Не удивительно, что нам и куратора скаженного прислали, как говорится, свояк свояка…
Недобрым словом помянутый, в дверях появился обозначенный лорд. За ним обезумевшими гарпиями неслись настоятельницы, что-то истово ему втолковывая и даже, предпринимая попытки, преградить лорду дорогу.
— Лорд Даррелл! — голосила Божена, — лорд Даррелл!!! Поверьте, вам совершенно не на что здесь смотреть!! Я вас уверяю! Все, абсолютно все предписания соблюдены…
— На втором этаже для вас накрыт замечательный, обед… — вторила ей мистрис Бронегода.
— Вас совсем не место в общей трапезной, — шипела Гарпия.
Лорд лишь отмахивался от них, как от назойливых мух.
Явление столь живописной компании в дверях трапезной вызвало невольный кашель, охи и спазмы из-за не туда попавшей похлебки.
— Лорд Даррелл! — уже откровенно взвыла Божена, — это немыслимое нарушение правил…
— В самом деле? Какие же правила я изволил нарушить, позвольте узнать? — мужчина так резко обернулся к ней, что Божена по инерции несущаяся вперед, почти уткнулась носом ему в грудь. Сей возмутительны факт произвел на мистрис столь сокрушительное впечатление, что она замолкла. Или просто прикусила себе язык при столкновении.
— Но обедать в общей трапезной? Вместе с послушницами? Это…невообразимо! — яростно пришла на выручку Божене Гарпия. Остальные настоятельницы истово закивали головами.
Лорд задумался. Настоятельницы затихли, в ожидании. Послушницы сидели, вытаращив глаза. у кого-то из младших девочек с глухим стуком упала ложка. Все вздрогнули.
— Насколько я помню, его величество наследный король Северного Королевства Амарон дал мне право на беспрепятственное нахождение в любом месте Риверстейна, в любое время, предпринимая любые действия, которые я сочту необходимыми, — меланхолично процитировал лорд Даррелл. Мы дружно ахнули. По сути, король передал лорду право на владение Риверстейном вместе со всеми его обитателями. То-то наши настоятельницы так переполошились.
— Так какое именно правило я нарушил, уважаемые мистрис?
Настоятельницы слажено побледнели. Возразить было очевидно нечего. А этической составляющей его поведения, для лорда, кажется, вообще не существовало!
— …Но… эээ…
— Кстати, мужчина повел носом, как большой пес, — а чем это, простите, здесь так… воняет?
И повернулся к нам. Я пожалела, что уселась со своим обедом за крайний столик. Лорд подозрительно осмотрел содержимое моей тарелки, отобрал у меня ложку, беззастенчиво помешал, наблюдая редкие всплывающие на поверхность куски, и недоуменно спросил:
— Что это???
— Похлебка, лорд Даррелл, — смиренно ответила я.
— Да? А из чего… она?
— Ээ… из каши, лорд Даррелл!
— Из каши, вот как… а что еще у вас сегодня на обед?
— Еще? — искренне удивилась я, — ах да. Еще хлеб, конечно!
— И как? Вкусно?
В моем животе красноречиво заурчало, я покраснела, с жадностью поглядывая в тарелку. Чего он привязался? Вкусно, не вкусно… какая разница, есть охота!
Мужчина покосился на мою погрызанную краюху и выпрямился. Обернулся к настоятельницам. Лица его я не видела, но на мистрис оно похоже произвело неизгладимое впечатление.
— Авдотья! — заорала Гарпия, — Авдотья! Пойди сюда!
Бледная кухарка выскочила из своего угла, кося перепуганными глазами.
— Авдотья! Изволь объяснить, что ты сегодня приготовила на обед!
— Так все, как вы всегда велите, мистрис Карислава! Все как велите! Вот хлебушек ржаной, с отрубями, чуть подплесневел, но вы же сами запретили лошадке-то, сказали, сгодится… и похлебочка вот, с кашкой, кукурузная там, еще овсянки чуть, для сытости, и картоха, хоть вы и не велели, это я от себя, больно девочки-то у нас тощие, уж простите дуру… не губите!
