-Лучше Мэй, - прочел мистер Капур. - А, - кивнул он. Понятно. М да, так дело у нас надолго затянется. Но все же попробуем.
-А ты задавай вопросы так, чтобы можно было ответить да или нет, - посоветовала Кончита.
-Не учи меня работать, - беззлобно огрызнулся мужчина. - Итак, Мэй, все же попробуй коротко ответить почему ты ушла.
-Тебя обидел кто? Или ты что-то увидела? - опять вмешалась Кончита.
-Кончита, - полицейский встал. - Если ты сейчас не заткнешься, я выкину тебя вон, не смотря на нашу многолетнюю дружбу.
-Молчу, - женщина зажала рот ладонью. - Прости, Стен.
-Я зачиталась, - прочел полицейский, когда девушка опять повернула к нему экран.
-Зачиталась? А что ты читала?
-В телефоне, - набрала Мэй. - Ой.
-Что? - насторожился полицейский.
-Что? - подскочила Кончита. - Тебе нехорошо? Голова болит? Тошнит?
-Телефон, - одними губами прошептала Мэй. - и прижала ладонь к уху, а потом пожала плечами. Кончита и Стен переглянулись.
-Тебе надо позвонить? - предположила женщина.
-Тебе звонили? - выдал свою версию полицейский. Девушка отрицательно покачала головой.
-Где? - набрала она. - Мой телефон.
-Выясним, - Стен достал из кармана свой телефон и велел помощникам проверить где телефон девушки, а если среди вещей его нет, то поискать на месте происшествия, - найдем, - пообещал он. - У тебя какой телефон был?
Мэй с головой ушла в компьютер, управляться с ним без голоса было ужасно сложно, но девушка справилась.
-Ничего себе, - хмыкнул Стен. - Занятная модель, я у нас такой не видел. Переправить картинку, - велел он компьютеру и назвал адрес. - Увидел бы, в жизни не догадался что это телефон, - мужчина снова повернул экран к девушке. - Итак, мы отвлеклись. - Ты зачиталась, а потом.
-Они, - написала Мэй и изобразила руками автомат, нацеленный на Стена.
-Ты увидела вооруженных людей? - уточнил полицейский, девушка кивнула. - Хорошо, а потом?
Мэй задумалась, а потом тыкнула в полицейского и скорчила страшную рожицу. Мужчина напрягся, стараясь понять о чем речь.
-Он бандит? - предположила Кончита.
-Какой я бандит? - возмутился мужчина.
Мэй отрицательно покачала головой. Потом ткнула пальцем в себя, а следом в полицейского.
-Не понимаю.
-Вы - я, - написала Мэй, а потом указала на себя и опять изобразила страшную гримасу.
-По-моему, она пытается показать, что произошло в лицах, - догадалась Кончита. Мэй благодарно ей кивнула.
-Ага, - понял Стен. Я буду ты, а ты бандит? Хорошо, итак я иду и читаю. Что потом?
Мэй посмотрела на свою ладонь, а потом подняла глаза и широко раскрыла их.
-Ты увидела нападавших? Так, дальше. Они что делали?
Девушка опять оттопырила указательные пальцы, изображая оружие, а потом показала два пальца.
-Напиши, - попросил Стен, жесты были не его стихией. Мэй вздохнула и принялась писать.
-Двое заложников. Ага, понял. Дальше что?
-Меня заметили, - написала девушка. - Мальчик закричал "бегите" и напал на бандита.
-Господи, - ахнула Кончита, когда Стен прочел написанное вслух. - Бо.
Мэй испуганно посмотрела на женщину и на полицейского.
-С ним все в порядке, - поспешил уверить девушку Стен. - Несколько синяков и все. Что было потом?
-Он побежал, - написала Мэй.
-Бо? - уточнил Стен, девушка отрицательно покачала головой. - Бандит, - написала она.
-Куда побежал?
-Ко мне, - написала Мэй.
-Господи, Стэн, ну что за вопрос, куда побежал, - возмутилась Кончита. - У девочки голова разбита, она кричала, как ты думаешь почему?
