Брюс отрицательно покачал головой.
— Если я и излишне настойчива, — продолжала Эммануэль, — то это из-за того, что я просто боюсь времени. Ты понимаешь меня?
На этот раз Брюс кивнул утвердительно.
— Ты же не боишься времени, поэтому ты нужен мне.
— А твои дети?
— Они очень похожи на тебя. Вернее, они такие же, как и ты. Кристофер, Из, двое их друзей еще не выросли настолько, чтобы думать об этом, и это вполне естественно. Меня больше беспокоят люди типа Маттиаса, Монель и Стефани. Я никак не могу понять, что у них в глубине души.
Брюс улыбнулся и несколько меланхолично заметил:
— Не стоит особенно сетовать на время.
— Конечно, тем более что нам остается пространство! Естественно, не абсолютно все, а лишь та часть, которая доступна человечеству. — Эммануэль поспешила уточнить свои слова, увидев, что на лице Брюса появилась тень сомнения, хотя и не совсем точно представляла, что именно могло вызвать его недоумение:
— Я знаю, что пространство иногда может быть сурово к нам, но, в отличие от времени, далеко не всегда. Если все окружающее неприятно тебе, ты можешь дотронуться до моей кожи, и радость ее осязания будет для тебя истинным пространством. Все остальное не должно тебя интересовать. Как видишь, ты ошибался, утверждая, что мы бессильны против времени. Радость, которую ты ощутил, прикасаясь к моей коже, способна остановить время. — Разговаривая с Брюсом, Эммануэль ни на минуту не прекращала ласкать его грудь, живот, словно втирая в его тело свои мысли. — Камни, из которых сложена печь, были грубыми. Такими же грубыми были тела Кристофера и Из, когда мы их вытащили на воздух. Но вся эта грубость отступает в моей памяти, когда я глажу тебя, ощущаю твое тело. Если бы я была грубой, как большинство живущих на земле людей, я, наверное, уже давно сделалась бы старухой. Я рассказываю тебе все это, чтобы ты понял, для чего мне нужен этот дом и почему я хочу жить так, как мы здесь живем. Я хочу, чтобы наша жизнь была такой же приятной и сладкой, как сама любовь, и такой же долгой. Шан-Лу — это не только место, где все мы находимся сегодня и будем находиться завтра. Это то, что позволит людям с теплом вспоминать о нас, а нам о них и не становиться стариками и старухами.
***
Жан и Маттиас бросили в камин последнее полено. Они только что пообещали Стефани послезавтра раскрыть ей все тайны своей работы. Сегодня же ужин кончился слишком поздно, да и они порядком устали. Единственное, что они хотели еще успеть сделать сегодня, — это закончить книгу.
Эа, Оранж и Дэвид уже отправились спать. Монель, удобно устроившись на диване, незаметно задремала.
Вернулась Эммануэль, ходившая в спальню проведать близнецов, которые к этому времени совсем оправились от шока и выглядели вполне нормально. Брюс задержал ее, взяв за руку, и неожиданно тихим голосом спросил:
— Ты так и не сказала мне, почему дала им такие имена.
— Пожалуйста. Анна-Мария и я всегда мечтали, чтобы у нас с ней был ребенок, и даже придумали имя — Из. Наша девочка позволила воплотить мечту в реальность. Кристофером звали друга Жана, который добивался меня целый год. Я тоже желала его, особенно когда внутри меня уже сидели близнецы, но мы так никогда и не были близки.
По выражению лица Брюса Эммануэль поняла, что ответ не удовлетворил его. Она улыбнулась:
— Я должна была чем-нибудь отплатить ему. К тому же если бы я дала своему ребенку имя одного из его настоящих отцов, то неминуемо вызвала бы между ними ревность друг к другу.
Брюс, казалось, был несколько ошеломлен, но сказал:
— Ты только что говорила, что выйдешь за меня замуж, если твой муж, дети и друзья, живущие у тебя в доме, не будут против.
— У меня есть и друзья, которые не живут здесь, но тем не менее никогда не покинут меня. Есть еще друзья моих детей. В любом случае речь идет о каком-то разрешении. Главное, чтобы все они любили тебя. Если они полюбят тебя, то разрешат мне доставить тебе радость.
— И мне доставить радость тебе?
— Именно так. Они должны быть уверены, что я нужна тебе.
— Предположим, что одному из них эта идея не слишком понравится…
— Тогда я ничего не смогу поделать.
— Мне еще нужно понравиться отцам Кристофера и Из?
— Естественно.
— Всем? — решил уточнить Брюс.
Резким движением головы Эммануэль откинула назад мешавшие ей волосы и, с трудом открывая слипающиеся глаза, произнесла:
— Всем. Спокойной ночи, мой дорогой жених-любовник.
