Под угрозой уничтожения мира - Анастасия Сычёва 9 стр.


Натаниэль


По мере того, как я читала письмо, я чувствовала, как у меня все больше округляются глаза; дочитав, я молча протянула записку Оттилии.

— И Эр еще меня в чрезмерном рационализме обвинял! — выдохнула Оттилия, быстро пробежав листок глазами. — Да твоя мать любого вампира за пояс заткнет!

— Я откажусь, — сердито выпалила я и вскочила на ноги. — Не хочу, чтобы она лезла не в свое дело!

— Не спеши, — остановила меня Оттилия, схватив меня за запястье до того, как я успела отойти в сторону, и я удивленно посмотрела на нее. — Твоя мать, конечно, не сахар, но она права — на королевском балу нужно выглядеть роскошно. Кстати, а у тебя есть, что надеть?

Я на секунду задумалась, а потом расплылась в довольной улыбке:

— Есть! Но, Оттилия, ты что, всерьез считаешь, что я должна их надеть? — и я кивнула на футляр.

— А почему нет? — удивилась вампирша. — К тому же твоя мать написала, что она лишь одалживает их, а не дарит. А украшения тебе нужны на балу, и заметь — я ни слова не говорю про то, какое впечатление ты должна произвести на Адриана.

Против воли усмехнувшись, я взглянула на подругу серьезнее.

— Кстати, а ты не хочешь рассказать мне, как прошла ваша поездка с Кейном?

Оттилия разом помрачнела, отпустила мою руку и, помедлив, села рядом со мной на диван. Ее лицо теперь казалось уставшим, лоб пересекла вертикальная черта, и вампирша словно стала старше на несколько лет.

— Он вбил себе в голову, что не подходит мне, и потому старается держаться от меня подальше, — со вздохом сообщила она. — Собственно, это заявление было ключевым во всем путешествии. Мол, у себя в Шалевии ему сейчас показываться не стоит, и его положение довольно шаткое. Впрочем, — не дождавшись никакой реакции, она пристально посмотрела на меня, — ты не выглядишь сильно удивленной.

— Он уже говорил мне об этом, — подтвердила я. — В Академии. Я тогда спросила его, что он к тебе чувствует, и он сказал, что ты ему совсем не безразлична.

— Вот и мне он сказал то же самое, — буркнула Оттилия. — Как раз перед тем, как сказал, что мне нужен кто-то другой. Но я не сдамся! — решительно продолжила она. — Мы еще посмотрим!

— Поэтому ты так рвешься на этот бал? — внезапно осенило меня. — Хочешь произвести на него впечатление?

— Точно, — подтвердила она и предвкушающе улыбнулась. — Кейн видел меня в поединках, в путешествиях, в обычной обстановке, уставшую, грязную, обычную, но еще ни разу не видел меня по-настоящему блистательной! На королевском балу я хочу покорить его раз и навсегда, чтобы он больше не вспоминал об этом дурацком чрезмерном благородстве!

Кажется, впервые за все время нашего знакомства я видела Оттилию настолько взволнованной. Вскочив на ноги, она прошлась по комнате, эмоционально жестикулируя; глаза ее горели, а волосы развевались, пока она шла к противоположной стене, а затем обратно. В это время я удивленно наблюдала за ней, поскольку даже не думала, что невозмутимая вампирша примет слова Кейна так близко к сердцу. Должна признать — в этот момент, отказавшись от привычной вампирской надменности, Оттилия сделалась действительно хороша. Если она всегда такая с Кейном, то легко можно понять, почему он в нее влюбился.

— Ну хорошо, — наконец задумчиво сказала я. — А надеть-то у тебя есть что, чтобы выглядеть блистательно?

* * *

Сборы на бал проходили в привычной суматохе, всегда сопутствующей подобным мероприятиям. То есть я не знаю точно, как собиралась мужская часть нашей компании, а мы с Оттилией потратили уйму времени на то, чтобы довести свой внешний облик до совершенства. В итоге я осталась очень довольна полученным результатом, хоть и не уверена, сколько там было от совершенства.

Конечно, мы не претендовали на то, чтобы затмить всех, кто будет на этом балу, поскольку к подобному мероприятию изначально не готовились, и наряды подбирали из того, что было у нас с собой. В итоге мы обе выглядели, может, и не слишком роскошно, но зато красиво и элегантно. Оттилия выбрала красное платье с длинными узкими рукавами и квадратным вырезом, которое очень шло к ее темным волосам; из украшений она взяла гарнитур из гранатов — кулон, браслет и кольцо. Я же достала подарок Бьянки на мой последний день рождения — зеленое платье с широкими юбкой и рукавами и темно-зеленый бархатный корсет. К нему у меня были новенькие туфли, купленные перед самой практикой. Оглядев мой наряд, Оттилия одобрительно заметила:

— А у твоей подруги хороший вкус.

