Армия древних роботов - Александр Шакилов 14 стр.


По команде Мазарида птеры из его взвода – возможно, им придется немножко полетать – кладут на землю оружие из тайного хранилища и снимают разгрузки, при них остаются лишь крохотные шипометы, не способные убить и муху. Нельзя вредить беглецу, пока он не сообщил, где находится Главный Активатор, никак нельзя, можно разве что легко – легонечко! – ранить. Тайгеры и рептилусы вешают свои смертоубийственные штуковины на плечи, закрепляют на спинах, предплечьях и на бедрах, чтобы не мешали, если понадобится преследовать беглеца пешим порядком, и чтобы были всегда под рукой. Последние глотки из гидраторов. Мазарид тоже вливает в себя живительной прохладной влаги. Напряженные лица. Прищуренные глаза. Начали!

Вскинув автомат – стальной приклад приятно упирается в полосатое плечо, – майор всаживает очередь в голову птера, точнее – в оболочку, служащую прикрытием беглецу. Пугая пиявок, с шипением плюхаются в болотную жижу горячие гильзы. Отлично работает оружие древних – от жвал птера остаются одни лишь воспоминания. Тотчас, проломившись через камыш, Мазарид прыгает вперед. И тут же хитиновый панцирь подбрасывает вверх и в сторону, только суставчатые лапы дергаются в воздухе, разгоняя комаров. Панцирь еще не успевает упасть в хлябь, а Шершень уже расправляет крылья. Однако ястребки из взвода Мазарида взлетели, как только командир коснулся спускового крючка. Их было девять, правда, почти сразу стало восемь, потому что в одного угодил злополучный панцирь, острой кромкой мгновенно отделив лупоглазую голову от тельца. Кстати, что до острых кромок, то у Шершня крылья заточены как у всякого диверсанта, и пользоваться он ими умеет – еще одно обезглавленное тело кренится, чтобы через миг свалиться в топь, и это еще до того, как панцирь птера плюхается в болото, забрызгивая все вокруг жидкой грязью вперемешку с ряской. И вот только теперь аист соображает, что пора валить отсюда поживее – настолько быстро все происходит.

Операция по захвату только начинается, а уже такие потери!..

– Не стрелять! – ставя автомат на предохранитель, рычит Мазарид, стремительная атака которого захлебывается, потому что он, как мальчишка, как котенок, проваливается по грудь в трясину и только сильнее вязнет в ней, пытаясь выбраться. Хорошо, успевает оружие поднять над головой, но только это и хорошо. – Живым брать! Не стрелять!

Однако приказ майора ну никак нельзя исполнить.

По ту сторону болота звучат команды и, шелестя, шевелится камыш. Воздух наполняется звоном тетивы и свистом десятков стрел, заставляя уже взлетевшего Шершня сложить крылья и камнем рухнуть вниз. Он ловко уходит от стальных наконечников, хотя вязкую броню-шерсть на его груди они ни за что не пробьют. Но стрелы запросто могут наделать дыр в крыльях, да и попади они в голову, убили бы его, как менее расторопных и более безрассудных пиросов Мазарида – двое ястребков падают в воду на радость пиявкам: один так и остается покачиваться на растревоженной болотной жиже, а второй отчаянно гребет к берегу драными ошметками крыльев. На полпути его останавливает впившаяся в затылок стрела.

Это чистяки! Да не просто вооруженные, а действующие как слаженное подразделение! Похоже, самка-следопыт завела-таки взвод Мазарида в ловушку. Где эта дрянь с оттопыренными молочными железами?! Майор с удовольствием истратит на нее пару патронов, заслужила-таки! И где Шершень?!

Пока он вертит головой, высматривая самку и предателя, трясина любезно зовет его в гости – он погружается по задранный подбородок. Вот-вот – и она милостиво, чтобы он не слышал криков своих раненых бойцов, зальет ему уши.

По сути оставшись без командира, взвод открывает ответный огонь по чистякам, и камыши на том берегу болота вспыхивают, их высокий зеленый строй сметает вместе с враз обугленными телами чистокровных. Но врагов слишком много, и они везде – справа мелькают их обнаженные, блестящие от пота торсы, сзади на деревьях у них позиции лучников, с левого фланга их не счесть, а уж по фронту их столько, сколько муравьев в муравейнике!..

Чистяки-то на своей земле – до столицы княжества рукой подать, – так что они защищают тут своих детей, сражаются за своих матерей и жен. Они ведь считают, что наследники пришли всех убить, и, в общем, почти не ошибаются. Потому-то чистяки бьются отчаянно и не жалея жизней идут в атаку.