-Кончита, - рявкнул полицейский и осекся. - Не лезь, я тебя попросил. То, что ты говоришь лишь предположения, а мне надо знать истинную картину, кто как себя вел, кто что делал, кто как выглядел. Это важно.
-Давайте я напишу все что вспомню, - напечатала Мэй, - а потом пришлю.
-Да, наверное, так будет лучше, - нехотя согласился Стен. - Очень жаль, что ты совсем говорить не можешь. Мне бы хоть словесный портрет нападавших.
-А кто это был? - набрала Мэй и присутствующие в палате замерли, переглянувшись.
-Ты что не знаешь? - удивилась Кончита. Мэй покачала головой. - Господи, а почему Сью тебе не сказала?
-Твою мать, - выругался полицейский вставая. - Ну вот что это такое? Вот скажи мне, как можно защищать этих детей, если они даже не знают о грозящей им опасности?
-Стен не кипятись. Двое других все знали, но это их не остановило.
-Почему девочка не в курсе? - все еще кипятился мужчина. - Как можно было не сказать такое? Где ее родители? Я им башку сам оторву.
-Тише ты, совсем ребенка напугал, - прикрикнула Кончита и присела на кровать испуганно хлопающей глазами Мэй. - Тише детка, не пугайся.
-Расскажи ей, - буркнул Стен.
-Ты полицейский, ты и рассказывай.
-Женщина, - закатил глаза Стен. - В общем дело такое, - начал он. - Понимаешь, Мэри Сью, недалеко от Кувера есть большая тюрьма.
-Вообще-то она далеко, - вставила Кончита. - Молчу, - добавила она, под сердитым взглядом.
-Так вот эта тюрьма очень хорошо охраняется, - продолжил полицейский. - Но так вышло.... В общем, оттуда был большой побег. На свободу вырвалось много народу. Часть поймали, часть убили, а части удалось скрыться. Они разбрелись по лесам и одна банда вышла к Куверу. М да, - он вздохнул. - Мы дали им отпор, но всех поймать не смогли. Бандиты прячутся в лесу, а у нас недостаточно людей, чтобы устроить полноценную облаву. Они периодически нападают, в поисках одежды и еды, мы принимаем меры, но ....
-Поэтому и не разрешают детям ходить в одиночку и в темноте, - добавила Кончита. - Мне казалось, ты знаешь, что в темноте нельзя.
Мэй кивнула.
-И что же ты не поинтересовалась у бабушки почему?
Девушка пожала плечами.
-Непослушные дети зло, - вздохнул Стен. - Послушные тоже. Но родителей я все равно накажу.
Мэй схватила полицейского за руку и отчаянно затрясла головой.
-А вот и я, детка. Ой, - в палату зашла Сью. - Привет Стэн, привет Кончита.
-Сью? - Стен встал.
-Не надо, - прохрипела Мэй.
-Что не надо? - уточнила старушка.
-Молчи, тебе нельзя разговаривать, - возмутилась Кончита. - Стен, не при ребенке.
-Выйдем, Сью, - попросил мужчина, но Мэй вцепилась в руку бабушки и заплакала.
-Мэй, ты что? Стен, что происходит? - растерялась Сью. - Детка, успокойся, я не уйду, я с тобой. Стен ничего тебе не сделает, ты ни в чем не виновата.
-Вообще-то виновата ты, - сказала Кончита. - Сью, почему ты не рассказала внучке об опасности.
-Я не рассказала? - Сью посмотрела на Мэй. - Да как-то к слову не пришлось.
-Сью, - возмутился Стен. - Девочка едва не погибла и тут выясняется, что она даже не понимает что происходит и почему такие меры безопасности.
Сью бросила на девушку укоряющий взгляд и вздохнула.
-Я боялась, - тихо сказала она. - Ее родители разводятся, девочка и так вся на нервах.
-Не лучшее время ты выбрала для того чтобы привести ее сюда, - покачал головой Стен.