Потом пришло время причесок. Их нам делали горничные, но под нашим строгим руководством. Оттилии скрутили высокий узел на затылке, маскировавший небольшую длину ее волос; мне же волосы не стали закалывать вовсе. Вместо этого горничная расчесала их и оставила свободно лежать, украсив шестнадцатью бриллиантовыми звездочками, которые вспыхивали, когда на них попадал свет. И, оглядев свое отражение в зеркале перед тем, как присоединиться к остальным, я была поражена — так сильно мне понравилось увиденное. В последний раз я так нравилась самой себе перед приемом у главы Госфорда, куда Грейсон взял меня в качестве пары на вечер. Но если тогда я выглядела как взрослая, уверенная в себе женщина, то сейчас моему отражению сложно было дать больше моих двадцати пяти лет, да и наряд получился более элегантным.

Вниз мы спустились в плащах, при этом Оттилия настояла, чтобы мы еще надели капюшоны, несмотря на теплую летнюю погоду. Главным образом, это делалось ради меня, чтобы не демонстрировать мою прическу раньше времени, а Оттилия сделала то же самое за компанию. На первом этаже все уже собрались, включая даже Адриана, и ждали нас. Каридиэль, как и мы, была в плаще, сшитом из легкого полупрозрачного шифона; мужчины переоделись в нарядные дорогие камзолы. Адриан, к слову, был без короны — значит, формально он все еще «инкогнито».

Попрощавшись с Гартом и Дирком, мы погрузились в две кареты, ожидавшие нас у крыльца, и поехали во дворец. Собственно, ехать было недалеко — всего несколько улиц — и дорога много времени не заняла. Но на подъезде к дворцу мы на некоторое время задержались, поскольку туда активно съезжались экипажи, и движение было затруднено. Сам дворец снаружи не произвел на меня большого впечатления по той простой причине, что я в последнее время видела их столько, что удивить меня было уже сложно. А вот количество богато разодетых темных эльфов вокруг поражало — я даже не думала, что в Лорене столько аристократов. Впрочем, на королевский бал вполне могли приехать и дворяне из других городов.

А вот внутри наступил наш с Оттилией звездный час. Ну, по крайней мере, для подруги точно — едва она сняла плащ, как у Кейна округлились глаза, и больше взгляда от нее он не отводил. Эффект, произведенный мною, был значительно меньше — Эр, Фрост и Каридиэль одобрительно кивнули, зато Адриан, ради которого все и затевалось, остался до обидного спокойным. Правда, перед входом в большой зал он предложил мне руку, которую я приняла уже без того удивления, которое испытывала в Оранморе. Кейн наконец-то отмер и предложил свою Оттилии; в ответ она просияла счастливой улыбкой. Фергюс с вежливым полупоклоном повернулся к матери. Эр осмотрелся, убедился, что дам в нашей компании больше не осталось, печально вздохнул и предложил руку Фросту. Но его матушка испепелила младшего отпрыска таким гневным взглядом, что тот предпочел не связываться и прекратил дурачиться.

Зал был полон местных аристократов и дворян, но короля еще не было, и потому нас не объявили на входе. Помимо эльфов, здесь были и люди, и пара светлых эльфов, и я даже увидела гнома — тоже какие-то знатные шишки. В зале мы все постепенно разошлись в разные стороны. Окружавшая меня обстановка неприятно напоминала мне о всем том, что я оставила в Валенсии. Блеск двора, разряженные в пух и прах аристократы, сплетни и интриги, лицемерные улыбки, бесконечный официоз, который я всегда так терпеть не могла… Наверное, этот бал был масштабным мероприятием, заслуживающим внимания, но я не могла это оценить, целиком находясь в воспоминаниях. Мы с Адрианом прошлись по залу, обмениваясь бессмысленными формальными репликами по поводу мероприятия, присутствующих и оформления зала. Я несколько раз задавалась вопросом, чего ради мы это делаем, но вслух ничего не спрашивала. Через какое-то время в рядах присутствующих произошло некоторое волнение — в зал вошел темноэльфийский король, которого я видела мельком в Оранморе три недели назад, в компании королевы и свиты. Его жена запомнилась мне только тем, что отличалась сравнительно небольшим, по меркам темных эльфов, ростом, а так это была просто привлекательная женщина, сверкающая драгоценностями. В зале установилась почтительная тишина, и все присутствующие, кроме Адриана, склонились в поклоне. Я решила не выбиваться из толпы и тоже присела в реверансе. Король произнес что-то приветственное, махнул рукой, и снова зазвучала музыка, гости начали общаться между собой и ходить по залу.

— Мне необходимо ненадолго оставить тебя, — сказал тем временем Адриан. — Надо подойти поздороваться и, пользуясь случаем, обсудить наши… насущные проблемы в, так сказать, неформальной обстановке.

— Как скажете, Ваше Величество, — буркнула я, ругая саму себя за совершенно идиотское чувство обиды, которое испытывала в тот момент.

Нет, ну а чего ты ждала? Что он весь вечер будет говорить тебе комплименты, восхищаясь твоей красотой?

Адриан удивленно посмотрел на меня, но не стал терять время и растворился в толпе. Я же поймала на себе несколько любопытствующих взглядов находившихся поблизости эльфов, решила, что гулять здесь в одиночестве мне однозначно не хочется, и направилась к дверям. Но где-то на полпути меня окликнули по имени, и, обернувшись, я увидела перед собой Натаниэль. Выглядела она так же потрясающе, как вчера, и от ее красоты просто… дух захватывало. Окружающие были, видимо, со мной согласны, поскольку многие мужчины смотрели на нее с восхищением.

— Ты отлично выглядишь, — одобрительно заметила она. — Я рада, что ты решила их надеть.

— Спасибо за помощь, — выдавила я из себя скорее из вежливости, чем из реальной благодарности.

Судя по насмешливому взгляду Натаниэль, она прекрасно поняла, что я чувствую. Но никак не стала комментировать, а вместо этого заметила:

— Я надевала их на бал в Валенсии двадцать пять лет назад. После него Дарий предложил мне стать его женой. Полагаю, — тут на ее лице появилась легкая улыбка, — если бы твоя мачеха увидела тебя сейчас, она была бы просто в ярости, поскольку ты выглядишь в точности как я в молодости.

Я молчала, не зная, что ответить на эти слова, но Натаниэль, кажется, и не ждала от меня ответа. Вежливо кивнув кому-то из знакомых, она отошла от меня, а я, заметив, что группка аристократов с интересом смотрела на меня и перешептывалась, вспомнила о своем сходстве с матерью и решила, что пора спасаться бегством.

Из зала я вышла на широкую каменную террасу, опоясывавшую дворец сбоку. Терраса выходила в сад, и при желании можно было спуститься по ступеням вниз и пойти понаслаждаться красотами природы — уверена, многие парочки, желавшие уединения, так регулярно и поступали, благо в саду горело всего несколько фонарей. На землю уже опустилась ночь и подступила вплотную к дворцу, который был ярко освещен и не позволял ей поглотить себя. Но в темный сад я не пошла, а вместо этого прошлась по террасе вдоль стены дворца и натолкнулась на Кейна, облокотившегося на перила и мрачно смотревшего куда-то в ночь.

— Я тебе уже говорила в прошлом году, что ты дурак? — поинтересовалась я, без труда догадавшись, о чем он думал.

— Говорила, — буркнул он.

— Ничего, если я повторюсь?

Кейн страдальчески закатил глаза:

— Корделия!..

— Послушай, — серьезно сказала я. — Я не люблю лезть не в свое дело и уж точно не хочу учить никого жизни. Но прошу тебя — не порти Оттилии этот вечер. И самому себе тоже, раз уж на то пошло.

«А затем, может, ты уже не захочешь оставлять ее», — добавила я про себя.

Несколько секунд он молча смотрел перед собой.

— Ты права, — наконец сказал он. — Не знаешь, когда должны начаться танцы?

— Думаю, с минуты на минуту, — я почувствовала, что начинаю улыбаться.

Кейн благодарно кивнул мне и поспешил обратно в зал, а я заняла его позицию, опершись на перила и начиная разглядывать неясные силуэты деревьев в полумраке. Из дворца до меня донеслись звуки полонеза, и следующие минут двадцать я слушала хорошо знакомую мелодию. Впрочем, наслаждаться одиночеством мне удалось не так долго.

— Возможно, я буду не первым, кто говорит тебе это, — голос Адриана раздался буквально в нескольких шагах, и я чуть не подпрыгнула от неожиданности, — но ты самая красивая девушка из всех собравшихся.

Я недоверчиво взглянула на него, но архивампир выглядел совершенно серьезным.

— Спасибо, — просто ответила я, поскольку в тот момент у меня напрочь вылетело из головы, как надо отвечать на комплименты.

— Почему ты здесь? — спросил он, подходя ближе и вставая рядом со мной.

Я неопределенно пожала плечами и внезапно для самой себя призналась:

— Боюсь, балы — это не мое. Я никогда не чувствую себя на них комфортно, а в Валенсии просто ненавидела эти официальные мероприятия, где тебя окружает толпа людей.

