– А с собаками сюда можно? – тонко и капризно спросила Лиза и легко пнула узким носком туфельки Павла Николаевича.
Он сильно вздрогнул всем телом и вновь заскулил.
– Ты опять за свое, скотина?! – взвизгнула Лиза и пнула его сильнее, с трудом удержавшись на ногах.
В зале воцарилась мертвая тишина. Я увидела, как лицо господина Ито заливается краской. Он беспомощно глянул на меня, потом перевел взгляд на своего важного гостя. Тот смотрел с явным любопытством, видимо, абсолютно не понимая, что происходит. Я уже хотела вмешаться, но господин Кобаяси опередил меня. Он мгновенно понял, в чем дело, и ринулся к Лизе.
– Мадам, вы ошиблись адресом, – громко проговорил он, выводя ее из зала.
Павел Николаевич полз за ними на четвереньках.
– Ничего я не ошиблась! – попробовала возмутиться Лиза. – Меня Таня пригласила! Слышь, япошка? Где она?!
– Здесь нет никакой Тани, – уверенно сказал господин Кобаяси и вывел ее за дверь.
Гости облегченно засмеялись и принялись за еду.
– Загадочная русская душа, – попробовал исправить впечатление господин Ито, улыбаясь и кланяясь, словно это зрелище входило в программу вечера.
– Yes, yes, – кивал ему в такт господин Миура и тоже улыбался.
Когда вернулся господин Кобаяси, мы отошли в сторону.
– Я посадил их в такси, – ответил он на мой немой вопрос. – Хорошо еще, что Павла Николаевича никто, кроме господина Ито, из присутствующих не знает. А то скандала бы не избежать, – добавил он, внимательно глядя мне в глаза.
– Это ужасно, – тихо сказала я. – И я завтра же серьезно поговорю с Лизой.
– Не стоит придавать этому такое уж значение, – мягко произнес он. – Во-первых, они оба пьяны, во‑вторых, мазохист – это суть натуры, и с этим ничего не поделаешь. Повлиять на это невозможно. Главное, что эта пара в гармонии.
«Японцы все об одном, – подумала я, вздохнув. – Ох, уж эта их пресловутая гармония!»
– Припоминаю, – после паузы тихо проговорил господин Кобаяси, хитро на меня глядя, – один из вечеров в загородном доме нашего общего друга Ито. Тогда Павел Николаевич неожиданно рухнул к ногам некоей Тани и прижался губами к ее туфельке. Сейчас я, кажется, начинаю понимать подоплеку всей этой истории.
– Но ведь у него тогда просто закружилась голова от сильного запаха сирени, – опрометчиво сказала я, думая о своем.
– Но как вы, Аямэ, можете это знать? – напрямую спросил он. – Ведь вас там тогда, насколько я помню, не было? Или были?
– Ладно, вы меня поймали! – засмеялась я. – Но ведь вы давно подозревали, что гейша Аямэ и русская девушка Таня – одно лицо?
– После нашего сеанса шибари я в этом был почти уверен. Не хотите повторить? – вкрадчиво спросил он.
«А может, вновь попробовать? – мелькнула шальная мысль. – Может, это именно то, что поможет мне? Клин иногда выбивается клином».
– Я подумаю, Мастер, – тихо сказала я.
– Буду ждать с нетерпением, – еле слышно проговорил господин Кобаяси и отошел от меня.
Лиза появилась в офисе только через два дня после вечеринки. Я не звонила ей и не пыталась найти. Мы занимались разучиванием новой мелодии на сямисэне с Идзуми, когда Лиза робко заглянула в дверь. Сакура, которая в этот момент примеряла новое кимоно, вскрикнула и быстро запахнула полы. Но увидев, что это Лиза, улыбнулась и громко поздоровалась.
– Привет, привет, – вяло ответила Лиза, входя к нам. – Не помешаю?
– Нет, – сказала я, настороженно на нее глядя. – У Идзуми, мне кажется, устали пальцы.
Хоть господин Ито и критиковал моих девушек, но кое-что они уже отлично понимали, вернее, чувствовали. Один из основных талантов гейши – способность улавливать тончайшие нюансы настроения присутствующих и вести себя в соответствии с ними. Мне иногда приходило на ум сравнение гейши с пушинкой, легко плывущей по воздуху и подчиняющейся малейшим изменениям ветерка, словно она была его частью. Мы с Лизой говорили обычным тоном, наши лица ничего особенного не выражали, но Сакура, а вслед за ней и Идзуми быстро встали, извинились и покинули помещение, шестым чувством поняв, что нам необходимо остаться наедине.
– Проходи, – немного устало сказала я, когда за ними закрылась дверь.