Глава 2
ИЗМЕНЧИВОСТЬ ВЗГЛЯДОВ
— Дети! Кризе! Мы уезжаем! — позвала Эммануэль, уже успев сесть за руль и включить двигатель.
Стефани, устроившись рядом с ней впереди, с любопытством посмотрела на нее:
— Как ты их назвала?
— Ты же слышала: Кризе. Я зову их так, когда нет необходимости называть их по отдельности.
— Я думаю, что ты знала это имя еще до того, как Кристофер и Из появились на свет.
— Почему?
— Разве ты никогда не слышала имя любовницы Афродиты?
— Вот теперь я вспомнила: Кризеид! Как я могла забыть! Ты считаешь, что мои дети похожи на нее? Стефани хитро улыбнулась и отвернулась к окну. Кристофер и Из не выходили из дома, занятые тем, что отдавали приказания собаке, так что матери пришлось позвать их еще раз.
— Поторапливайтесь, а то мы не успеем! Жан, Маттиас и Монель нас ждут к часу на обед.
— А где? — поинтересовался Кристофер.
— В ресторанчике в Эзе.
— А мы поедем смотреть плотину?
— Будет видно, а сейчас поторапливайтесь. Близнецы устроились на заднем сиденье и, не успев закрыть дверцу, поинтересовались:
— А Эа? Она разве не поедет с нами?
— Нет. У нее очень важное дело в поселке, так что вы встретитесь с ней только к вечеру. Пристегните ремни.
Эммануэль осторожно вывела машину со двора и выехала на шоссе. Неожиданно она задала Стефани вопрос, который пришел ей на ум во время их разговора несколько минут назад.
— Ты лесбиянка?
Стефани молчала и смотрела в окно, словно там происходило нечто интересное и ей некогда было ответить.
— Не знаю, как ты, — не сдавалась Эммануэль, но я — да. Правда, у меня давно не было любимой.
— Ты слишком увлечена своими мужчинами. Последняя фраза Стефани заставила Эммануэль улыбнуться:
— Ты, я вижу, не слишком любишь мужчин?
— У меня нет причин любить их.
— Если бы для любви требовались какие-то причины, мы все жили бы врозь, в полном одиночестве!
— Именно это и произошло со мной, — сказала Стефани без напускного драматизма.
Эммануэль поняла, что подобные мысли не могут расстроить Стефани, и решилась пошутить:
— Ну, во всяком случае, теперь у тебя появился, по крайней мере, один тайный воздыхатель. Кристофер просто очарован тобой! — Эммануэль повернулась к сыну:
— Правда, львенок? Ты любишь Стефани?
Кристофер словно нехотя оторвал голову от стекла и утвердительно кивнул.
Мысленно Стефани спрашивала себя, успел ли Кристофер рассказать матери о том, что произошло сегодня утром.
Когда Стефани еще спала, в дверь негромко постучали. Она проснулась и увидела, что в комнату входит Кристофер. Он, не говоря ни слова, подошел к кровати и сел.
— Открой глаза, — сказал он и поцеловал ее.
— Доброе утро.
Он поцеловал Стефани еще раз, но уже с большим чувством.
— Я тебе очень благодарен, — добавил он.
— За что? — спросила Стефани, отгоняя от себя мысль, что если бы не ранний визит Кристофера, она с удовольствием поспала бы еще полчасика.
— Ты спасла меня вчера.
Стефани попыталась несколько снизить степень опасности, угрожавшей вчера детям.
— Вы просто очень крепко заснули, ты и твоя сестра, вот и все.
Но мальчик не хотел приуменьшать опасность происшедшего и тем более признаваться в том, что он спал.
— Я все видел, — убеждал он Стефани. — Все дело было в этой проклятой дверце. Мой отец строит большие двери, прямо как горы, и они никогда не ломаются. Ты была когда-нибудь в Бангкоке?
— Никогда. А тебе там понравилось? Ты хотел бы туда вернуться?
— Нет. А что касается печи, там нужно будет поставить электронный замок, вот и все. Никогда нельзя доверять старой технике.
Стефани уже начала привыкать к тому, что в речи детей то и дело слышались технические термины. Но ее удивил смысл слов Кристофера.
— Ты хочешь опять залезть в печь?
Наивность вопроса заставила мальчика улыбнуться.
— Мы с Из поставим на дверцу электронный замок. Эа нарисует его нам. Я тебе сейчас объясню, как он будет работать.
— Только не сейчас, — запротестовала Стефани. — Я уже должна вставать.
— Ну так вставай.
Стефани чувствовала себя неловко. Тогда, несколько дней назад, она принимала душ, нисколько не стесняясь присутствия всей семьи. Сейчас же вылезти из-под одеяла, когда мальчик смотрит на нее широко раскрытыми глазами, казалось ей несколько неудобным и нескромным. Стефани видела, что Кристофер прекрасно понимает, что она испытывает. Мальчик придвинулся к ней.
