердца. Но...
- Но?..
- Возле лежал этот страшный прибор. Твой гравитатор, Джо.
- Ну и что?
- Как что? Неужели не понятно? Он был включен. Стрелка показывала максимальный отсчет. Я сам видел.
Джо улыбнулся.
- Это невозможно, мой мальчик. Там есть пружина. Если отпустить регулятор, стрелка обязательно возвратится на ноль. Обязательно...
- Но я сам видел. Эта адская машина лежала на столе возле его головы, и стрелка показывала максимальный отсчет. Я сам видел, Джо. Я не рискнул ее коснуться, а теперь уже поздно. Полиция все опечатала. Может быть, твой гравитатор уже в полиции.
- Концентратор, Стив.
- Разве в этом дело! Вчера нас видел пилот винтокрыла. Он наблюдал все эти чертовские фокусы со мной, с дубом...
- Там был робот, Стив.
- Тем хуже. Полиция проанализирует запись его электронной памяти, и все станет ясно. Мы погибли, Джо!
- Кажется, ты сказал, что мистер Голфорби умер от разрыва сердца?
- Именно! И в этом трагедия для нас с тобой.
- Хорошо, что я успел вчера реализовать чеки, - задумчиво сказал Джо. Впрочем, я не думал, что этот Голфорби окажется таким ослом. Просто я опасался финансового краха.
- Финансового краха, Джо? Чей крах ты имеешь в виду?
- Твоего покойного патрона. И я, конечно, не ошибся. Именно поэтому опечатаны сейфы и прекращены операции в банках.
- Невозможно, Джо...
- Ты был утренним секретарем, а финансовыми делами мистер Голфорби занимался после полудня с этой, как ее...
- Мисс Баркли.
- Именно. Ты не был в курсе всего.
- А как узнал ты?
- Наивный вопрос. Я разговаривал с ним почти четверть часа с глазу на глаз. В кармане моей куртки был электронный анализатор биотоков. Знаешь эту машину, которой пользуются все следователи по уголовным делам? Только в полиции она размером с книжный шкаф, а мне удалось сконструировать портативную, не больше портсигара. Вот она, здесь, - Джо похлопал себя по боковому карману. - Вернувшись домой, я расшифровал запись анализатора. Мне удалось точно установить три вещи: первое - что твой шеф был глуп и ни черта не понимал в технике, второе - он опасался финансового краха и третье - что он рассчитывал использовать мой прибор, чтобы уничтожить какого-то человека. Сопоставив эти данные с тем, что я узнал от тебя, нетрудно было догадаться: он хотел убрать Риджерсал путем объединения фирм поправить дела своего концерна. В наше время убрать такого человека, как Риджерс, - задача нелегкая. Ведь у Риджерса своя полиция. А тут подвернулся мой "концентратор гравитации". Стопроцентная гарантия безопасности, причем все можно выполнить самому... Не надо никого нанимать.
- Но теперь все узнают, Джо. Твой прибор в полиции. Надо бежать...
Джо махнул рукой и зевнул.
- Они обратятся к своим экспертам, - продолжал Стив. - Те без труда выяснят, что явилось причиной смерти мистера Голфорби.
- Разрыв сердца.
- Твой гравитатор, Джо. Я же говорил. Стрелка показывала максимальный отсчет.
- Черт побери, - сказал Джо. - Я поставил хорошую пружину от моих старых часов. Как этот тюлень ухитрился сломать ее?
- Какую пружину, Джо?
- Там, в "концентраторе". Раз стрелка показывала максимальный отсчет значит, он сломал пружину. Поэтому стрелка отскочила и осталась в таком положении.
- Значит, все пропало, Джо. Для нас уже нет выхода...
Стив всхлипнул. Джо с сожалением взглянул на него.
- Ты бывал на сеансах в "Стране приключений"? - спросил Джо, помолчав.
- Давно... Когда учился в школе...
- Помнишь, как там было? Садишься в мягкое кресло и сидишь неподвижно полчаса, а тебе кажется, что плывешь по бурному морю, охотишься на вымерших зверей, на... этих, как их...
- Ихтиозавров?
- На медведей, Стив. Или на тигров... Тигр бросается на тебя, подминает, душит. Ты освобождаешься, убиваешь его, и так далее.
- Помню, это было очень здорово. Совсем как по-настоящему.
- Ну вот. А все дело в цветном объемном экране перед глазами и в датчике биотоков, который смонтирован за экраном.
- Это давно вышло из моды, Джо.
- Конечно. Теперь придумали развлечения похитрее. Залы "Страны приключений" сохранились только в глухой провинции.
- Почему ты вспомнил о них?
