Алиса поняла: робот нарочно дразнит рыцаря. С какой-то целью. А так как Алиса привыкла за свою жизнь, что роботы чаще всего умнее многих людей, не говоря уж о средневековых рыцарях, она отошла на два шага и не вмешивалась в оживленную беседу.
– Тогда обнажай свое оружие, неизвестный железный рыцарь! – воскликнул молодой человек. – И защищайся.
Меч сверкнул в воздухе – молодой рыцарь занес его над головой.
Маленький робот стоял неподвижно, лишь в нашлепке – его голове – поблескивали рецепторы.
– Ух! – воскликнул рыцарь и с силой опустил меч на круглого робота.
Видно, удар был настолько силен, что робот даже присел – металлические ноги его разъехались. Но он тут же собрался с духом и воскликнул:
– Ха-ха! Что-то не вижу я силы в этом рыцаре!
Положение рыцаря никуда не годилось, потому что от удара его меч разломился, конец отлетел метров за пятьдесят, и рыцарь, держа в руке обломок меча, смотрел на него с таким страданием в глазах, что Алисе стало его жалко, несмотря на то, что он сам во всем был виноват.
– О господи, чем я тебя прогневил! – Голос рыцаря дрожал от слез. – Этот меч я заслужил в бою, у меня больше нет ни денег, ни сил добыть себе новый! Лучше дай мне погибнуть, чем пережить такой позор. Я не могу потерпеть поражение от ничтожного железного карлика.
Интересно, подумала Алиса, как странно устроены средневековые люди. Они спокойно относятся к такому чуду, как железный робот, и даже согласны с ним сражаться: для них мир полон чудес, привидений, драконов – и нет ничего такого, во что бы рыцарь не поверил. Но вот постарайся научить его пользоваться телефоном или смотреть телевизор – он умрет от удивления. Впрочем, может быть, я не права?
Алиса была не права. Как она вскоре убедилась, средневековые люди, словно маленькие дети, попросту не замечали, в упор не видели того, что не вписывалось в их сознание. Телефона не бывает – значит, мы телефона не видим…
Немолодая, но стройная черноволосая дама подошла к рыцарю и положила тонкую руку ему на плечо.
– Не печалься, рыцарь Солсбери, – произнесла она. – Твой меч был погублен страшным волшебством. И наши славные покровители обязательно вознаградят тебя за верность, за то, что ты пострадал, охраняя их честь.
– О прекрасная графиня Констанца! – возопил молодой рыцарь. – Ты хороша, как само утреннее солнце. Я хотел бы провести остаток своих дней у твоих ног, чтобы защищать тебя от насильников, драконов и сарацинов.
– Прости, Годфри, – трезво заметила дама. – Я не могу взять тебя в свои рыцари, потому что у тебя сломан меч. Но я надеюсь, что наши друзья его починят.
Ничего не произошло.
– Ну! – Дама вовсе рассердилась.
Она ударила себя кулачком по правому плечу.
Алиса давно уже обратила внимание на то, что правое плечо у дамы было чуть-чуть выше левого.
Раздался отвратительный писк, и из-под платья высунулась совершенно плоская змеиная голова розового цвета. Алиса от неожиданности отскочила метра на три. Даже отважный робот на всякий случай отступил назад.
– Как ты смеешь меня бить! – крикнула змеиная голова на старофранцузском языке и начала надуваться, округляясь и сверкая черными глазками. Вслед за головой из-под платья вылезли остальные части тела розовой ящерицы, настолько плоской, будто она была резиновой, надувной, и из нее был выпущен воздух. По мере того как ящерица вылезала на плечо дамы, она надувалась, и через минуту на плече у дамы сидела крупная ящерица, покрытая густыми короткими перьями розового цвета. Словно шкурку ящерица получила по наследству от розовой птицы фламинго.
Как будто подчиняясь сигналу, из-под одежды рыцаря и купца также вылезли плоские ящерицы и тоже раздулись и ожили. Никто из «носителей» ящериц этому не удивился. Можно было бы предположить, что эти люди околдованы, загипнотизированы, порабощены ящерицами и служат им верными немыми рабами. Но не тут-то было. По тому, как люди вели себя с ящерицами, ясно было, что все не так просто.
– Ну вот! – первым нарушил молчание робот-художник. – Я же говорил вам, что постель приспособлена для мелких тварей!
– И горшочек! Ночной горшочек! – хором закричали девочки Рабэн. – Мы первыми догадались!
– О чем они говорят? – спросила ящерица, сидевшая на плече графини.
– Наверное, о вас, – ответила та.
– Правильно, – вмешалась в разговор Алиса. – Мы раскопали ваше жилище и обнаружили, что пришельцы уступали людям размером. Поэтому мы так удивились, когда увидели людей, вылезающих из кабины. А теперь мы догадались, что вы ездите на людях как наездники.