На лице ее застыло мученическое выражение и осознание собственного лихого бесчинства по добавлению в похлебку запрещенной картошки.
Мистрис Карислава смотрела на кухарку с ненавистью, ее рука, привычно поигрывающая рукоятью хлыста, не сдержалась, замахнулась… и наткнулась на руку лорда Даррелла. то, что увидела в его лице Гарпия заставило ее вздрогнуть и сжаться, как мыши перед тигром.
— Только в скудости дух послушниц обретает чистоту и силу! — прошипела Гарпия.
— Прошу за мной, — очень спокойно сказал мужчина, опуская руку. Так спокойно, что мистрис Бронегода собралась лишиться чувств. И пошел к выходу, бросив нам через плечо, — никому не расходится.
Мы и не расходились. Застыли как изваяния на своих лавках, даже дышать боялись. Младшие девочки тоненько сопели носиками, не понимая, что происходит и собираясь заплакать. И страшась, что их за это накажут. Авдотья наливалась краской в углу и нервно теребила свой фартук.
Я еще немножко подождала и воровато оглянувшись, окунула ложку в похлебку. И вздохнула. Остыть успела, вот жалость…
Новое явление лорда и настоятельниц было еще более впечатляющим. Мужчина выглядел спокойным, даже расслабленным, а вот мистрис… такой откровенной ненависти на лице Гарпии даже я никогда не видела! Да и у остальных можно было наблюдать все гамму отрицательных эмоций, от ошеломления и обиды до отчаянной ярости.
Но самое удивительное, это корзины в руках настоятельниц, от которых несло столь вкусным и аппетитным духом, что мой голодный живот скрутило в узел.
И с величайшим потрясением послушницы увидели, как на столах появились невиданные нам кушанья: толстые ломти желтого, светящегося на свету сыра, перевитые просаленной веревкой кольца колбас, шмат сала, завернутый в тонкий пергамент, моченые яблоки и хрустящие огурчики, холодная вареная картошка, куски запеченной оленины и что-то еще… и еще, что наше обалдевшее сознание просто не успевало осмыслить. Мы застыли над яствами, не решаясь даже прикоснуться к этому изобилию.
Маленькие девочки не выдержали и все-таки заплакали, поглядывая на стол голодными глазенками и не понимая, можно ли это съесть или за это влетит от настоятельниц. Лорд Даррелл посмотрел на плачущих, и те испуганно замолчали, как захлебнулись.
Со странным ожесточением свалив на блюдо яства из общей кучи, он поставил их перед зареванными девочками.
— Ешьте, сегодня обойдемся без горячего, — резко приказал он. И кивнул Авдотье, — вы сумеете к вечеру приготовить полноценный ужин? Продукты вам… предоставят.
— Конечно, господин! — кухарка смотрела на него во все глаза. Да и все мы тоже. Лорд коротко кивнул, ни на кого не глядя, бросил традиционное «приятной трапезы» и стремительно вышел.
Мы еще посмотрели ему вслед, но со стола пахло столь упоительно, что все лорды мира были забыты и мы кинулись к еде. Мимоходом я порадовалась, что не успела набить живот похлебкой и посетовала, что не способна наесться на неделю вперед.
* * *Я сидела в каморке травницы, с энтузиазмом рассказывая о произошедшем в трапезной. Ксеня и Данина слаженно охали, блестели глазами, но не забывали уплетать принесенные мною вкусности.
— Да уж, отыграются на нас настоятельницы, когда лорд уберется из Риверстейна, — протянула Ксеня. Она сконфужено посмотрела на жирные пальцы и, чуть поразмыслив, их облизала.