— Я тоже, — вдруг сказал Адриан, и я удивленно посмотрела на него. Тот это заметил и улыбнулся, и в этот момент я забыла, как надо дышать. — Ты наверняка знаешь, что для королей балы — это возможность обсудить с нужными людьми насущные вопросы в менее официальной обстановке, а больше в них нет ничего интересного или полезного. Но ладно короли, а как же принцессы? Уж им-то полагается любить танцы, музыку, восхищение кавалеров, болтовню ни о чем…

— Может, у меня просто другие вкусы? — предположила я, не желая говорить правду, поскольку она бы слишком напоминала жалобу. — Ну там, не знаю, охота, поединки, чтение, рисование?

Почему-то он мне не поверил. Бодрая мелодия, доносившаяся из дворца, тем временем смолкла, раздались аплодисменты гостей, а затем зазвучали новые аккорды, на этот раз — вальса.

— Ну а все же? — настойчиво спросил Адриан.

Я вздохнула.

— Принцессам, может, и полагается любить и балы, и прочие дворцовые развлечения, — говоря это, я снова перевела взгляд куда-то в сад. — Но только не в том случае, когда этих принцесс недолюбливает королева. Тогда, чтобы не злить королеву, принцесс начинает недолюбливать и весь двор, и тогда любые балы превращаются в пытку. Хочешь верь, хочешь нет, — тут я неожиданно улыбнулась, — но ты второй человек в моей жизни… — ну, не человек, но это неважно — который назвал меня красивой. Да и не могу сказать, что в Дионе мне приходилось много танцевать.

Секунду он молча смотрел на меня, а затем, к моему полному изумлению, шагнул назад, и слегка поклонился мне:

— Ваше Высочество, позвольте пригласить вас на танец?..

Я растерянно вытаращилась на него, а когда ко мне вернулся дар речи, глупо спросила:

— Ты хочешь вернуться в зал?

— Я этого не говорил, — отказался Адриан. — Мне кажется, музыка прекрасно слышна и здесь.

До меня снова донеслись звуки вальса, и тогда я наконец-то отмерла и, не веря в происходящее, осторожно вложила свою ладонь в его. Вторую руку Адриан положил мне на талию, а я свою — на его плечо, и мы закружились в танце.

Все правильно, не нужно было возвращаться в зал. Адриан уверенно вел меня, так что я чувствовала себя совсем легкой и воздушной и действительно получала удовольствие от вальса. Вдобавок я все время ощущала нашу близость, и от этого любые мысли из головы просто вылетали. Впервые с нашего прощания в Оранморе он был так близко ко мне, и на меня снова нахлынули воспоминания того дня…

Должно быть, Адриан думал о том же, потому что в тот момент, когда музыка стихла, и гости снова захлопали, он не отпустил меня, а продолжил прижимать к себе. Подняв голову, я натолкнулась на взгляд темно-серых глаз и окончательно позабыла обо всем на свете. И, думаю, он это понял.

В поцелуе я старалась выразить все то, что чувствовала к нему теперь. Эту любовь, доверие, преданность — все то, о чем я старалась не думать последние недели, поскольку была уверена, что потеряла Адриана навсегда. Но теперь…

— Корделия, — выдохнул он, когда мы наконец-то отстранились друг от друга. — Я…

В тот момент что-то изменилось. На первый взгляд, ничего не произошло, но Адриан застыл и замолчал, прислушиваясь к чему-то. Я сама не услышала ничего, но ощутила, как из воздуха разом пропали вечерняя расслабленность и бальная праздность; он словно наполнился напряжением, и в подтверждение этой мысли из зала донеслись крики, звон бьющегося стекла и изумленные восклицания. Мы с Адрианом молча переглянулись и оба устремились к дверям.

Как выяснилось, на балу внезапно прибавилось гостей — по периметру зала не пойми откуда возникли до тошноты знакомые вооруженные фигуры зомби, закутанные в плащи. Было и несколько человек в черных некромантских балахонах, среди которых я узнала Раннулфа Тассела, стоявшего неподалеку от входа. Но Адриан, да и все остальные присутствующие, включая селендрийского короля, смотрели не на него.

Их внимание, которое буквально сочилось растерянностью и паникой, было приковано к высокому темному эльфу в центре зала с аристократическими чертами лица, о котором я столько читала, и которого так часто видела во сне.

Глава 8

По всему залу проносился изумленный шепот, эльфы торопливо расступились, освобождая середину зала и стремясь оказаться как можно дальше, однако не подходили близко к стенам — присутствие вооруженных умертвий им явно не внушало доверия. Король, королева и их приближенные, включая советника Каэйри, остались стоять на том же возвышении, откуда венценосная чета поприветствовала гостей, но выглядели они все заметно побледневшими. Арлион Этари неторопливо прошел по опустевшему центру зала вперед.

Назад Дальше