– Мы их возим добровольно! – возразил купец.
– Но почему? – поразилась Алиса.
– А потому, – ответила ящерица, которая сидела на плече у графини, – что на Земле все для нас слишком велико. Приходится использовать людей, чтобы они нас на себе носили и нам служили.
– Осторожнее, – возмутилась графиня. – Без этих речей! Мне не нравится, когда всякая ящерица будет воображать себя равной графине де Шатильон!
– Помирились, помирились! – прикрикнула на спорщиков ящерица, сидевшая на плече рыцаря. – Мы должны быть едины перед лицом общего врага.
– Общий враг – это я? – спросил робот Арх.
– Общий враг – это все, – сказала ящерица. – Кроме тех, кто с нами дружит или нам подчиняется.
– Может, мы не будем ссориться? – произнесла третья ящерица. – Вы нас отпустите обратно, а мы не будем вас обижать.
– Мы вас сюда не приглашали, – напомнил робот Арх.
– А зачем он мой меч сломал? Я его в бою добыл! – плаксивым голосом произнес рыцарь Солсбери. – Где я найду новый меч?
– В бою! Только в бою! – сказала ящерица, которая сидела у него на плече.
– Ах так! – взревел рыцарь и попытался сбросить ящерицу с плеча.
Но та крепко уцепилась когтями в кольчугу, и у рыцаря ничего не получилось. Только розовые перья летели во все стороны.
– Прекрати, бездельник! – закричала ящерица, сидевшая на плече у купца.
У нее в лапке Алиса увидела трубочку бластера, точно такую, как та, что показывал Громозека. Ящерица прицелилась в рыцаря, чем испугала его ящерицу.
Та заверещала на своем языке, и ящерица купца опустила лапку с бластером.
Рыцарю тоже надоело воевать со своим наездником, он успокоился, поднял из пыли конец меча и попытался приставить его к рукояти.
Постепенно все успокоились, и на площадке воцарился мир.
– Вы нас намерены отпустить? – спросила одна из ящериц. – Или мы вынуждены будем принять меры?
– От того, что вы примете меры, кабина не откроется, – заявил робот Арх. – Лучше поговорить.
– Нам не о чем с вами говорить, – отрезала ящерица.
– Наоборот, – поддержала робота Алиса. – Чем больше вы нам расскажете, тем больше у вас шансов возвратиться к своим товарищам. Я предлагаю уйти в тень, под навес, здесь очень жарко. Там мы поговорим обо всем.
– Еще чего не хватало! – крикнула ящерица, но она оказалась в меньшинстве.
Все остальные, словно ждали сигнала, потянулись в тень. Сестрички Рабэн схватили большой термос и побежали к себе домой, чтобы принести холодного лимонада.
– Рассказывайте, – попросила Алиса ящериц.
– О чем? – вопросом на вопрос ответила ящерица с плеча графини.
Алиса еще не понимала, кто из ящериц главнее. Впрочем, важнее было, чтобы ящерицы разговаривали. Лучше разговаривать, чем воевать.
– Обо всем рассказывайте, – сказала Алиса. – О том, откуда вы, зачем к нам прилетели, куда вы дели нашего друга Ричарда и что вам от нас нужно.
Ящерицы начали переговариваться на своем языке. Люди из Средневековья отдыхали в тени, разглядывая издали палатки археологов.
– Нас называют космическими бродягами, – сказала первая ящерица, легко и грациозно скользнула с плеча графини Констанцы на стол и принялась расхаживать, подняв хвост. Она была длиной в Алисину руку и могла, если нужно, подниматься на задние лапы.
Оказались эти ящерицы такими гибкими, упругими и твердыми, что Алисе было трудно поверить в то, что они могли выпускать из себя воздух и становиться совершенно плоскими, не толще сантиметра, что удобно для маскировки.
– Нас неверно называть бродягами, – продолжала ящерица на старофранцузском языке. Видно, она думала, что на Земле все понимают этот язык. – У нас есть своя планета, о которой нельзя знать простым смертным, потому что тогда до нас доберутся враги…
Вторая ящерица спрыгнула с плеча купца и, расхаживая рядом со своей товаркой, продолжила ее речь:
– Мы – типичный пример гонимых и несчастных жертв вражеской агрессии. Вынужденные сопротивляться ради спасения наших детей и культурных ценностей, мы посылаем корабли в разные концы Галактики в поисках сырья и различных товаров, которые необходимы, чтобы мы могли продолжать военные усилия. Таким образом нам удалось посетить вашу так называемую Землю и найти среди ее обитателей существа, которые разделяют нашу точку зрения на борьбу за свободу и независимость нашей родины!
– Вот именно! – Третья ящерица также спрыгнула на стол.