— А то, — согласно кивнула я. Восхитительно полный желудок отозвался блаженной сытостью, — ну и ладно! Во-первых, это того стоит, а во-вторых…
Что во-вторых, уточнять не стала. Данине знать о том не стоит, а подруга и так поняла. Неизвестно, что будет с нами дальше, туманность будущего не позволяла заглядывать далеко вперед.
От обильной еды Ксеня раскраснелась, глаза ее заблестели, и пугающая меня бледность почти покинула ее лицо. Я вздохнула с облегчением. Надеюсь, теперь выздоровление пойдет скорее. Еще какое-то время я развлекала обеих красочным рассказом, потом заметила, как слипаются у подружки веки и она изо всех сил пытается подавить зевоту. Я засобиралась к выходу. Данина потянулась за мной.
— Какое счастье, что появился этот лорд, — тихо, косясь на кушетку, чтобы не разбудить спящую, сказала травница, — теперь Ксеня, наверняка, пойдет на поправку… а то никак болезнь ее отпускать не хочет. Послушай, Ветряна, а все хотела у тебя спросить…
Травница замялась, а мне необъяснимо стало страшно. Страх накатил волной, сдавил горло, и я позорно что-то пробормотав про занятия, сбежала из каморки. И только добежав до входной двери и почувствовав, что задыхаюсь, остановилась.
Голова тяжелая, тело гудит. В груди что-то ворочается, тянет, словно готовая выплеснуться лава. И тягостно от нее и маетно, и в то же время она дает странное ощущение наполненности, полноценности.
Не понимая, что со мной, я потянула на себя дверь и выскочила во двор. Как была, в платье, без кожуха и платка, в легких ботинках.
Солнечный свет поначалу ослепил. После недавней непогоды, над Риверстейном светило солнце, белый снежок припорошил землю покрывалом и от того мир вокруг перестал быть серо-черным и стал серебряным и чистым. Я застыла в изумлении, а потом пошла вдоль стены здания, щурясь от солнца и снега.
Не понимая, что со мной, я потянула на себя дверь и выскочила во двор. Как была, в платье, без кожуха и платка, в легких ботинках.
Солнечный свет поначалу ослепил. После недавней непогоды, над Риверстейном светило солнце, белый снежок припорошил землю покрывалом и от того мир вокруг перестал быть серо-черным и стал серебряным и чистым. Я застыла в изумлении, а потом пошла вдоль стены здания, щурясь от солнца и снега.
Конечно, я быстро замерзла. Все-таки, глупость с моей стороны вот так выскакивать во двор, не одевшись. Вот свалюсь со студеной хворобой, будет мне наука. И чего я так испугалась, там в каморке травницы? В самом деле… вопросов испугалась… вопросов, на которые нет ответа, которые и озвучивать — то страшно… даже самой себе.
Я задрожала. Налетевший ветерок ощутимо холодил шею, руки, норовил залезть под юбку. Я растеряно остановилась. Обернулась на здание приюта. Когда это я успела так далеко отойти? Вроде, только у стены была, а уже стою почти у каменной границы с лесом.
Риверстейн нависал темной громадой, в одном из окон я явственно увидела темную фигуру лорда. Кажется, он наблюдает за мной…
Захотелось спрятаться. Я завертела головой в поисках укрытия. И тут до меня донеслось слабое лошадиное ржание. Ну конечно! Конюшня!
Я решительно развернулась и почти бегом бросилась в сторону звука.
В конюшне у нас обитала старая пегая кобылка Марыся. Была она «на хозяйстве», довезти кого из настоятельниц до Пустошей, или дотащить обоз с провиантом. Кобылка была на редкость покладистая и не строптивая, радостно хрумкала из ладоней хлебушек, если повезет, да и подгнившими яблоками тоже не брезговала.
Конюшня встретила теплом и запахом лежалого сена. Марыся приветственно заржала, узнав меня, затыкалась мордой мне в бок, в поисках угощения.
— Прости, — виновато сказала я, — не думала тебя навещать, вот и не захватила ничего.