-Да что ты знаешь? - возмутилась Сью. - Они ругаются постоянно, у девочки проблемы начались, она спать стала плохо. В Кувере гораздо лучше. Тут природа, еда нормальная. Да бандиты. Но ты же обещал, что все скоро кончится. Я не могла смотреть как моя внучка загибается в городе и ждать.
-И все же ты должна была ей рассказать.
-И дать ей повод сбежать от меня? - воскликнула Сью. - Она и так была не в восторге от того что пришлось переезжать. Господи, Кончита, ты вспомни себя в ее возрасте, они же все всё знают, для них же весь мир либо черное либо белое. А я столько лет одна. Я ведь тоже боялась, что не смогу, что общего языка не найду, а она приехала и как солнышко взошло.
-Сью, - виновато вздохнул Стен. - Я понял почему ты так поступила, но все же, это могло стоить девочке жизни.
Сью отвернулась к окну.
Мэй встала и подошла к бабушке.
-Прости меня, - шепнула она.
-Господи, детка, тебе нельзя вставать, - Сью обняла Мэй за плечи и подвела ее к кровати. - Ложись не о чем не беспокойся.
-Это что тут за столпотворение? - возмутился, заходя в палату доктор. - А ну-ка все вон отсюда. Все я сказал. Мисс Смит, как вы себя чувствуете? - он принялся обклеивать девушку датчиками.
-Ну удружила ты мне, внученька, - буркнула Сью, когда привезла Мэй домой и закрыла дверь.
-Сью, прости, - виновато прошептала Мэй. - Я не подумала, что тебе это так аукнется.
-Не подумала она. И вообще не напрягай горло, доктор сказал тебе нельзя разговаривать.
-Да не пропал у меня голос, просто сел немного, - отмахнулась Мэй.
-Жучка, - хмыкнула Сью.
-Зато меня не будут доставать с расспросами.
-Тоже верно, - согласилась Сью. - Кстати, я связалась с агентством, они вышлют все что нужно.
-Хорошо, - кивнула Мэй. - Странно, что до этого раньше никто не додумался.
-Наверное, ни у кого нет телефона Агентства, - ехидно предположила Сью.
Мэй удивленно повернулась к ней.
-Хорошо, - кивнула Мэй. - Странно, что до этого раньше никто не додумался.
-Наверное, ни у кого нет телефона Агентства, - ехидно предположила Сью.
Мэй удивленно повернулась к ней.
-Только не говори мне, что вам никто не помогает. Вас что бросили одних с этими головорезами?
-Нас не бросили, нам помогают. Советами в основном. И не смотри на меня так, большим городам плевать на провинцию.
-Но заключенные ссылаются в основном из городов.
-Именно, - согласилась Сью, - Но потом они предпочитают забывать о них.
-А что сказали в агентстве?
-Сказали, что попробуют нам помочь. Я намекнула, что их бесценному агенту грозит не мнимая опасность.
-Боюсь тебя разочаровать, но я не настолько бесценна, - смутилась Мэй. - Я обычный, рядовой агент.
-Ну может быть, - согласилась Cью. - А теперь хватит болтать, марш в постель, я доктору обещала.
Мэй спорить не стала и ушла к себе набирать обещанный для полиции отчет, а Сью улыбнулась ей в след. Не ценный, ну конечно же. Будто Сью сама не работала на агентство, будто она не знала что таких самородков как Мэй там единицы, собираемые по всему миру. Нет, хороших специалистов в разных областях науки было предостаточно, но вот чтобы один человек сочетал в себе отличные знания из диаметрально противоположных областей, такое случалось не часто. Особенно в таком юном, как у Мэй возрасте.
- Я все отправила, - сообщила девушка, выйдя на кухню, где Сью ужинала.
-Умничка. Попьешь со мной чайку?
-Нет, спасибо, я на улице посижу, можно?
-Темнеет уже.
-Я на крыльце.
-Только не уходи,- попросила Cью. Мэй улыбнулась и вышла на улицу. Сью допила свой чай, убрала посуду и выглянула в окно. Мэй сидела на крылечке, обхватив колени руками. И было что-то в ее позе такое, отчего у женщины сжалось сердце.
-Я смотрю, тебе нравится смотреть в небо, - Сью опустилась на крыльцо рядом с внучкой.
-Да, - кивнула Мэй. - Оно красивое. Знаешь, когда мы были в лесу, я часто смотрела в небо. Когда нет света и рекламы, в небе видны звезды. Много звезд. Как думаешь там есть жизнь?
-Думаю, есть, - отозвалась Сью. - Мой покойный муж говорил, что в двадцатом веке было много документально зафиксированных случаев контактов.
-Мы их разочаровали, - грустно улыбнулась Мэй. - Иначе, почему они перестали прилетать?
-Может потому, что человечеству стало несколько не до инопланетян? - предположила Сью.
-Может быть.
-Можно личный вопрос?
-Давай.
-У тебя есть кто-то?
-В смысле? - Мэй повернулась.
-В смысле у тебя есть кто-то близкий? Парень, мужчина, жених....
-А, ты об этом? Нет, - Мэй снова отвернулась и положила подбородок на согнутые колени.
-Почему? Ты красивая девушка.
- Вообще-то это модификафия внешности. Как-то все некогда было, да и не нравилась я мужчинам никогда, - вздохнула Мэй.
-А чем же ты так занята была? - поинтересовалась Сью.
-Училась. После смерти мамы отец ушел с головой в науку, меня отправили в интернат. Я очень старалась оправдать его доверие, - усмехнулась она. - Хотела чтобы родители могли мной гордиться. У меня не очень получалось.
-Но у тебя же степень по химии.
-Я выросла в семье химиков, но в интернате при проверке способностей оказалось что склонность у творческим предметам у меня выше. Но потом я все равно поступила в университет на химический.
-Чтобы папа гордился?
-Да, - кивнула девушка. - И мама. Знаешь, это глупо, но мне проще думать, что она просто уехала и где-то там, далеко следит за моими успехами.
-Сколько тебе было лет, когда она погибла?
-Двенадцать.
Сью покачала головой.
-А потом?
-Потом? Я опять училась. Химия, биология, боевые искусства.
-А гуманитарные науки?
-Это осталось в школе, - улыбнулась Мэй. - При всей моей любви к искусству, будущее за точными науками. Я предпочитаю делать что-то полезное, красоту пусть делают те, кто ни на что больше не способен.
-Ты правда так думаешь? - удивилась Сью.
-Нет, - подумав, ответила Мэй. - Просто для меня предназначен другой путь.
-А чего хочешь ты сама?
- Хочу быть полезной миру.
-Детка, это общие слова. Чего ты хочешь для себя?
-Я хочу найти этого идиотского химика и забрать у него формулу.
-План есть?
-Нет, - вздохнула Мэй. - Меня кинули сюда сразу по возвращении из экспедиции, я даже подготовиться толком не успела. Надо будет выяснить кто тут сильно увлекается химией и ... в общем не знаю.
-А как ты попала в Агентство?
-Там папа работает, правда он говорил что не рекомендаций не давал. Меня заметили еще в институте. Предложили попробовать. Я делала для них кое-какую работу. Агентство теперь моя семья. Мы одна семья. Я им нужна. Я хочу доказать что могу быть полезной, что могу приносить пользу.
Сью покачала головой
-Пойдем в дом.
-Я еще посижу.
-Посиди, - согласилась Сью, кряхтя встала и пошла в дом. Она собралась было посмотреть телевизор, но потом передумала. Женщина выглянула в окно, убедилась что Мэй сидит в той же позе, велела компьютеру соединить ее с Агентсвом.
-Лямбда слушает, - отозвался с той стороны экрана холеный темноволосый мужчина.
-Сьюзен, что-то случилось?
-Нет, Лямбда, не случилось. Простоя решила сообщить тебе, что ты сукин сын.
-Что? - опешил мужчина.
-Ты паскудный шакал, ты выкидыш порядочности, - четко произнесла женщина. - За что ты так девочку?
