Идти нужно было на восток и выбраться на дорогу, что вела из Ланкастера в Империи к Ля-Рошель в Британской Канаде. Потом — на север, к окраине Виннипега, обойти город слева и найти дорогу к порту. Стоунволл был оттуда недалеко, а там уж рукой подать до усадьбы Торми. Самое трудное — проникнуть в дом — вы помните, я рассказывала, как он был защищен.
Уже светало, когда я добрела до внешних ворот усадьбы. Устала я, конечно, здорово, но не смертельно. Я вполне могу двигаться сутки напролет, переходя с бега на шаг и наоборот. На тренировках я такое проделывала не раз. Только ноги немного побаливали, и пить хотелось. С радостью и облегчением я нажала на кнопку у ворот.
И тут же раздался голос:
«Говорит капитан Торми. Вы слушаете запись. Этот дом охраняется компанией «Виннипегские волки». Я выбрал эту компанию не потому, что их репутация безупречна. Просто-напросто они знают свое дело и честно обслуживают своих клиентов. Звонки по терминалу регистрироваться не будут, но почта будет передана. Спасибо за внимание».
И тебе спасибо, Ян! О, проклятье, проклятье, проклятье! Я знала, знала, что мне не стоит особо надеяться, что я застану их дома… но я так надеялась… Наверное, как говорят психологи, в сознании у меня произошел «перенос» понятия «дом» после утраты новозеландской семейки на семью Торми, а понятия «мама», которой у меня никогда не было, — на Жанет.
Мне хотелось снова оказаться на ферме Хантеров и ощутить теплую заботу миссис Хантер. Мне хотелось вернуться в Виксберг, оказаться рядом с Джорджем…
А солнце поднималось все выше и выше. Скоро на улицах появится народ, и я стану вражеской лазутчицей, у которой нет почти ни гроша канадских денег, которая жутко боится, что ее заметят, поймают и будут допрашивать, которая едва держится на ногах от слабости, бессонницы, голода и жажды.
Выбор у меня был единственный — выбор поневоле. Надо было опять зарыться в норку — и быстро, пока не начал ходить транспорт.
Лесов в окрестностях Виннипега не так уж много, но я помнила, что слева от поместья Торми было несколько гектаров поросшей кустами пустоши — у подножия холма, на котором Жанет воздвигла свой архитектурный шедевр.
По дороге мне встретился только молочный фургон, но и этого хватило, чтобы я напугалась до полусмерти и быстро свернула с дороги. Местность становилась все более неровной — кочки, невысокие холмики. Очень скоро на пути мне встретилось то, о чем я мечтала еще сильнее, чем о густых зарослях, — маленький ручеек, такой узкий, что через него можно было запросто перешагнуть.
Я и перешагнула, но сначала упала на колени и напилась. Чистая ли была вода? Может, и грязная, но у меня не было сил об этом думать, да и потом — тщательность моей «конструкции» гарантирует мне иммунитет против любых инфекций. На вкус вода была чистая. Напившись, я почувствовала себя намного лучше. Только под сердцем щемило от горя и тоски.
Почти сразу за ручейком начались заросли колючего кустарника. Я углубилась в кусты в поисках места, где можно было бы не только спрятаться, но и поспать немного. За последние двое суток я спала всего-навсего шесть часов, но укладываться спать вблизи большого города опасно — того и гляди, на тебя набредет отряд скаутов, и обязательно отыщется раззява, который наступит тебе кованым ботинком прямо на физиономию — удовольствие ниже среднего. Мне нужно было отыскать не просто густо заросшее кустарником место, а совсем недоступное.
И такое отыскалось: крошечная полянка, прикрытая с одной стороны плоской скалой, а с другой — большим колючим кустом.
Кустом ли?
Нет, это был не куст, а здоровенный валун, оставленный тут ледником в незапамятные времена. Такой и трактором с места не сдвинешь. Однако когда я подошла поближе, моя уверенность сильно поколебалась — не могу сказать почему. Что-то заставило меня попробовать сдвинуть камень с места. Сначала он не поддавался, но потом мне удалось немного приподнять его. Он отъехал в сторону, а за ним открылась небольшая пещерка. Я быстро скользнула внутрь, задвинула камень на место… и оказалась в полной темноте. Нет, прямо передо мной горела надпись:
ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ. НЕ ВХОДИТЬ!
Я застыла на месте, вспоминая. Жанет говорила, что где-то должна быть кнопка, которая отключает все ловушки и орудия убийства, и что она спрятана где-то «недалеко от входа».
Что значит «недалеко»?
И как она спрятана?
Спрятана она была неплохо. Темно было — хоть глаз выколи: от горевших букв проку было мало. Запросто могли бы написать:
ОСТАВЬ НАДЕЖДУ ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ.
Ну что, Фрайди, самое время достать из кармана фонарик с крошечным «Шипстоуном» и искать кнопку.
Это было бы, спору нет, неплохо, только фонарик мой остался в рюкзаке, который я бросила, когда переплывала Миссисипи. Лежит теперь, голубчик, на дне, и забавляет рыбешек. А внутри туннеля полным-полно совсем других фонариков.
Даже спичек у меня не было.
Была бы я скаутом, умела бы добывать огонь трением друг об друга сухих палочек… Ой, Фрайди, заткнись!
Я опустилась на каменный пол и заплакала. А потом свернулась клубочком на твердом и холодном (прошу прощения, уютном и теплом) полу и заснула как убитая.
ГЛАВА 20
Спала я долго. Только проснувшись, почувствовала, что пол и вправду жесткий и холодный. Но теперь это было мне безразлично в высшей степени — я так выспалась и отдохнула, что грешно было сетовать на неудобства. Я встала, отряхнулась, размялась. Отчаяние и тоска покинули меня. Остался только голод.
Вход в туннель был теперь довольно неплохо освещен. Я поискала глазами источник света, но не нашла. Наконец я сообразила: пространство освещали только горящие буквы, по-прежнему предупреждавшие меня, что вперед соваться не стоит. Значит, пока я спала, глаза привыкли к темноте. Думаю, обычным людям тоже знакомо это явление, но, скорее всего, свойственно им это в меньшей степени.
Пора было приступать к поискам кнопки. Так… Для начала лучше поразмыслить, где она может находиться. Это, конечно, потяжелее, чем камни двигать, но зато спокойнее, и калорий меньше уйдет. Мышление — единственное, что отличает людей от обезьян, и то — ненамного. Итак, предположим, будь я потайной кнопкой, где бы я притаилась?
Думай, Фрайди, думай хорошенько! Значит, так: кнопка должна быть хорошо спрятана от чужих, но ее предназначение — спасти жизнь Жанет и ее мужей. Что это значит? Это значит, что она должна быть где-то не слишком высоко — так, чтобы до нее могла-дотянуться Жанет, а мы с Жанет примерно одного роста. Отлично. Дальше: Жанет не стала бы прятать кнопку так, чтобы кто-то из ее мужей, спасая свою жизнь, стал бы долго искать. Они должны были хорошо помнить, где она находится. Кнопка должна быть близко: Жанет говорила мне, что сразу у входа установлены всяческие устройства, угрожающие жизни вошедшего. «Через несколько метров от входа», — так она говорила.
Итак: свои должны знать, где кнопка, и в случае необходимости быстро найти ее, а чужие не должны догадаться, где она.
Я двинулась вперед по туннелю. Оказавшись под грозно горящими буквами, я подняла голову. Свет, шедший от букв, озарял сравнительно небольшое пространство — только часть свода повыше букв. Даже своим приспособленным к темноте и усиленным по сравнению с обычным зрением я не могла разглядеть, что там выше.
Я приподнялась на носках и достала до потолка рукой. Холодная шершавая поверхность… И вдруг… Неужели! Да, это было очень похоже на кнопку. Была не была, нажимаю…
Горящие буквы погасли. Зажглись потолочные светильники, высветив туннель по всей длине.
Замороженные продукты, посуда для их приготовления, большие пушистые полотенца, горячая и холодная вода, терминал, на экране которого шли сводки последних новостей и обзоры прошедших событий… книги, музыка, наличные деньги, все, что хранилось в убежище на случай опасности: оружие, запасные «Шипстоуны», инструменты, одежда всех сортов, которая мне подходила, — вы помните, у нас с Жанет были одинаковые размеры, часы-календарь на терминале, которые сообщили мне, что я проспала у входа целых тринадцать часов, мягкая кушетка, которая звала меня продлить ночной сон после того, как я вымылась, поела и удовлетворила свой голод в новостях.
Я была в полной безопасности. Можно было расслабиться и отдохнуть.
Из новостей я узнала, что условия декрета о чрезвычайном положении в Британской Канаде смягчены. Граница с Империей по-прежнему была закрыта. Граница с Квебеком строго охранялась, но ее можно было пересекать по делам легального бизнеса. Единственным вопросом, из-за которого сохранялась некоторая напряженность в отношениях между двумя странами, осталась сумма компенсации, которую Квебек должен был выплатить за военное нападение, происшедшее в результате чьей-то ошибки или глупости. Внутренний распорядок все еще действовал, но девяносто процентов интернированных лиц из Квебека были отпущены на родину под честное слово и двадцать процентов из Империи. Только двадцать. Значит, правильно я сделала, что спряталась: я все еще являла собой подозрительную особу.
Но все шло к тому, что Джордж может вернуться домой, как только захочет. Или все-таки было еще что-то, чего я пока не понимала?
«Совет по выживанию» обещал начать третий раунд «показательного» террора дней через десять после окончания второго. Через день после этого с аналогичным заявлением выступили «Вдохновители», снова прокляв и предав анафеме «Совет по выживанию». «Ангелы Господни» на сей раз молчали в тряпочку, а может, их заявления не передавались по канадскому каналу.
Я попыталась сделать кое-какие выводы. Малоубедительно, но все-таки: «Вдохновители» выглядели в моих глазах совершенно непрофессиональной организацией — голая пропаганда, отсутствие опытных полевых агентов. «Ангелы Господни» либо прекратили свое существование, либо ударились в бега. У «Совета по выживанию» за спиной стоял какой-то балбес с большими деньгами, которому не жалко было платить их еще большим балбесам и бездельникам — их жизнь пускалась на ветер, как и деньги. Но мои догадки оставались догадками и могли сильно поколебаться, если бы вдруг третий раунд террора оказался удачным — маловероятно, но людям свойственно ошибаться, и я — не исключение.
Я все еще не могла решить окончательно, кто руководит всей этой безумной затеей. Что это не территориальное государство, было ясно с самого начала. Это могла быть какая-то корпорация или целый консорциум крупных корпораций, хотя и в этом я не видела особого смысла.
Мне захотелось выяснить кое-какие подробности, и я набрала на пульте терминала слова «Империя», «Миссисипи» и «Виксберг» — в отдельности, попарно и все вместе. Никакого эффекта. Тогда я добавила названия обоих пароходов и еще раз проиграла все комбинации. Ноль эмоций. Либо то, что стряслось на реке, не прошло по каналам информации, либо это сочли самым заурядным инцидентом, не заслуживающим внимания общественности. Недурно…
Прежде чем уйти, я написала Жанет записку, в которой сообщила ей, какую я взяла одежду, сколько наличных денег, приплюсовав сумму к тем, что она дала мне раньше. Перечислила все затраты с ее «Визы»: проезд подземкой от Виннипега до Ванкувера и шаттлом от Ванкувера до Беллингхема. Насчет дороги до Сан-Хосе я сомневалась. Может быть; за билеты платил Джордж? Мой финансовый отчет покоился на дне Миссисипи.
Взяв такое количество долларов Британской Канады, которого, по моим расчетам, мне должно было хватить, чтобы покинуть страну, я испытала сильное искушение оставить Жанет ее карточку «Виза» вместе с запиской. Но кредитная карточка — потрясающая вещь! Всего-то кусочек пластика, а за ним таятся кучи денег. Я должна была сохранить эту карточку любой ценой, пока сама не передам ее Жанет из рук в руки. Все остальное было бы непорядочно, нечестно.
К слову сказать, если у вас есть кредитная карточка, вы должны понимать, что это, образно говоря, петля вокруг вашей шеи. В мире кредитных карточек человек лишен собственности… или в лучшем случае защищает свои права на собственность путем значительных усилий и всяческих уловок. И потом, разве кто-нибудь знает наверняка, что происходит, когда вы засовываете кредитную карточку в щель на панели компьютера? Что он там делает с ней, компьютер? А? Лично я не знаю. Гораздо спокойнее я чувствую себя с наличными. И не знаю людей, которые добились бы многого, препираясь с компьютером.
Мне кажется, что кредитные карточки — это издевательство над личностью, проклятие века. Но я — не человек, и, возможно, в этом смысле мне недостает человеческого взгляда на вещи (да и не только в этом смысле).
Наутро я встала пораньше, облачилась в небесно-голубую брючную тройку (наверное, Жанет в этом костюме выглядела изумительно). Но если верить зеркалу, я тоже вроде бы выглядела недурственно. Я решила, что в Стоунволле спрошу у первого встречного, как добраться до станции подземки у Периметра в районе Мак-Филлипса — того самого места, откуда мы с Джорджем стартовали в наше неофициальное свадебное путешествие. Я бы предпочла лошадей, но сейчас не отказалась бы от более скоростного транспорта.
Мой злосчастный багаж все еще томился в камере хранения Виннипегского порта. Отправиться за ним? А вдруг меня схватят как вражескую лазутчицу? Нет, уж лучше я закажу его доставку, когда буду уже за пределами Британской Канады. И вообще — чемоданы мои были упакованы еще в Новой Зеландии. Обходилась же я без них до сих пор, почему бы и теперь не обойтись? Господи, сколько людей погибло из-за того, что не смогли вовремя выбросить свой багаж?
Помните, как легко мы с Джорджем перемахнули через границу в прошлый раз? Прошли через турникет, сунули в компьютер кредитные карточки Жанет и Яна и, не моргнув глазом, весело помчались в Ванкувер. Определенно есть у меня за плечом ангел-хранитель.