- Потому, что в металлической коробочке, которую я продал твоему покойному патрону за миллион долларов, был лишь портативный датчик направленных биотоков с ограниченной программой эмоционального воздействия. Наверно, мистер Голфорби никогда не бывал в детстве на сеансах "Страны приключений", а если и бывал, давно позабыл о них. Кроме того, таких портативных датчиков раньше никто не умел делать...
Стив ошеломленно открыл рот и молчал.
- Боже мой, - сказал он наконец. - Боже мой, но это мошенничество чистой воды. Как ты решился, Джо?
- У меня не было иного выхода. Я должен закончить работу над своим новым изобретением. Это необыкновенное изобретение...
- Счастье еще, что мы не виноваты в его смерти, Джо, - продолжал Стив. - Как истинный христианин, я...
- Я вынужден разочаровать тебя как истинного христианина, Стив, сказал Джо. - По-видимому, мы все-таки виноваты в его смерти. Все дело в этой старой часовой пружине. Он, вероятно, хотел испробовать действие прибора на себе. Чуть-чуть... Нажал регулятор, пружина сломалась, стрелка отскочила, и он умер от испуга, Стив. У него, конечно, было плохое сердце...
- Ужасно, - сказал Стив. - Это ужасно, Джо... Но ведь они ничего не узнают, правда?
- Не волнуйся, Стив. Береги сердце...
- И ты заплатишь мне мою долю? Я ведь теперь окажусь без места.
- Ты получишь свою долю сполна, - великодушно сказал Джо. - А что ты сделаешь со своими деньгами, Стив?
- Я куплю коттедж на западном побережье, женюсь и буду разводить цветы. Пожалуй, мы с женой откроем магазин цветов. Я всю жизнь мечтал о цветах, Джо. А ты, что думаешь делать ты?..
- Я продолжу работу над своим новым изобретением. Теперь, когда у меня есть деньги и я смогу приобрести необходимое оборудование, - о, я сконструирую потрясающую вещь... Ты еще услышишь обо мне, дружище.
- Ты талантлив, Джо, - задумчиво произнес Стив. - Очень талантлив, очень. Придумать такое... Скажи, пожалуйста, - Стив покраснел, - а когда ты разговаривал со мной, у тебя в кармане... тоже был этот... анализатор биотоков?
- Был, - Джо отвернулся и стал глядеть в открытое окно, - но я никогда не пытался анализировать твои биотоки, Стив. Мы ведь старые приятели, не так ли?..
- Все-таки мы очень рисковали, Джо, очень, - сказал Стив. - Все висело на волоске. Что, если бы он тогда захотел сломать дерево или обрушить какую-нибудь стену? Что тогда?
- Я бы сломал, - просто сказал Джо.
- Что ты говоришь! Как?
- А вот так...
Джо выглянул в окно. Площадь перед кафе и тенистый бульвар на противоположной стороне были пустынны. Лишь на одной из скамеек сидела пожилая дама в клетчатой накидке и читала газету. Джо вынул из кармана маленький блестящий параллелепипед размером в зажигалку, направил его в открытое окно и повернул пальцем диск на плоской стороне параллелепипеда.
Чудовищной силы шквал пронесся по вершинам деревьев. Ствол ближайшего дерева переломился как спичка... Тяжелая зеленая крона рухнула на залитый солнцем бетон, обрывая протянутые над площадью провода.
- Ну, пока, Стив, - сказал Джо, вставая. - Мне пора. Встретимся в Мехико через три дня.
- Иллюзия полная, - восхищенно объявил Стив. - Как будто все на самом деле...
- Это уменьшенная действующая модель, - сказал Джо, уже стоя в дверях. - Теперь я сконструирую более мощную.
Джо помахал рукой и вышел из кафе.
Стив снова посмотрел в окно. Сломанное дерево лежало на бетонных плитах площади, а вокруг, размахивая газетой, металась пожилая дама в клетчатой накидке.
- Долго действует, - сказал про себя Стив и прикрыл глаза ладонью.
Послышались свистки полицейских. Из-за стойки выкатился робот-официант и уставился немигающими красными глазами-точками в открытое окно. Потом подошел бармен в белом костюме и тоже стал смотреть на площадь.
- Что-нибудь случилось? - спросил Стив, не отнимая ладони от глаз.
- Разве не видите? - сказал бармен. - Молния ударила в дерево.
- И повалила его, - мелодично добавил робот-официант. - Редкое явление природы, сэр, принимая во внимание безоблачную солнечную погоду и показания барометра.
Стив встал и, пошатываясь, пошел к выходу.
- Он заплатил? - спросил бармен у робота.
- Он ничего не заказывал, шеф.
- Успел нализаться, перед тем как пришел сюда, - покачал головой бармен.
Стив вышел на площадь. Возле сломанного дерева уже стояли полицейские машины, и пожилая дама что-то объясняла сержанту, прижимая газету к клетчатой накидке.