Ситуация меня сильно смущала. Я не считала себя вправе читать нотации, поэтому решила подождать, что она мне скажет.
Лиза прошла к небольшому кожаному дивану, стоящему в дальнем углу, и села, потупив глаза. У нее был вид провинившейся сотрудницы, пришедшей на собеседование к суровому боссу. Но я молчала, аккуратно разбирая сямисэн и пряча его в футляр. Потом спокойно подошла к Лизе и села рядом, откинувшись на мягкую спинку дивана. День сегодня выдался необычайно жаркий и солнечный. И Лиза надела тонкие полотняные брюки и вышитую по вороту мелким цветочным узором белую батистовую блузку. Но ее лицо показалось мне белее этой блузки. Я вдруг поняла, что она от волнения практически в полуобморочном состоянии. И обняв ее за плечи, мягко проговорила:
– Ничего страшного не произошло, дорогая. Никто и не понял, а господин Ито тебя вообще не узнал. Не бойся!
Лиза подняла ресницы, и я увидела ее огромные карие глаза с сильно расширившимися зрачками. В них застыл ужас.
– Ты не все знаешь, Танечка, – шепотом сказала она. – Мы потом приехали домой, и я избила Павла Николаевича до бесчувственного состояния. Он сейчас в больнице. Я была настолько пьяна, что даже не помню, как и чем ухитрилась проломить ему голову. Вся квартира была залита кровью.
Она всхлипнула и закрыла лицо руками. Сейчас я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Я буквально потеряла дар речи.
– А потом я выгнала его на улицу и при этом кричала, чтобы он полз в свою конуру и подох там, как паршивая собака. Это он мне рассказал уже в больнице, – тихо добавила она.
– Значит, с ним все в порядке? – перевела я дух.
– Не совсем. У него сотрясение мозга, сломано два ребра, а еще на двух – трещины. Его подобрала милиция в двух кварталах от моей квартиры. А так как он тоже был пьян, то они решили, что его избили хулиганы. Он, когда очнулся, подтвердил эту версию.
– Хорошо развлеклись! – заметила я и истерично рассмеялась. – Надеюсь, все обойдется!
– Заживет как на собаке, – хмуро ответила Лиза.
– А он не может показать на тебя? – поинтересовалась я. – Кто его знает!
– Что ты! – усмехнулась Лиза и, к моему несказанному удивлению, достала сигарету. – Я сейчас от него. И он мне признался, что если раньше я была для него госпожой, то сейчас я – его бог. И мне можно убить, если я так решу.
– Ох, Лиза, Лиза, – сурово сказала я, – говорила я тебе, предупреждала, что такие игры до добра не доводят. Что это ты куришь? И с каких это пор? Тем более здесь?
Я потянула носом и почувствовала неприятный, очень специфический, сладковатый запах.
– Так, покуриваю иногда, – ответила она и затянулась. – Помогает расслабиться. Просто при тебе я не курила. Знала, что будешь возмущаться.
– Но ведь это вредно, и цвет лица очень портится.
– А зачем мне цвет лица? – хмыкнула Лиза. – К тому же это анаша.
– Что?! – тут же взвилась я и выхватила сигарету из ее дрожащих пальчиков. – Где ты взяла эту дрянь?
– Тимур угостил, – невозмутимо ответила она и ясно на меня глянула.
– Тим? – удивилась я. – Ну, я с ним поговорю еще на эту тему!
– Попробуй, – вяло сказала Лиза и встала. – Только никто тебя не боится!
Я встала следом.
– Как он, кстати? – спросила я.
– Замечательно. У него новая взрослая тетенька и еще богаче предыдущей, – зло засмеялась Лиза.
Тимур, или Тим, как его обычно называли, был нашим общим другом, и какое-то время мы вместе жили в одной квартире. Этот эффектный молодой человек являлся моим земляком, окончил одно со мной культпросветучилище, танцевальное отделение, и приехал в столицу, чтобы устроиться за счет богатой женщины. Именно для этой цели он стал работать стриптизером в ночном клубе «Мен». Последнее время он жил с богатой пятидесятилетней дамой, поэтому виделись мы с ним крайне редко. Но оказывается, Лиза с ним встречалась! Мне стало отчего-то неприятно.
– Я с ним столкнулась абсолютно случайно, – словно читая мои мысли, проговорила Лиза и затушила недокуренную сигарету. – Ты же сама сказала, что тебя раздражают картины сюнга в кабинете. Вот я и решила подобрать что-нибудь более приличное. И в одном художественном салоне нос к носу столкнулась с Тимом и его новым «малышом». Они тоже присматривали картину для своего гнездышка, – ехидно добавила она.
– Ну-ну, – только и сказала я. – А куда же предыдущая подружка делась?
– Мы потом с Тимом, когда его дама укатила в салон красоты, немного посидели в кафешке. Его история банальна, как этот банальный мир, – скривив губы, проговорила Лиза. – Та престарелая «малышка» не купила ему квартиру, как Тим рассчитывал, держала на привязи одними обещаниями, дико ко всем и всему ревновала и в конце концов выгнала его на улицу, в чем он был.
– Ну-ну, – только и сказала я. – А куда же предыдущая подружка делась?
– Мы потом с Тимом, когда его дама укатила в салон красоты, немного посидели в кафешке. Его история банальна, как этот банальный мир, – скривив губы, проговорила Лиза. – Та престарелая «малышка» не купила ему квартиру, как Тим рассчитывал, держала на привязи одними обещаниями, дико ко всем и всему ревновала и в конце концов выгнала его на улицу, в чем он был.
– Кошмар! – встряла я. – А ведь мы с тобой его предупреждали.
– Да он и не особо расстроился. Тут же в клубе на очередном представлении подцепил бабу еще круче прежней и охмуряет сейчас ее. А первая одумалась и умоляет вернуться. Тим развлекается и делает ставки, кто больше за него даст. Да, кстати, Таня, он передавал тебе привет. У меня есть его новый телефон. Он сказал, что хочет смотаться на недельку в родной город. Может, составишь ему компанию? – неожиданно предложила Лиза и пристально на меня глянула.
– Я?! – неподдельно изумилась я. – Поехать домой?
Я не была в родном городе больше двух лет. И по правде говоря, родители устали меня звать. Мама несколько раз приезжала в Москву, а отец не появился ни разу, так как ненавидел путешествовать.
– Мне кажется, дорогая, – тихо проговорила Лиза, – тебе необходимо сменить обстановку. Возможно, это именно то, что тебе сейчас нужно.
– Но господин Ито предложил мне поехать в Токио на месяц, – задумчиво произнесла я. – Правда, со сроками пока неопределенность. И как же агентство?
– А на меня, значит, уже боишься оставить? – немного обиженно спросила Лиза. – К тому же с июля по сентябрь жизнь в столице затихает, ты это знаешь. Все в отпусках. Денег мы заработали очень прилично и можем до осени расслабиться. А по поводу Токио еще бабушка надвое сказала.
– Я хотела отпустить Идзуми в июле, а Сакуру в августе.
– Таня, положись на меня, уезжай спокойно. Я сама со всем разберусь, – решительно проговорила Лиза. – Тем более с Тимом за компанию веселее будет. А я тут пока рекламой займусь.
Из тетради лекций госпожи Цутиды:
«Реклама стала распространяться в Японии в середине XIX века. Работники Ёсивара начали выпускать плакаты, листовки, в которых описывались чары и грациозность куртизанок, а также удобства их жилищ.
Текст одного из объявлений того времени:
«Если женщина окажется неудовлетворительной, она будет заменена на другую. Из-за вашего благосклонного покровительства и благодеяний, за которые я крайне признателен, для меня открылась возможность продолжать дело содержателя дома на протяжении многих лет, однако я с сожалением замечаю признаки того, что процветанию Ёсивара наступает конец. Поэтому я предпринял различные попытки продолжать свое дело и решил в дальнейшем не принимать никаких гостей, посланных из чайных домов, но проводить все на основании дешевых цен, приведенных ниже, по принципу «наличные на месте».
Я предлагаю обращать особое внимание на качество саке, пищи и постелей. Буду крайне признателен, если вы благосклонно сообщите своим друзьям о введенных мною улучшениях; нижайше прошу нанести мне визит – в дневное или ночное время, приходя непосредственно в мое заведение, без какого бы то ни было обговаривания в чайных домах.
Мы подаем саке разлива Масамунэ; наша кухня ничем не отличается по качеству от того, что подают в лучших ресторанах. Чаевые и вознаграждения «друзьям девушки» могут даваться в соответствии со степенью благодарности гостей».
Подписано Мандзи-я МокитиОтрывок из другого объявления:
«У нас исполняется новый тип танца, выполняемый юдзё под аккомпанемент популярных песен. Этот танец чем-то напоминает то, что исполнялось в древности сира-бёси (певицами), и я уверен, что он станет источником удовольствия для наших почитаемых гостей. Прибывающим в наше заведение либо через посредство чайных домов, либо напрямую будет оказано всевозможное внимание… Относительно расходов, целью моего дома является снизить цены сколько возможно и сделать их соответствующими уровню развлечения гостей».
Подписано Дайку-я БунсироМеню в заведениях Ёсивара тоже стали оформлять, в соответствии с новыми веяниями, более красочно. Какие блюда тогда подавались для клиентов? Много саке, скажем – токкури (бочонок, вмещающий более 30 л), и большое количество хамагури-мэси (хорошей еды: моллюсков с рисом). Раннее меню кухни в Ёсивара описывает следующие специальные блюда, доступные тем гостям, которые желали действительно кутнуть: корень лопуха, зажаренный в масле гома; морские водоросли Арамэ; бобы, ферментированные в масле; порубленная свежая рыба с саке по сезону; грибы; побеги папоротника; вареные чесночные корни; корни лотоса; кальмары; рагу из моллюсков; раковины; сушеный бонит; вареные рисовые колобки; маринованные овощи и прочие деликатесы.
Особыми блюдами проходили жаренная в кляре рыба (тэмпура) и жаркое из угря (кабаяки)».
Свиток второй
Ручеек, бегущий меж камней
Завтра, едва рассветет,
Снова идти мне придется
Через вершины гор.
Месяц уходит по небу
В белые облака.
Фудзиваро-но ИэтакаЯ созвонилась с Тимуром. Он действительно решил съездить на недельку в наш городок и очень обрадовался, что я предложила составить ему компанию. Один нюанс – я хотела непременно самолетом, а Тим настаивал на поезде. Поспорив несколько минут, мы рассмеялись, и он неожиданно предложил бросить жребий.
– Пусть судьба решит, – серьезно заявил Тим и тут же шумно задышал в трубку, видимо, с трудом сдерживая очередной приступ смеха.
Но я относилась более уважительно к таким понятиям, как «судьба», «рок», «случайность», поэтому рисковать не стала и просто уступила. И мы решили ехать поездом. Я взяла на себя покупку билетов.
До отъезда у меня оставалась еще неделя. Я привела в порядок дела и попросила Лизу вести себя в мое отсутствие достойно. Она мне это клятвенно пообещала.
– А потом и тебя в отпуск отправим, – ласково сказала я, когда в офис доставили заказанные мной билеты.
– Не хочу, – надула она губы. – Да и куда я поеду?
– Домой не тянет? – осторожно поинтересовалась я.
Лиза приехала после окончания школы в Москву из Твери, где у нее остался, насколько я знала, только отец. Но он был молодым, ему еще не исполнилось сорок, и когда мать Лизы умерла, он вторично женился на девушке старше его дочери на пару лет. И Лиза, едва дождавшись окончания школы, тут же уехала поступать в институт.
– Не тянет, – пробормотала она и нахмурилась. – К тому же Павел Николаевич предлагает в середине августа слетать на Канары. Он мне и загранпаспорт сделает.
– Вот как! – сказала я. – Как, кстати, он себя чувствует?
– Уже хорошо, – усмехнулась Лиза.
Я молча погрозила ей пальцем, а она в ответ показала язык.
На следующий день в агентство неожиданно пожаловал господин Миура. Я в тот момент сидела у себя в кабинете, а в приемной находилась Злата. У Лизы был выходной, и она решила провести его в больнице с Павлом Николаевичем.
Злата, пухленькая хорошенькая блондинка, очень импонировала мне неиссякаемой жизнерадостностью и способностью во всем находить смешное. Она просунула в дверь круглую улыбающуюся мордашку и прыснула.
– Злата! – сурово проговорила я. – В чем дело? Сколько буду тебя учить: входи в кабинет достойно и говори по существу.
– Да, конечно, Татьяна Андреевна, – сказала она и открыла дверь, не переставая улыбаться.
– Ну что там у тебя? – спросила я более спокойно, глядя на ее рыжеватые волосы, синие глаза и ямочки на пухленьких щечках.
На Злату невозможно было долго сердиться. Она просто излучала оптимизм.
– К вам посетитель, – начала сбивчиво объяснять она. – Но он ни слова не говорит по-русски. Он заходит и лопочет что-то. Я слышу слово типа «сямисэн» и пытаюсь объяснить, что ими мы не торгуем и он явно ошибся адресом. «Да и вообще в Москве ими никто не торгует», – добавила я и рассмеялась. Он вытаращил на меня свои черные глазенки и начал что-то лопотать на английском, а потом я услышала «гейся Аямэ» и поняла, что это к вам!
– Сямисэн? – удивленно спросила я. – А может, он сказал «сумимасэн»?
– Может, – охотно согласилась Злата и вновь хихикнула. – Не вижу принципиальной разницы.
– Сумимасэн по-японски «прощу прощения», – пояснила я. – И где же этот загадочный посетитель?
– В приемной ждет, – ответила Злата. – Пригласить к вам?