Она чуть прихрамывала, и Алиса увидела, что вместо одной из лапок у ящерицы протез. Все ящерицы были без одежды, если не считать ремней с прикрепленными к ним бластерами. Ремень третьей ящерицы был снабжен несколькими карманами.
– Мы прилетели сюда с мирными намерениями, – заявила хромая ящерица. – Нам не нужны ваши территории, ваш воздух и ваши люди. Нам нужен уран, нам нужны золото, кадмий, алмазы. Простые вещи. За которые мы готовы платить всем, что есть в нашем распоряжении. Мы отыскали милейших людей, которые готовы нам во всем помочь. А мы тоже помогаем этим людям, как можем.
– Да, видит господь, что это именно так, – произнес купец.
Ящерицы замолкли и стали в ряд перед Алисой, опираясь на хвосты и сложив на розовых животиках белые лапки. Это были очень красивые ящерицы, но Алиса им совершенно не верила. Вроде бы все в порядке, тебе рассказывают интересную историю – почему бы не верить? А вот ты не веришь, и все тут!
– Значит, вы торговцы? – спросил робот Арх.
– В широком смысле этого слова вы правы, – сказала первая ящерица.
– А чем вы сами торгуете? Что вы привезли?
В стане ящериц произошла маленькая заминка – они поворачивали головы, как бы передавая друг дружке право отвечать на этот вопрос. Наконец третья, хромая ящерица сказала:
– Я буду искренна с вами: мы торгуем услугами. Мы даем услуги, а берем товары.
– Что это значит? – спросила Алиса. – Какие еще услуги? Разве вы рубите лес, моете полы, варите суп?
– Ха-ха-ха! – рассмеялись ящерицы. – Зачем нам варить суп, если мы всесильные, могучие, мы очень полезные друзья.
– Именно так! – подтвердила графиня Констанца.
– И какая от вас польза? – спросила Алиса.
– Пускай наши друзья сами расскажут, – сказала хромая ящерица. – А то приходят тут всякие, сомневаются, думают, что мы какие-нибудь космические разбойники.
– Давай я скажу, – начал купец. – Кто вперед меня на своем круглом кораблике полетит, поглядит, что на рынке в Багдаде сегодня нужно, а чего никто не покупает?
– Я полечу, – сказала хромая ящерица.
– Ты, мой коршун, – кивнул купец и погладил ящерицу. – А кто конкуренту в чай снотворного зелья подсыплет, чтобы тот проспал открытие базара и товары свои не вынес?
– Для друга – всегда готова! – откликнулась ящерица. – Да что снотворного, если скажешь, я и смертельного яда подсыплю.
– И мне для тебя ничего не жалко, – сказал купец. – Если нужно для тебя купить киноварь или бирюзу, привезти алмазы или сапфиры – я готов. Это я называю дружбой.
– Ясно, – вздохнула Алиса.
Она уже догадывалась о том, что ей скажут другие средневековые люди. Они, конечно же, попали в рабство к космическим ящерицам, но об этом не догадываются и никогда не догадаются, потому что хитрые ящерицы обставили рабство как дружеский союз. Попробовал бы купец отказаться служить ящерицам и привозить то, что им нужно, – и для него бы нашелся яд.
– А я называю мою ящерицу феей, – сладким голосом сказала графиня Констанца. – Такая она у меня ласковая, милая, добрая. Если мне нужны шелка и атлас, ковры и ожерелья, стоит мне только моргнуть – все у меня будет.
– А для твоего мужа – оружие и кольчуги, – добавила ящерица.
– Разумеется! Он же настоящий отважный рыцарь! Он должен воевать.
– Еще бы! – сказал тут молодой рыцарь Солсбери. И Алисе показалось, что в голосе его звучит недовольство. – Напасть на мирный караван, нарушить перемирие, захватить и ограбить женщин и детей – это замечательное занятие для вашего супруга!
– Не смейте так говорить! – Графиня Констанца даже покраснела от гнева. – Мой муж Рено напал на неверных! А с ними не может быть мира.
– Я не согласен с вами, благородная графиня, – возразил купец, – для нас, торговых людей, очень важно, чтобы никто не нарушал перемирия. Сегодня мы нападаем на сарацинский караван, а завтра они нападут на наш. Кто же тогда повезет вам ковры и драгоценности?
– Мои феи привезут. – Графиня погладила ящерицу, которая опять взобралась к ней на плечо и прижалась к ее шее. – Ты привезешь мне драгоценностей, моя крошка?
– Разумеется, графиня, – подтвердила ящерица.
– Тогда приказывай нападать на караваны, сколько тебе хочется.
