Его императорское величество Каль Закет Маллорейский стоял у окна высокой башни в Мейг-Ренне, глядя на широкую гладь великой реки Маган. Целая армада речных судов всевозможных размеров продвигалась по водной поверхности к причалам, где императорские легионы ожидали погрузки.
– У вас есть еще какие-нибудь новости? – спросил император.
– Они несколько хаотичны,ваше императорское величество, – ответил Брадор – облаченный в коричневую мантию министр внутренних дел, – но вроде бы основное столкновение между Урвоном и Зандрамас должно произойти в Пельдане. Урвон двинулся с севера, а Зандрамас аннексировала Пельдан в прошлом месяце, чтобы создать буферную зону между ним и Даршивой. Она двинула свои силы в Пельдан навстречу противнику.
– Каково ваше мнение, Атеска? – спросил Закет.
Генерал Атеска встал и подошел к карте, висящей на стене. С минуту он изучал ее, а затем ткнул пальцем в точку на левом берегу реки Маган.
– Здесь находится город Ферра, ваше величество, – сказал он. – Мы совершаем сюда бросок и оккупируем его. Он становится основной базой операции. В этом месте Маган около пятнадцати миль в ширину, и будет не слишком трудно перекрыть движение через реку со стороны Даршивы. Таким образом Зандрамас не сможет получать подкрепление. Урвон будет обладать численным превосходством и сокрушит ее армию. Конечно, он понесет потери. Фанатизм заставит их сражаться до последнего. Уничтожив армию Зандрамас, Урвон остановится, чтобы зализать раны. Вот тут-то мы и будем атаковать. Его силы к тому времени истощатся, а наши войска будут абсолютно свежи. Результат вполне предсказуем. А потом мы можем пересечь Маган и вторгнуться в Даршиву.
– Отлично, Атеска, – одобрил Закет, холодно улыбнувшись. – Ваш план не лишен иронического очарования. Сначала мы позволяем Урвону уничтожить Зандрамас, а потом уничтожаем его самого. Мне нравится идея заставить апостола Торака сделать за меня грязную работу.
– С позволения вашего величества я бы хотел возглавить наш авангард и понаблюдать за оккупацией Ферры, – добавил генерал. – Зандрамас наверняка будет вынуждена контратаковать, поэтому мы разделим ее армию надвое. Нам понадобится укрепить город. Мне также придется выставить патрули на реке, чтобы удержать ее от попыток провести войска в Пельдан в обход наших флангов. Это главная часть операции, и мне бы хотелось руководить ею лично.
– Разумеется, Атеска, – согласился Закет. – Я бы не доверил это никому другому.
– Ваше величество очень добры, – поклонился Атеска.
– Простите, ваше императорское величество, – вмешался Брадор, – но мы получаем тревожные сообщения из Хтол-Мургоса. Наши агенты докладывают, что там происходят очень серьезные переговоры между Ургитом и алорийцами.
– Между Ургитом и алорийцами? – недоверчиво переспросил Закет. – Да ведь они всегда ненавидели друг друга!
– Возможно, у них обнаружился общий враг, – деликатно предположил Брадор.
– Вы имеете в виду меня?
– Это кажется вполне логичным, ваше величество.
– Мы должны это прекратить. Думаю, скоро нам придется атаковать алорийцев, чтобы у них не осталось времени для авантюр в Хтол-Мургосе.
Атеска прокашлялся.
– Я могу говорить откровенно, ваше величество? – спросил он.
– Я никогда не слышал, чтобы вы говорили как-нибудь иначе, Атеска. Что у вас на уме?
– Вести войну на два фронта может только идиот, а на три – только безумец. Вы ведете одну войну в Пельдане, другую – в Хтол-Мургосе и намерены развязать третью в Алории. Я категорически против этого!
– Вы храбрый человек, Атеска, – криво улыбнулся Закет. – Не могу припомнить, чтобы кто-нибудь назвал меня подряд идиотом и безумцем.