Кобыла недоверчиво косила глазом, не оставляя попыток что-нибудь найти в моем фартуке. За моей спиной раздалось требовательное ржание. Я изумленно обернулась и ахнула. Какой красавец! Конь, черный, блестящий, с гордо выгнутой шеей и высокомерным взглядом черных глаз. Да это же, наверняка, жеребец столичного лорда! Обычно, Марыся коротала время в гордом одиночестве.
Я несмело подошла к загончику, рассматривая животное.
— Не советую к нему подходить близко, — раздалось за моей спиной, — Кайрос не любит чужих.
Я испуганно обернулась. Он что, следит за мной?
— Но как… как вы так быстро оказались здесь? — выдохнула я, — я только что видела вас в окне второго этажа!
Лорд Даррелл невозмутимо пожал плечами.
— Вам показалось. Я был неподалеку.
Я подозрительно на него уставилась. Готова дать руку на отсечение, что видела его в том окне! Да и фигуру лорда не с кем не спутать и на зрение я не жалуюсь! Но как тогда он мог так скоро оказаться в конюшне? Со второго этажа вела винтовая лестница в конце длинного коридора, потом еще надо пройти через весь холл, обойти трапезную, дошагать до двери… и еще через весь двор до самой ограды, возле которой и расположились крытые загончики с лошадьми!
Даже если бегом бежать, так быстро не поспеть! Да и не бежал же он, в самом деле!
Лорд Даррелл, не обращая внимания на мою недоверчивость, подошел к жеребцу и по-хозяйски похлопал его по крупу. Конь одобрительно всхрапнул.
Я не удержалась, подошла поближе.
— Это имя, Кайрос, оно что-то означает?
— Это сочетание двух слов, — мужчина повернулся ко мне, — «кай» — видеть, а «росс» — враг.
— Видящий врагов? — удивилась я, — хм… а почему вы его так назвали? И на каком это языке?
Лорд смотрел задумчиво.
— А знаете, — вдруг сказал он, — думаю, вы можете его погладить.
— Ээ, спасибо, не стоит!
Огромный черный жеребец, несмотря на всю его красоту, выглядел откровенно опасным. Да и позыркивал на меня недовольно.
— А я думаю, стоит! — с энтузиазмом настаивал лорд Даррелл, — ну же, Ветряна, неужели вы боитесь?
Еще как боюсь! Но признаваться в этом не хотелось.
— Просто я не очень люблю лошадей, — попыталась я увильнуть, — да и потом, я уже спешу…
— Бросьте, куда вам спешить! — лорд совершенно недвусмысленно преградил мне дорогу, — погладьте этого коня!
Я в ужасе на него уставилась. Определенно, столичный куратор, сумасшедший. И дернула же меня нечисть зайти в эту конюшню! Поглажу его страшного коня, только, чтобы лорд от меня отвязался!
Я нерешительно шагнула к загончику. Кайрос скептически осматривал меня черно-лиловыми глазами. Я посмотрела на него, вздохнула, и осторожно провела ладонью по шелковой шее. Конь удивленно покосился и потянулся к моей руке, явно намекая, что и между ушами бы не мешало почесать!
Я почесала. Все-таки, какое замечательное животное! и лошадей я люблю, так приврала от испуга…
— Красавец, — зашептала я жеребцу, — замечательный, чудесный конь!
Кайрос соглашался, не забывая подставлять голову. Марыся ревниво заржала из своего загончика.
Лорд издал странный звук, словно подавился. Я встрепенулась и обернулась к нему.
— Отличный конь, — искренне сказала я. лорд не сводил с меня глаз, и что-то шептал себе под нос.
Святые старцы! Опять!
— Да что вы там постоянно бормочите? — не сдержалась я и охнула от собственной дерзости. Понятно, что скаженный, но ведь лорд же! Размажет по стеночке и не поморщится!
Но скаженный бормотать перестал. Только рассматривал меня, прищурившись. И неожиданно рассмеялся. Я даже опешила, не зная, как на это реагировать.
— Ветряна, а не хотите ли прокатиться? На Кайросе?
— Я? Прокатиться? Ой… нет! Да и потом я… не умею!
— Я буду вас держать! — с энтузиазмом откликнулся он, и запрягая жеребца.
— Лорд Даррелл! — в отчаянье сказала я, — Но я… я даже не взяла с собой кожух!
— Я дам вам свой плащ, — обрадовал меня куратор. Я обессилено привалилась к стеночке и с горечью подумала, что с распоряжения короля, этот наглый хлыщ теперь в Риверстейне повелитель, его слово — закон, и даже если лорд решил по-тихому закопать меня в лесочке, никто в мою защиту и звука не издаст.
Мужчина оглянулся на меня, помедлив. Потом решительно качнул головой, молча укутал меня в свой меховой плащ и запрыгнул в седло. И рывком усадил меня перед собой, я даже пискнуть не успела. Застоявшийся конь, коротко всхрапнул и вылетел из конюшни.
…Как же упоительно чувство полета! Я потеряла счет времени, не понимала где мы, что-то мощное и сильное билось во мне, отчего хотелось смеяться и плакать одновременно!
Мой первый испуг, когда мощный конь перемахнул через ограду и оказался на заснеженной дороге, набирая скорость, быстро прошел. Жеребец не бежал, — летел, с легкостью перемахивая через валуны и кусты, его копыта, казалось, даже не проваливаются в снег и не оставляют следов. Мы свернули с основной дороги и теперь неслись мимо темных вековых сосен, шпилями стоящих справа, и заснеженным полем с торчащей из снега засохшей осокой — слева.
Не знаю, в какой момент я засмеялась. Радость, захлестнувшая меня, была столь острой и живой! Я чувствовала сильные мышцы животного под моими ногами, его дыхание, паром вырывающееся из черных ноздрей, и мне хотелось, чтобы он скакал еще быстрее, еще мощнее, еще сокрушительнее! И конь отзывался, словно чувствуя мои желания.
Непередаваемое, восхитительное чувство полета!
Словно вихрь мы промчались по кромке поля, и когда лорд натянул поводья, останавливая Кайроса, я разочаровано вздохнула.
Лорд спешился и молча протянул мне руку. Совершенно чумная от охвативших меня во время скачки чувств, я неловко свалилась с коня, и лишь в последней момент схватилась за луку седла, чтобы не упасть.
— Спасибо, — радостно выдохнула я в лицо мужчине, — это было… чудесно!
Лорд ответил мне столь яростным взглядом, что я отшатнулась.
— Как ты это сделала? — зло бросил он, — что ты сделали с моим конем? Кто ты такая, нечисть тебя забери??
Я задохнулась.
— Что вы такое говорите? Лорд Даррелл, вы сами усадили меня на Кайроса! И сами требовали его погладить! Я и близко к нему подходить не собиралась! Не понимаю, в чем вы меня теперь обвиняете!
Зеленые глаза лорда стали бешенными.
— Кайрос никогда, слышишь, никогда не позволит прикоснуться к себе… таким как ты!!! И тем более, не станет так… подчиняться!
Таким как я??? это каким же, интересно? Нищим да убогим? Помимо воли глаза наполнились слезами, я заморгала, пытаясь их прогнать.
— Конечно, нищая сирота не чета… вашему коню! — уязвлено сказала я, — Ну что же, я понимаю! Не премину тот час же перед ним извиниться! — и взмахнув юбкой, я склонилась перед ошарашено косящим на меня жеребцом в глубоком реверансе. — Глубокоуважаемый Кайрос, нижайше прошу вас простить мою недостойную персону за невольно нанесенное вам оскорбление в виде моей убогой особы на вашем высокородном крупе! Поверьте, больше подобная гнусность не повторится!