Стефани чувствовала себя неловко. Тогда, несколько дней назад, она принимала душ, нисколько не стесняясь присутствия всей семьи. Сейчас же вылезти из-под одеяла, когда мальчик смотрит на нее широко раскрытыми глазами, казалось ей несколько неудобным и нескромным. Стефани видела, что Кристофер прекрасно понимает, что она испытывает. Мальчик придвинулся к ней.
— Покажи мне свою грудь, — сказал он.
— Что в ней интересного для тебя? Ты же ее уже видел. Она такая же, как и у твоей мамы, — сопротивлялась Стефани.
— Нет, — не соглашался Кристофер. — У мамы грудь больше, чем у тебя!
Отступать было некуда, и Стефани решила сделать вид, что присутствие мальчика больше не смущает ее. Она непринужденно сбросила с себя одеяло и не спеша направилась в ванную. Кристофер следовал как ни в чем не бывало за ней, стараясь не упустить ничего из виду. Внимательно осмотрев Стефани со всех сторон, он поспешил высказать свое мнение:
— Ты красивая. И очень похожа на Оранж. Этот неуклюжий комплимент неожиданно приободрил Стефани.
— Спасибо, но я все же несколько старше ее.
— Оранж исполнилось шестнадцать лет, — пояснил Кристофер, который любил точность во всем. — А мне пять. А сколько тебе? — Как только Кристофер выпалил этот вопрос, ему тут же в голову пришел другой, и он не стал дожидаться ответа. — А ты бы хотела, чтобы тебе было пять лет?
— Не знаю, — чистосердечно призналась Стефани, у которой сохранились не слишком приятные воспоминания о детстве.
Тем временем Кристофер продолжал допрос:
— Тебе столько же лет, сколько и маме?
— В два раза больше. Ты можешь подсчитать, сколько мне лет? — спросила Стефани и критически осмотрела свое тело, которое для ее возраста совсем неплохо сохранилось.
Губы Кристофера пришли в движение, он честно пытался считать, но подумал, что сейчас не время для подсчетов и перевел разговор на другую тему.
— А Дэвид ее близнец…
Стефани никак не могла согласиться с подобным утверждением:
— Но ему же всего тринадцать лет! А Оранж — шестнадцать. Близнецы должны быть одного возраста.
Кристофер начал проявлять признаки раздражения, но удовлетворился тем, что сказал:
— Мы все близнецы: Из, я, Оранж и Дэвид. Стефани удобно устроилась в ванне, предоставив мальчику возможность смотреть на нее, стоя на коленях и положив руки на край ванны.
— Мне нравится смотреть на тебя, — признался он. Стефани едва удержалась, чтобы не сказать: «Так смотри!», но вовремя прикусила язык — Кристофер и так слишком рано начал проявлять к ней интерес.
— Ты какая-то таинственная, — признался он. Стефани улыбнулась и повернула к нему голову. По ее взгляду было понятно, что слова мальчика ей нравятся.
— У тебя красивые глаза, — пробормотала она и осеклась. Не следовало давать мальчику повод гордиться собой в этом возрасте. Но Стефани не кривила душой: ей редко приходилось встречать людей с такими светлыми и чистыми глазами.
— Как тебя зовут? — спросил он. Вопрос застал Стефани врасплох.
— Но ты же прекрасно знаешь, что меня зовут Стефани!
— Нет, не твое имя. Мне нужно имя твоего мужа.
— Но у меня нет мужа.
— Ты разведена?
— Нет, просто я никогда не была замужем.
— Почему? — поинтересовался Кристофер.
— Просто у меня никогда не возникало желания выходить замуж. В принципе нет никакой необходимости обязательно всем женщинам быть замужем.
— Нет, я считаю по-другому, — не согласился Кристофер.
— Ты разрешишь мне закончить утренний туалет? Увидимся за завтраком, — оборвала его Стефани.
Кристофер был вынужден подчиниться. Он поднялся, но перед тем как уйти решил все же выяснить до конца:
— И как же тебя зовут?
— Ауриак. Это фамилия моего отца.
Кристофер долго переминался с ноги на ногу, словно раздумывая над чем-то, затем его голубые глаза вспыхнули, и он посмотрел на Стефани, в его взгляде было нечто вроде вызова:
— А меня зовут Авенжак!
— Ну это ты слишком! Это же название городка, куда ты ходишь в школу.
— С этого дня меня зовут Авенжак. Это больше похоже на твое имя. — С этими словами мальчик наклонился к ней с явным желанием поцеловать ее.
Стефани подставила ему щеку, но намерения Кристофера этим не исчерпывались.
— Я хочу тебя! — сказал Кристофер несколько торжественным голосом, довольный, что их разговор принял такой оборот.
Стефани опасалась сделать какую-нибудь ошибку и никак не могла найти достойный в подобной ситуации ответ. Кристофер, в свою очередь, как истинный джентльмен, решил дать ей время обдумать его слова.
— Мы еще поговорим об этом. А сейчас поторопись, чтобы не опоздать на завтрак. — С этими словами он вышел из ванной комнаты, на прощание помахав Стефани рукой.
— Рассказывай скорей! — было первое, что сказала Из, когда они сели за стол и она принялась за свой традиционный йогурт.
— У нее волоски, как у нашего Калоса, — упоенно рассказывал Кристофер. — Светло-желтые и немного курчавятся…
С важным видом он принялся за еду, несмотря на бурный протест Из, которая хотела узнать как можно больше о разговоре брата со Стефани. Когда он поел, ему пришла мысль внимательно взглянуть на Из и сравнить ее со Стефани. Словно понимая мысли брата, Из вырвалась из его объятий и заявила:
— Я разрешу тебе дотронуться до меня только после того, как ты займешься с ней любовью.
Кристоферу не понравилось детское упрямство Из. В подобной ситуации Оранж или Дэвид повели бы себя куда лучше. Он постарался быстрее позавтракать и отправился на поиски своих друзей, но безрезультатно: они уже уехали на прогулку. Кристофер подумал, что эти проклятые велосипеды просто лишают его друзей. Ему невольно захотелось испортить их велосипеды, но он сразу же отказался от этой идеи — Дэвид и Оранж слишком дорожили ими.
Дэвид и Оранж действительно имели все основания гордиться своими велосипедами — это были настоящие произведения искусства. Оранжевая у Дэвида и перламутровая у Оранж, двухколесные машины поражали своей элегантностью, не мешавшей их прочности и надежности. Одним словом, все, из чего они были сделаны, все их многочисленные детали были предметом гордости ребят и объектом их забот: великолепные тормоза, мягкие кожаные седла, пятискоростная передача, красиво изогнутый спортивный руль. Такое великолепие не могло оставить подростков равнодушными и в свое время предопределило их выбор: они отказались от предложенных родителями мотоциклов.
Родители Оранж и Дэвида были готовы на все, чтобы угодить детям. Их посылали работать на два года в Саудовскую Аравию, и взять с собой детей означало в очередной раз оторвать их от занятий в школе.
Однако эта проблема разрешилась на удивление легко: семья Сальван пригласила Дэвида и Оранж к себе на время, пока их родители будут в отъезде. Приглашение не могло оставить ребят равнодушными: они обожали Эммануэль и Жана, а с Кристофером и Из их связывало чувство настоящей дружбы. Что касается желания посмотреть Саудовскую Аравию, то им твердо было обещано, что они смогут сделать это во время школьных каникул.
Пятнадцать километров, отделявших школу в Авенжаке от Шан-Лу, не являлись для ребят чем-то, что могло омрачить настроение. Более того, сама дорога с многочисленными подъемами и спусками представляла для Дэвида и Оранж сплошную цепочку удовольствий.
Они испытывали чувство удовлетворения окружающим миром, а любопытство, которое проявляли к ним местные жители, наполняло их гордостью и самоуважением, хотя внешне это было незаметно, и они демонстрировали полное равнодушие к любопытству авенжакцев.
Положа руку на сердце, нужно все же признаться, что в большей степени это любопытство было вызвано внутренней раскованностью Оранж, проявляющейся как в ее поведении, так и манере одеваться. Ее полуобнаженная фигурка, то и дело мелькавшая на улочках Авенжака, просто не могла не привлекать внимания не привыкших к такому зрелищу окрестных мальчишек.
Любимой частью ее костюма была коротенькая юбочка для игры в теннис. При хорошей скорости или ветре эта юбочка взлетала вверх, предоставляя всем прохожим возможность удовлетворить свое любопытство. В наиболее жаркие дни даже эта юбка казалась Оранж лишней, и она отказывалась от нее. Теперь ее половой орган отделял от седла велосипеда лишь крохотный треугольничек материи, носивший символический характер.
Удивительным было и то, что Оранж не считала, что ее грудь может быть предметом пристального внимания. Она была искренне убеждена, что единственной достойной общего внимания частью ее фигуры могут быть ноги, в то время как ее коротенькая маечка, колыхавшаяся в такт вращению педалей, заставляла многочисленных зевак останавливаться с открытым ртом и долго смотреть ей вслед.
Еще меньше внимания Оранж обращала на свое лицо, прямой нос и чувственный рот которого придавали ему красоту и какую-то особую женственность. Оранж была похожа на бриллиант, который по всем параметрам должен иметь баснословную стоимость, но вынужден дожидаться благословенного часа, когда будет подвергнут обработке.