Вот молодому тайгеру – ему б еще жить да жить до хорошего дня! – бьют одной алебардой в колено, а второй отсекают по плечо руку, сжимающую угловатое оружие спасителей, камуфлированное фиолетово-оранжевыми пятнами. И все же напоследок он успевает заляпать своих убийц пузыряшейся слизью, исторгнутой инопланетным стволом, так что убийцы погибают раньше жертвы, стремительно теряющей кровь, льющуюся из культей, и воющей от боли. С их костей обваливается вся плоть, мгновенно ставшая жидкой, как не успевший застыть студень, а их скелеты вместе с оружием остаются стоять, облепленные мгновенно затвердевшей слизью.

Влетевшего в строй чистяков пироса цепляют краешком кнута по голове – и он падает с пробитым черепом.

А слева, расстреляв весь свой боекомплект и положив при этом немало врагов, гибкий, как ивовый прут, рептилус вырывается из скопления уродливых, татуированных от пяток до темечка бородачей и, пробежав по кочкам, ныряет в хлябь неподалеку от майора. И пули, выпущенные вслед рептилусу из древнего оружия вроде автомата Мазарида, догоняют голубокожего уже на глубине, заставив и так мутную водичку покраснеть вовсе не от стыда, а жабье тело всплыть продырявленной спиной кверху.

Держа автомат в одной руке – патроны в магазине закончились, а перезарядиться уже никак, – второй рукой майор включает приемопередатчик. Пока прибор не намок и не отказал, нужно сообщить обо всем, что тут происходит, и запросить помощь:

– Срочная эвакуация! Повторяю: нужна срочная эвакуация! – в ответ что-то булькает и хрюкает. Влага все-таки повредила прибор. Но Мазарид не теряет надежды, он просто не имеет права отказаться от шанса спасти взвод, хотя бы остатки взвода, да хоть кого-нибудь. – На нас напали. Есть потери. Мы в полумере юго-восточнее заданной точки. Повторя-а-а…

Вода попадает ему в рот, льется в пищевод, в нос, в легкие. Он кашляет, он захлебывается – и трясина накрывает его с головой, даже кончики его ушей не достают до поверхности, а приемопередатчик, заискрив, больно впивается в виски. Но одна рука Мазарида еще наверху и даже не намокла – он ведь, как положено настоящему воину-наследнику, так и не бросил оружие, оно утонет последним, не раньше!..

«Хороший день для смерти!» – приветствует сам себя майор Мазарид.

И прощается сам с собой: «Пусть умрут наши враги».

Но за миг до того, как он перестал бы себя ощущать, над маревом хляби над ним возникает темное расплывчатое пятно, и от пятна этого протягиваются неровные дрожащие отростки, которые, вцепившись в автомат Мазарида, пытаются вырвать оружие из его когтей. Мазарида резко тащит вверх, едва не сломав ему пальцы и едва не выдернув ему плечо из суставной сумки. Еще рывок – он ни за что не отдаст автомат! – и его голова приподнимается над водой, он жадно глотает воздух и едва не выпускает оружие из-за очередного рывка.

Мокрый, грязный, дрожащий Мазарид оказывается на кочке, лицом в папоротниках. На шею ему садится мелкий жучара, а когда из ушей вытекает вся вода, он вновь слышит рев, грохот и крики боя. Перевернувшись на спину и выставив перед собой автомат, он видит смеющиеся глаза в обрамлении светло-зеленых и темно-зеленых полос. Тут же, не раздумывая, он жмет на спуск, чем заставляет самку расхохотаться, потому что автомат не стреляет, в магазине ведь нет патронов. Вскочив на ноги, он отщелкивает пустой магазин, а полный, выдернутый из подсумка, вставляет в автомат. И тут же Мазарид валится в папоротники – это самка уронила его умелой подсечкой и сама навалилась сверху. Над ними проносится с десяток стрел со стороны чистяков и тут же летит ответ от наследников – что-то шарообразное, потрескивающее молниями, то есть выпущенное на волю из оружия спасителей.

– Живой, майор? – самка дышит в лицо Мазариду. – Так и живи, не лезь на рожон. Тебе еще беглеца надо взять, забыл?

Ее дыхание пахнет мятой и медом.

– Самка, ты почему меня спасла? Зачем помогаешь? – Такое впервые с Мазаридом: он теряет контроль и самообладание, стоит ей возникнуть рядом, он совершает глупые и смертельно опасные поступки. Это какое-то наваждение, какая-то болезнь!..

Не целясь, самка стреляет из арбалета в толстого – поперек себя шире – чистяка, неуклюже прыгающего к ним по кочкам, и болтом пробивает ему кадык. Толстяк падает в воду, не допрыгнув до следующей кочки, и сучит руками и ногами.