На этот раз, хотя посадка в капсулу подземки еще шла полным ходом, я с удивлением обнаружила, что меня отправляют вовсе не к турникетам, а в Бюро туризма и путешествий Британской Канады. Народу там было полно, и вряд ли кто-то стал бы смотреть мне через плечо и любопытствовать, чем я занимаюсь у компьютера. Но я все-таки подождала, пока не освободилось место около стойки в самом углу. Усевшись перед экраном, я набрала код Ванкувера и сунула в щель кредитную карточку Жанет.
Мой ангел-хранитель не дремал и в этот день: я успела вовремя выдернуть карточку из приемника. Слава богу, кажется, никто не успел унюхать запах горелого пластика. А я быстренько ретировалась.
Служащий, сидевший около турникетов, углубился в изучение спортивной странички «Виннипегской независимой газеты». Когда я спросила, могу ли купить билеты до Ванкувера, он с явным неудовольствием прервал чтение и уставился на меня поверх газеты.
— А почему вы с кредитной карточки не расплатитесь за билет, как все?
— Вы билеты продаете? Что, за наличные нельзя?
— Не в этом дело.
— Для меня — в этом. Будьте так любезны, продайте мне билет. И еще: сообщите мне ваше имя и рабочий номер, чтобы их можно было написать у вас на лбу.
Я протянула ему деньги.
— Вот ваш билет, — буркнул он, никак не среагировав на требование сообщить, как его зовут. Я не настаивала — вовсе я не собиралась жаловаться его начальству. Надо же было как-то выкрутиться. Не объяснять же ему, в конце концов, что стало с кредитной карточкой!
Народу в капсуле подземки было как сардин в банке, и стоять бы мне до самого Ванкувера, если бы не выискался вдруг некий Галахад[26], который не иначе как явился из позапозапрошлого века. Итак, мне уступили место. Но всю дорогу он совершенно откровенно пялился на меня сверху вниз. Можно было потерпеть — это лучше, чем стоять, в конце концов.
Самое интересное, что он от меня и в Ванкувере не отстал. Как только мы вышли из капсулы, он поинтересовался, не хочу ли я позавтракать, и если у меня на этот счет нет конкретных планов, то он знает одно неплохое местечко под названием «Залив». Правда, если мне больше нравится японская или китайская кухня…
Я ответила, что мне очень жаль, но к половине первого мне нужно быть в Беллингхеме.
Как ни странно, это его совсем не огорчило.
— Потрясающее совпадение! — просиял он. — И я тоже еду в Беллингхем, но собирался перед дорогой позавтракать. Так, может, перекусим вместе в Беллингхеме?
(Вот интересно: существует ли в международном праве пункт закона, карающий за пересечение границ с аморальными целями? С аморальными? Да нет, что тут такого уж аморального — все просто и честно. Искусственнице никогда не уяснить до конца смысла сексуальных табу, принятых в мире настоящих людей. Все, на что мы способны, — это помнить их неписаные законы и держаться подальше от беды. Но это, доложу я вам, нелегко — сексуальные кодексы людей закручены-перекручены, как спагетти).
В общем, попытка вежливо отвертеться успехом не увенчалась. Надо было решать: то ли послать его куда подальше, то ли принять его недвусмысленное предложение. Я кляла себя на чем свет стоит: «Фрайди, ты ведь уже большая девочка и отлично все понимаешь. Если ты не собиралась лечь с ним в постель, это следовало решить еще тогда, когда он тебе место в Виннипеге уступил!»
А что, если так попробовать?
— Идет, — ответила я небрежно. — Если мне будет дозволено оплатить свой счет, никаких проблем.
Вот это был удар под дых — ясно же как белый день: если я плачу за свой завтрак сама, то меня ничто с ним не связывает. Всех затрат — час на ногах от Виннипега до Ванкувера.
Увы, он взялся за мной ухаживать по истинно рыцарским канонам. И откуда он только взялся на мою голову?
Как вы думаете, что он мне ответил? «Договорились» — вот что!
Удивлению моему не было предела.
— И никаких возражений потом? Мой счет — это мой счет?
— Какие же могут быть возражения? — пожал плечами он. — Вы, по всей вероятности, не хотите быть мне ничем обязанной, хотя приглашаю вас я и платить, по идее, должен я. Не знаю, чем я вас обидел или огорчил, но мне бы не хотелось, чтобы вы чувствовали себя хоть чем-то мне обязанной. Я собираюсь заскочить в «Макдоналд», прямо над станцией в Беллингхеме. Возьму «биг-мак» и кока-колу. Если вас устраивает такое меню, ради бога, платите за свою еду. А потом расстанемся друзьями.