-Я не понимаю о чем ты.
-Да все ты понимаешь.
-Сьюзан, я вижу ты не в настроении. Не отнимай у меня время.
-Нет ты меня выслушаешь, - рявкнула Сью. - Очень удобно манипулировать и маленькой, всеми брошенной девочкой. Да? "Мы одна семья, ты должна доказать что достойна", - повторила она слова Мэй.
-Сью.
-Заткнись, Пол. Я старая идиотка, я стала много забывать. Я забыла, что из себя представляет Агентство. Тебе плевать на бедную девочку, тебе надо выжать ее до капли, а что у нее на душе, тебе все равно.
-Сьюзан, ты не права, у нее есть товарищи, наставники, которые заботятся и о ее психическом состоянии.
-О, да. Манипулировать несчастными людьми гораздо проще. Им проще внушить, что главное в жизни быть полезным.
-А что, по-твоему, главное? - рассердился мужчина.
-Главное жить, Пол. Странно что ты этого не знаешь. Ей двадцать пять, а она не жила еще.
-Сьюзан, твое дело дать ей кров и прикрытие, ты за это получаешь деньги, - холодно отрезал мужчина. - Ты согласилась помочь.
-Я согласилась, - горько сказала женщина. - Это лишь значит, что я старая дура, но не меняет того, что ты сукин сын.
Отвечать Пол не стал, он отключился, а старушка опустилась на диван, зло стукнула кулаком подушку, а потом заплакала.
-Сью, почему у тебя внучка опять на улице одна, - рыкнул Стен Капур, заводя Мэй в дом.
-Она же на крыльце сидит, - устало отозвалась Сью из своего кресла, она уже успокоилась, но на душе все равно было как-то тоскливо. - Ну не могу же я ребенка в доме запереть, ей воздух нужен.
-Сью.
-Иди к черту, Стен. Наш дом находится посреди поселка, до леса в любую сторону огромное расстояние.
-Ты за ней не смотришь, она могла уйти.
-Она же не идиотка. Сидела себе девочка на крылечке, любовалась на звезды, нет, ты приперся и все изгадил.
Мэй, которую начальник полиции все еще держал за руку, смотрела на бабушку широко раскрыв глаза и совершенно не понимала что происходит.
-Отпусти ребенка и иди домой, - устало попросила Сью. - Мэй ступай к себе.
-Спокойно ночи, - Стен Капур погладил девушку по голове, Мэй рыкнула и убежала.
-Дай ей что-нибудь от нервов и сама попей, - посоветовал мужчина. - Спокойной ночи.
-И тебе того же, - кивнула старушка и опять откинулась в своем кресле.
-Cью, а у вас тут есть магазин париков? - примерно через пол часа, вышла из комнаты Мэй.
-Мистер Куин делает, он парикмахер. А зачем тебе понадобился парик?
-Я придумала как бороться с тем что меня постоянно гладят по головке, - гордо сообщила Мэй. - Завтра расскажешь как его найти?
-Сама отведу, - пообещала Сью, которой стало безумно интересно, что же такого придумала ее внучка.
-Стучат? - удивленно посмотрела на Сью Мэй. Старушка тут же вскочила на ноги и достала из-за полок большую палку, а Мэй жестом велела спрятаться за дверь. Девушка кивнула, метнулась на кухню и вернулась оттуда с полными руками вилок.
-Кто там? - громко спросила Сью.
-Миссис Смит, это Бони Трейд, - представился мужчина за дверью. - Мы с сыном пришли навестить вашу внучку.
Сью вопросительно посмотрела на Мэй, но та только развела руками.
-Мэй не знает вашего сына.
-Да, мы лично не знакомы, - раздался из-за двери более молодой голос. - Но она мне жизнь сегодня в лесу спасла.
-Бо Трейд, - кивнула Сью и открыла дверь, все еще пряча за спиной палку.
-Добрый вечер, - поздоровался мужчина. - Вы простите, что мы так поздно и без предупреждения. Позволите войти?