– Ничего личного, майор. Это моя работа. Мне за это платят. – Она трет у него перед носом сине-зеленым от татуировок большим пальцем о средний и указательный. – Я не устраивала для тебя засады, майор. Чистяки были неподалеку отсюда, они рыли могилы, и я об этом знала, но все ведь должно было произойти тихо, а ты открыл огонь из громкого оружия древних и тем привлек их. Ты сам во всем виноват.

Сквозь грохот боя Мазарид различает гул движков приближающегося дирижабля. Эвакуация. Надо выводить взвод с проклятого болота, ставшего для многих последним пристанищем, надо организовать…

И тут он замечает Шершня.

Будучи врагом всего народа наследников, он добровольно, без принуждения сражается с мерзкими чистяками – и сражается храбро, в самой гуще боя! У него уже разорвана в клочья мембрана левого крыла, так что взлететь он не может, но он еще может высоко подпрыгивать и быстро падать на врага сверху, и кромсать его остро заточенными кромками крыльев. Шершень весь – от стоп до кончиков рогов – облеплен кровью и кусочками человеческой плоти, обломками костей и содержимым вспоротых внутренностей. Его огромные глаза горят, а рот свирепо ощерен. Его окружают вооруженные алебардами чистяки, и он вертится на месте как юла, как лопасти движка дирижабля – он убивает, он режет, он рубит без остановки, на одном дыхании, как будто смерти нет для него!

А противники убивают, режут и рубят его.

Мазарид видит, как лезвие алебарды отсекает Шершню правое крыло. Это лишь на мгновение замедляет Шершня. Покачнувшись, он кричит тонко, пронзительно – и его боевое вращение становится вдвое быстрее прежнего, хотя, казалось бы, быстрее уже просто невозможно. Следующий удар алебардой приходится плашмя ему в голову – и ренегат падает на колени, глаза его закрываются, по нему ручьями стекает чужая кровь… Ему тут же, пока не пришел в себя, отсекают второе крыло и, повалив, отрубают ему ногу по колено. А уже в следующий миг Мазарид врывается в круг палачей, желавших медленно и изощренно казнить пироса. Мазарид безжалостно ломает чистякам кости и перешибает их хлипенькие хребты, он вырывает когтями куски плоти и перегрызает глотки, он откусывает конечности и вываливает из брюшин кишки. Пули, наконечники и кромки лезвий высекают искры из его протеза и вскользь, как бы опасаясь навредить ему, щупают его полосатое тело, покрытое струпьями и язвами.

Над болотом нависает гулко жужжащая туша дирижабля. Проклюнувшись через бойницу боевого отделения, отчаянно стрекочет пулемет. Успев скосить с десяток чистяков, он почти сразу смолкает – то ли заклинило, то ли ленту перекосило, или же потому, что к нему устремилась непроглядная туча стрел, и кому-то из экипажа, вставшему за станок, не повезло…

– Эвакуация! – рычит Мазарид, надеясь, что хоть кто-нибудь его услышит.

Он сгребает в охапку то, что осталось от Шершня и, перепрыгивая через лужи крови, через изувеченные и почти целые тела, несется к тросам, свисающим из боевого отделения дирижабля.

Он видит, как, продолжая стрелять по врагу, тайгеры и рептилусы по двое пристегиваются карабинами к десантным тросам.

…И ему бы с Шершнем не досталось теплого местечка на дирижабле – на второй подъем времени уже точно не было, – если бы чистяки не поперли с удвоенной решимостью, не желая отпускать последних выживших наследников восвояси, и если бы на одном из тросов не повисли два трупа. Мазарид сам не понял, как сумел допрыгнуть до них, поднявшихся уже на значительную высоту. Не понял, как не уронил при этом истекающего кровью и скользкого, как уж, Шершня. Как сумел удержаться на тросе, удержать беглеца и при этом еще отстегнуть трупы. Как в него не попали ни одной стрелой, как не изрешетили пулями. Как не заклинило дымящуюся от перегруза лебедку, включенную на самую высокую скорость… Двум другим лебедкам, кстати, поднимать уже было некого, и когда дирижабль, резко ускорившись, метнулся к лесовнику, чтобы за деревьями скрыться от плотного огня снизу, командир экипажа отдал приказ обрубить тросы, потому что бездыханные тела на их концах цеплялись за сплетения крон точно якоря…

Но прежде чем дирижабль окончательно покинул сектор болота, майор Мазарид мысленно попрощался со всеми погибшими воинами, со всем взводом. Он так и не высмотрел внизу самку-следопыта.

– Вот и все… – Мазарид повернулся к ренегату.

Кто бы знал, как же ему хотелось схватить Шершня за горло и сжимать пальцы медленно и долго, с наслаждением наблюдая, как уходит жизнь из предателя. Вместо этого он достал из кармана разгрузки аптечку и, вколов пиросу обезболивающего, специальными порошками и накладками остановил ему кровь. Затем плотно перебинтовал культи. Большего для ястребка он сделать не мог, он ведь солдат, а не медик.

– Где Главный Активатор? – Мазарид должен был задать этот вопрос раньше, как только они оказались в боевом отделении дирижабля, но после того, что случилось внизу, он боялся услышать ответ. Боялся узнать, что целый взвод наследников погиб напрасно.

На лице Шершня возникла гнусная улыбка. Он издал с помощью языка, губ и зубов что-то среднее между посвистом и скрежетом, каким самец-птер сообщает всей округе, что готов к спариванию, и подмигнул Мазариду:

– А она ничего. Та самка, что выследила меня и навела тебя, босс. Я бы с ней завел потомство.

От неожиданности Мазарид закашлялся, едва успев прикрыть рот ладонью. На слипшейся шерсти заалели крохотные капельки крови – расплата за купание в радиоактивном озере.

До самого Минаполиса Шершень корчил из себя страстного птера: скрежетал и свистел.

Глава 6

Рождение смерти

Взглянуть напоследок в глаза врагу не получится, если враг слеп, как новорожденный кротоид. А смотреть в смердящую тухлой рыбой клыкастую пасть – удовольствие не для слабонервных.

Зил с Далем, конечно, были храбрыми мужчинами, но с ними была слабая женщина, и только из-за нее – мужчины обязаны оберегать женщин от опасностей этого мира – они поспешили выбраться из воды на толстую стальную трубу, тянущуюся рядом в течение всего пути по подземелью. Первым на трубу вскарабкался леший, затем он помог Крыце перебраться к себе с плеч Даля, а затем они вдвоем протянули руки помощи альбиносу, которого клацнувшие клыки едва не ухватили за пятку.

От огорчения монстр плеснул хвостом по воде, окатив троицу брызгами. Дернулись короткие перепончатые лапы, перевернув белесую тушу на спину. Живот у монстра был дряблый, желтовато-сизый и чрезмерно выпуклый. Зил тут же направил на эту выпуклость зев файера, сжав пальцы в нужной последовательности, – и вскрикнул от боли, и замахал правой рукой так, будто надеялся потушить объявший ее огонь.

Эти его судорожные движения привлекли внимание монстра. Или же вовсе не из-за этого монстр определил Зила как добычу, которую нужно сожрать в первую очередь? Они-то уже встречались на Арене в Мосе, и ту их встречу никак нельзя было назвать приятной для обоих. Зил тогда едва не угодил в бледно-розовую пасть, а монстру пришлось с позором отступить в глубины канализации. Вроде бы тогда зверюшку к бегству принудила Ларисса, но сейчас блондинки рядом не было, так что приходилось рассчитывать только на себя.

Уклоняясь от змееподобного языка, выплюнутого из клыкастой пасти, Зил едва не сшиб с трубы Крыцю, а та, выдернув свою ногу из-под его стопы, дернулась так, что угодила затылком в пах альбиносу, после чего Даль тут же выронил тесак, который собирался метнуть то ли в брюхо монстру, то ли в горло – между красными наружными жабрами, похожими на ладони с растопыренными пальцами. Единственное оружие троицы плюхнулось в воду.

– Помнишь, дружище, я называл тебя червяком?!

Раз врага нельзя убить, надо с ним договориться.

Монстр громко квакнул. Вся его массивная хвостатая туша с большим уродливым черепом аж затряслась от возмущения.

Это опечалило лешего.

– Дружище, червяком я тебя не со зла назвал. Я погорячился тогда. Но если подумать, что обидного в том, что тебя назвали червяком? Никаких ведь уточнений не было на то, какой именно ты червяк. Вот если б я назвал тебя глистом, на которого ты очень похож, тогда бы…

Кваканье монстра превратилось в один сплошной тревожный рокот, кожа на его горле надулась и быстро-быстро завибрировала.

– А ведь бывают еще навозные черви, и если бы я…

И вот тут только Зил обнаружил, что говорца и карлицы с ним рядом нет. Пока он отвлекал на себя монстра, они прошли по трубе обратно к сухой части туннеля, над ними как раз вспыхнуло освещение.

– Ты, леший, продолжай про червей. Ему, похоже, нравится. – Даль кивнул на белесого водного монстра, извернувшегося так, что его тело расположилось вертикально. Мощным хвостом монстр оттолкнулся ото дна туннеля и всей тушей взвился над гладью вод. Получилось у него шумно, однако далеко не так красиво, как у речных дельфинов, обитающих в Кипяточке. Однако даже этого сомнительного изящества хватило, чтобы поднять монстра до уровня трубы, а там уж когти-кинжалы закрепили успех, оставив на ржавчине неглубокие, но заметные следы-полосы.

Назад Дальше