– Надеюсь, ваше величество простит мою прямоту, ибо я изложил свое искреннее мнение о положении дел.
– Все в порядке, Атеска, – махнул рукой Закет. – Вы здесь, чтобы советовать мне, а не льстить, и ваша откровенность заслуживает одобрения. Хорошо, мы воздержимся от войны с алорийцами, пока не покончим со здешними делами. Я согласен быть идиотом, но безумие – особая статья. Миру хватило зрелища сумасшедшего Таур-Ургаса. – Он начал шагать взад-вперед и внезапно воскликнул: – Черт бы тебя побрал, Бельгарион! И куда это ты подевался?
– Э-э... ваше величество, – неуверенно заговорил Брадор. – Бельгариона нет на Западе. На прошлой неделе его видели в Мельсене.
– Что он там делает?
– Мы не смогли это выяснить, ваше величество. Как бы то ни было, он уже наверняка покинул острова. Мы думаем, что он где-то поблизости.
– Чтобы поучаствовать в смуте! Ищите его повсюду, Атеска! Мне нужно о многом поговорить с этим молодым человеком. Он странствует по миру, словно стихийное бедствие!
– Я попытаюсь установить его местонахождение для вашего величества, – ответил Атеска. – А теперь, с позволения вашего величества, я отправлюсь наблюдать за погрузкой войск.
– Сколько вам понадобится времени, чтобы добраться до Ферры?
– Возможно, три или четыре дня, ваше величество. Я поставлю солдат к веслам.
– Им это не понравится.
– Им и не должно это нравиться, ваше величество.
– Ладно, ступайте. Через несколько дней я последую за вами.
Атеска отдал честь и повернулся, чтобы уйти.
– Кстати, Атеска, – сказал Закет ему вслед, – почему бы вам не взять с собой котенка? – Он указал на кучу котят в дальнем углу комнаты. Полосатая кошка тревожно наблюдала за ними с каминной полки.
– Премного благодарен, ваше величество, но... – Атеска запнулся, – от кошачьего меха у меня распухают веки, а в течение следующих нескольких недель мне понадобятся глаза.
– Понятно. – Закет вздохнул. – Хорошо, Атеска, это все.
Генерал поклонился и вышел из комнаты.
– Ну, – задумчиво промолвил Закет, – раз он не взял котенка, придется дать ему вместо него мaршальский жезл, но только если кампания окажется успешной, понятно?
– Абсолютно, ваше величество, – отозвался Брадор.
* * *Коронация эрцгерцога Отрата императором Маллореи прошла вполне спокойно. Конечно, Отрат был полнейшим ослом, и его пришлось держать за руку во время всей церемонии. Когда все закончилось, Зандрамас усадила его на узорчатый трон дворца в Гемиле, велела всем постоянно ему льстить и потихоньку удалилась.
Принц Гэран находился в обычной комнате храма, которую Зандрамас выбрала для себя. Гролимская жрица средних лет наблюдала за ним.
– Он вел себя хорошо этим утром, святая Зандрамас, – доложила она.
– Хорошо, плохо – какая разница? – пожала плечами Зандрамас. – Вы можете идти.
– Да, о святая жрица. – Женщина преклонила колени и вышла из комнаты. Принц Гэран посмотрел на Зандрамас с серьезным выражением на маленьком личике.
– Этим утром вы спокойны, ваше высочество, – с иронией заметила Зандрамас.
Лицо ребенка не изменилось. Хотя они провели вместе больше года, Гэран никогда не выказывал привязанности и, что еще более огорчительно, страха по отношению к Зандрамас. Он протянул ей игрушку.
– Мячик!
– Очевидно, – промолвила Зандрамас.
Возможно, потому что его пронизывающий взгляд беспокоил ее, она пересекла комнату, встала перед зеркалом и, сбросив капюшон, уставилась на свое отражение. По крайней мере, лицо оставалось нетронутым. Зандрамас с отвращением посмотрела на огоньки, мелькающие под кожей ее рук. Затем, распахнув мантию, она стала разглядывать свое нагое тело. Искры, несомненно, распространялись. Ее грудь и живот также были охвачены светящимся хороводом.
Гэран подошел к ней.
– Звездочки, – сказал он, указывая на зеркало.
– Иди играть, Гэран, – ответила ему Дитя Тьмы, запахнувшись в мантию.
Глава 13
Двигаясь в западном направлении, путешественники видели впереди тяжелые темно-фиолетовые облака, поднимавшиеся все выше и заслонявшие голубизну неба. Наконец Дарник поскакал вперед.
– Тоф говорит, что нам лучше поискать убежище, – сказал он Бельгарату. – Весенние бури в этих краях очень свирепы.
Бельгарат пожал плечами.
– Мне и раньше случалось попадать под дождь.
– Он утверждает, – продолжал Дарник, – что буря будет недолгой, но страшной. Она продлится до утра. Думаю, Бельгарат, нам лучше прислушаться к нему. Тоф говорит, что дождем и ветром дело не кончится. Будет град, а некоторые градины могут оказаться размером с яблоко.
Бельгарат посмотрел на клубившиеся на западе тучи, которые время от времени прорезали стрелы молний.
– Хорошо, – решил он. – Нам все равно не удастся сегодня намного продвинуться. Ему известно какое-нибудь укрытие поблизости?
– Примерно в лиге отсюда есть деревушка, – ответил Дарник. – Она, как и другие, заброшена. Там мы, надеюсь, сможем найти дом с достаточно целой крышей, чтобы уберечь наши головы от градин.
– Тогда поехали туда. Буря приближается быстро. Скажу Бельдину, чтобы он полетел вперед и посмотрел, что там делается. – Он поднял голову, мысленно передавая сообщение Бельдину.
– Тогда поехали туда. Буря приближается быстро. Скажу Бельдину, чтобы он полетел вперед и посмотрел, что там делается. – Он поднял голову, мысленно передавая сообщение Бельдину.
Они поскакали галопом при усиливающемся ветре, который раздувал их плащи, обдавая холодом и окатывая брызгами дождя.
Взобравшись на холм над покинутой деревней, они увидели, что буря стеной надвигается по равнине.
– Гроза уже близко! – крикнул Бельгарат сквозь вой ветра. – Давайте поторопимся.
Они понеслись по склону холма и через вспаханное поле к деревне. Она была обнесена стеной, но ворота сорвались с петель, а многие дома свидетельствовали о недавнем пожаре. Когда они скакали по заваленной мусором улице, послышался громкий удар, потом еще один, а затем удары стали следовать друг за другом, ускоряя темп.
– Град! – крикнул Гарион.
Бархотка внезапно взвизгнула и схватилась за правое плечо. Шелк приостановил свою лошадь и распахнул над девушкой свой плащ, придерживая его рукой.
Бельдин стоял в дверях более-менее сохранившегося дома.
– Сюда! – позвал он. – Двери конюшни открыты! Заведите туда лошадей!
Путешественники быстро спешились и поставили лошадей в похожую на пещеру конюшню. Потом они закрыли двери и понеслись через двор к дому.
– Ты проверил, есть ли в деревне люди? – спросил Бельгарат у горбатого волшебника, когда они вошли внутрь.
– Здесь никого нет, – ответил Бельдин. – Разве только еще один неудачливый чиновник спрятался в каком-нибудь погребе.
Град все чаще колотил снаружи, пока грохот не превратился в постоянный гул. Гарион выглянул во двор. Куски льда падали с неба, разбиваясь о булыжники. Становилось все холоднее.
– Думаю, мы поспели как раз вовремя, – сказал он.
– Закрой дверь, Гарион, – попросила Польгара, – и давай разведем огонь.
В комнате, где они находились, были заметны признаки поспешного бегства хозяев. Стол и стулья были опрокинуты; на полу валялись разбитые тарелки. Оглядевшись вокруг, Дарник подобрал в углу огарок свечи. Он поднял стол, поставил свечу на обломок тарелки и стал шарить в поисках кремня, огнива и трута.
Тоф подошел к окну и раскрыл его. Но бушующая снаружи стихия попыталась вторгнуться в их временное убежище, и Тофу пришлось захлопнуть ставни и скрепить их задвижками.
Сначала свеча Дарника немного оплывала, но постепенно пламя стало ровным, освещая комнату золотистым сиянием. Кузнец направился к камину. Несмотря на замусоренный пол и беспорядок в мебели, комната выглядела уютной. Стены были побелены, а балкам наверху придали аккуратную прямоугольную форму. Камин, выложенный в форме арки, был не просто очагом, но и украшением помещения. На одной из его стенок виднелся ряд крючков, а рядом были сложены дрова.
– Давайте не будем ограничиваться отдыхом, господа, – предложила Польгара.
– Нужно расставить мебель и подмести пол. Нам понадобится еще несколько свечей, а я хочу посмотреть спальни.
Дарник наконец развел огонь и поднялся.
– Пойду взгляну на лошадей, – сказал он. – Принести сюда вещи, Пол?
– Только еду и кухонные принадлежности, дорогой. Но ты не думаешь, что лучше подождать, пока не прекратится град?
– Сбоку есть дорожка с прикрытием, – ответил он. – Очевидно, люди, строившие дом, предусмотрели такую погоду. – Он вышел вместе с Тофом и Эриондом.
Гарион подошел к грубой скамье, на которой сидела Бархотка, прикрыв ладонью правое плечо. Лицо ее было бледным, а лоб покрыт потом.
– С тобой все в порядке? – спросил ее Гарион.
– Я просто испугалась, – ответила Бархотка. – Приятно, что ты об этом спрашиваешь.
– Приятно? Ты мне как сестра, Лизелль, и если с тобой что-то случилось, я беспокоюсь.
– Да, ваше величество. – Внезапно ее лицо осветила улыбка.
– Не храбрись, Бархотка. Если ты ранена, так и скажи.
– Это всего лишь царапина, Бельгарион, – запротестовала она, пытаясь придать взгляду своих больших карих глаз выражение искренности.
– Я тебя отшлепаю! – пригрозил Гарион.
– Интересная идея! – Девушка рассмеялась.
Неожиданно Гарион наклонился и поцеловал ее в лоб.
Она казалась слегка удивленной и произнесла с шутливой тревогой:
– А если Сенедра застала бы вас за этим, ваше величество?
– Ничего бы не случилось. Сенедра любит тебя так же, как я. Скажу тетушке Пол, чтобы она посмотрела твое плечо.
– С ним правда все в порядке, Бельгарион.
– Хочешь поспорить об этом с тетушкой Пол?
Бархотка задумалась.
– Вряд ли, – ответила она. – Только позови Хелдара, чтобы он подержал меня за руку.
– Это все?
– Если хочешь, можешь поцеловать меня еще раз.
С профессиональным хладнокровием Польгара распахнула серое платье Бархотки и тщательно обследовала багровый кровоподтек на плече девушки. Бархотка покраснела и скромно прикрыла грудь.
– Не думаю, что там есть перелом, – заметила Польгара, осторожно надавив на пострадавшее плечо. – Хотя ушиб очень болезненный.
– Это я сразу заметила, – поморщившись, сказала Бархотка.
– Сади, – обратилась к евнуху Польгара, – мне нужно хорошее обезболивающее. Что ты мог бы предложить?
– У меня есть орет, – ответил Сади.
Польгара задумалась.
– Нет, – покачала она головой. – Орет сделает ее беспомощной на следующие два дня. У тебя имеется мизет?
Евнух казался удивленным.
– Госпожа Польгара, – возразил он, – мизет отличное болеутоляющее, но... – Сади посмотрел на Бархотку. – У него есть побочные эффекты.
– Мы можем контролировать ее в случае надобности.
– Какие побочные эффекты? – осведомился Шелк, заслоняя собой девушку.
– Он имеет тенденцию пробуждать... скажем, определенного рода пыл, – деликатно объяснил Сади. – В Найсе его широко используют с этой целью.
– Вот как? – пробормотал Шелк, слегка покраснев.
– Одну каплю, – велела Польгара. – Нет, пусть будет две.
– Две? – воскликнул Сади.
– Я хочу, чтобы он действовал, пока не пройдет боль.
– Две капли справятся с болью, – кивнул Сади, – но вам придется наблюдать за ней, пока лекарство не перестанет действовать.
– Я постараюсь усыпить ее, если понадобится.
Сади с сомнением открыл красный короб и вынул флакон с темно-пурпурной жидкостью.
– Мне это кажется неразумным, госпожа Польгара, – предупредил он.
– Положись на меня.
– Когда так говорят, я всегда начинаю нервничать, – сказал Бельгарат Бельдину.
– Слишком многое заставляет тебя нервничать. Мы не можем ехать дальше, пока девушке не станет лучше. Пол знает, что делает.
– Может быть, – промолвил Бельгарат.
Сади осторожно налил две капли пурпурного снадобья в чашку с водой и помешал раствор пальцем, после чего тщательно вытер руку и протянул чашку Бархотке.
– Пейте медленно, – велел он. – Почти сразу же вы начнете чувствовать себя странно.
– Странно? – с подозрением переспросила она.
– Мы поговорим об этом позже. Теперь вам нужно знать лишь то, что лекарство снимет боль.
Бархотка глотнула из чашки.
– Оно не противное, – заметила она.
– Конечно, – отозвался евнух, – и пока вы будете его пить, оно будет казаться вам все более вкусным.
Бархотка продолжала пить маленькими глотками. Ее лицо порозовело.
– Вам не кажется, что в комнате внезапно потеплело? – спросила она.
Шелк сел на скамью рядом с ней.
– Стало легче? – спросил он.
– Ну-у...
– Как плечо?
– Ты видел мой синяк, Хелдар? – Бархотка стянула платье с плеча, показав Шелку и остальным синяк и многое другое.
– Думаю, госпожа Польгара, вам лучше принять меры, которые вы упоминали, – сказал Сади. – Ситуация в любую минуту может выйти из-под контроля.
Польгара кивнула и положила руку на лоб Бархотки. Гарион ощутил исходившую от нее мягкую волну.
– Мне вдруг захотелось спать, – сказала Бархотка. – Это от лекарства?
– В некотором роде, – ответила Польгара.
Голова Бархотки опустилась на плечо Шелка.
– Возьми ее на руки, Шелк, – сказала Польгара маленькому человечку. – Давайте поищем для нее кровать.
Шелк поднял спящую девушку и вынес ее из комнаты. Польгара шла за ними следом.
– Это снадобье всегда так действует? – спросила Сенедра у Сади.
– Мизет? Да, он может возбудить даже палку.
– И на мужчин тоже?
– Пол не имеет значения, ваше величество.
– Как интересно. – Она хитро покосилась на Гариона. – Не потеряйте этот флакончик, Сади.
– Ни за что на свете, – заверил ее евнух.
Им понадобилось около четверти часа, чтобы убрать комнату. Польгара улыбалась, вернувшись вместе с Шелком.
– Бархотка спит, – сообщила она. – Я заглянула и в другие комнаты. Похоже, хозяйка дома была аккуратной женщиной. Беспорядок только здесь. – Польгара поставила свечу и с удовлетворенным видом разгладила складки серого платья. – Ты выбрал отличный дом, – сказала она Бельдину.