– Это нам, торговцам, не по душе, – мрачно сказал купец. – Твой муж, графиня, напал на мирный караван, который принадлежал сестре султана Саладина, потому что в нем везли в Египет ляпис-лазурь и рубины, которые были нужны твоим друзьям-феям. Он ограбил караван, не подумав, что подпортил торговлю всем остальным.
– Да, нам нужны рубины! – закричала ящерица графини. – А ты молчи, мужлан немытый!
– Да я тебя! – Купец рванулся к ней, но тут Алиса увидела, как ящерица, опять уже сидевшая у него на шее, вцепилась в нее мелкими зубками. – Ай-ай-ай! – закричал купец. – Больно!
– Еще не так больно будет, мерзавец, если посмеешь поднять против нас голос! – пригрозила ящерица, сидевшая на плече графини.
– Вот именно, – сказал молодой рыцарь Солсбери. – Мы все друзья, но должны помнить свое место. Наши друзья-дракончики помогают нам отыскивать пути в пустыне, находить рабов, строить крепости. Но мы с ними не спорим…
Алиса увидела, что молодой храмовник усмехнулся. Хотя невесело. Видно, дружба с ящерицами не всегда его радовала.
– Мне все ясно! – громко заявил круглый робот Арх. – А теперь признавайтесь, куда вы дели нашего друга Ричарда?
Почему-то никто не захотел ответить на такой простой вопрос.
Графиня сорвала сухую травинку и принялась ее грызть, рыцарь стал вглядываться в даль, а купец пересчитывал монеты в кошельке, прикрепленном к поясу.
– Нет, вы не молчите! – встревожилась Алиса. – Вы говорите правду! Вы ничего не сделали плохого?
– А если сделали, – заявил Арх, – то живыми вы отсюда не выйдете!
Но и на эти слова никто не ответил.
Алиса всерьез встревожилась. Арх приказал остальным археологическим роботам:
– Взять их!
Видно, ящерицы были уверены в своей безнаказанности и не ожидали нападения со стороны таких неуклюжих машинок. Не прошло и пяти секунд, как все три ящерицы болтались в длинных металлических руках роботов – те держали их за розовые хвосты.
Свободными руками роботы отобрали у ящериц бластеры.
Алиса думала, что сейчас средневековые люди, такие близкие друзья ящериц, кинутся им на помощь, и была даже готова к этому нападению. Но люди и с места не двинулись. Глядели, как их друзья болтаются под ветром, и делали вид, что ничего особенного не случилось.
– Говорите, – приказала Алиса, подходя к первой ящерице.
– А что вам сказать?
– Быстрее!
– Конечно, конечно… Ваш друг Ричард появился у нас, и мы сразу догадались, что он из другого места. Вернее всего – шпион.
Ящерице было трудно говорить, вися вниз головой, и Алиса велела роботу поставить ее на стол, но не отпускать.
– Мы стали спрашивать, для кого он шпионит, а он молчит и что-то приборчиками проверяет…
– Мы хотели дружить! – закричала вторая ящерица. – Только дружить.
– А Ричард, значит, не хотел дружить? – строго спросил робот Арх.
– То есть, с одной стороны, он хотел, а с другой стороны, совсем не хотел, – пропищала ящерица. – А мы ему говорим: как тебе не стыдно так плохо с нами дружить!
– Чего уж там, – заявил вдруг купец. – Стали они его пытать.
– Пытать? Ричарда! – У Алисы даже голос сорвался. – И вы говорите, что вы не пираты и не разбойники?
– Мы культурные путешественники, – заявила одна из ящериц. – Если с нами тоже говорят культурно, мы никогда не делаем больно. Но если с нами разговаривают грубо…
– Тогда мы делаем больно! – закричала вторая ящерица.
– А ваш Ричард оказался совершенно некультурным.
Тут снова в разговор вмешался купец:
– Они его били, колотили, током мучили, но скоро поняли, что ничего поделать не смогут.
– И что же тогда? – со страхом спросила Алиса.
– А тогда вышел вперед мой дорогой муженек, – сладко улыбнулась графиня Констанца, – и сказал: «Так у вас дело не пойдет. У меня есть план. Через пять минут ваш пленник заговорит как миленький».
– И он заговорил как миленький, – сказал купец. – Потому что нет на свете большего мерзавца и более жестокого изверга, чем граф Райнольд де Шатильон, которого обычно называют графом Рено.
– Еще бы не стать жестоким, – возразила графиня Констанца, – если эти проклятые арабы держали его в плену шестнадцать лет. Я чуть не поседела за эти годы без мужа.
– Но пожалела денежек на его выкуп, – заметил злоязычный купец.
– Так что же придумал ваш граф? – спросила Алиса. Она спешила, нельзя было терять ни минуты – может быть, от них зависит спасение Ричарда.
Графиня не захотела рассказывать дальше. Рыцарь Солсбери тоже молчал. Пришлось снова говорить купцу: