При небольшой численности своей группы Абу Обейда, обеспокоенный шумными, тревожными и непонятными событиями, происходящими у него в тылах, в местах, которые он только недавно спешно покинул, выставлял на время отдыха сильное охранение из шести человек, разбитых на пары. Полковник Согрин правильно предположил, что место встречи с американской группой у Обейды назначено в недалеком соединении ущелий. Будь за спиной тишина и покой, Обейда уже сейчас был бы на месте встречи, и, как гостеприимный хозяин, жарил бы хлеб на ветках, чтобы достойно встретить гостей. Как опытный командир, Обейда предположил, что кто-то с кем-то воюет за его спиной вовсе не без причины. Он, должно быть, имел основания догадываться, что какие-то силы желают помешать ему дождаться гостей или же стремятся узнать, где он будет ждать американцев. И эти силы нечаянно нарвались на другие силы. Кто был в том бою уничтожен – это даже неважно. В любом случае Абу Обейда должен дожидаться момента в каком-нибудь месте, а потом стремительным рывком выйти в нужную точку, встретить гостей, и увести их в сторону от опасного соседства. Беда только в том, что и ему, и американцам необходимо быть в этом самом опасном месте, несмотря на выставленное охранение, обмануть это охранение или уничтожить, но и уничтожить только в строго определенный момент. Быть там, но, естественно, не вести долговременный бой, прикрывая свои тылы. И потому посты уже сейчас должны были быть усилены.
Сохно без труда в первые же полчаса своего дежурства эти посты вычислил. Ему не потребовалась даже подсказка Кордебалета или Согрина, а те и сами посчитали, что Сохно скучно будет сидеть на наблюдательном посту, если ему все расскажут и покажут. Опытные профессионалы в таких подсказках не нуждаются. Часовые осуществляли охрану патрульным способом и в основном контролировали одну строну. Ту самую, откуда недавно слышали стрельбу и взрывы. С противоположной стороны был только один часовой. Тоже на месте не сидит – передвигается, присматривается.
Конечно, передвигаться на посту – это хорошо. Увидишь больше. Но в то же время и тебя увидят. Для кого-то это будет острастка, для кого-то возможность часового снять. И жалко, что снимать его пока нельзя. Сохно прекрасно видел возможность значительно уменьшить силы Абу Обейды, но воплощать в жизнь эту возможность пока нельзя.
Время двигалось к вечеру, а в горах этот переход заметен сразу. По мере того как сгущалась темнота, Сохно спускался ниже, чтобы не терять противника из виду. Ночь длинная, а тратить запас аккумулятора прибора ночного видения китайского бинокля не хотелось. Но, по мере снижения, подполковнику пришлось еще и в сторону смещаться, чтобы не сидеть, как петух на насесте, на голом склоне. Таким образом Сохно забрался почти в тыл группе Обейды. И находился уже между местом отдыха самой группы и дальнего одиночного часового, гуляющего от ручья к кустам.
Абу Обейда спокойно подремывал, как и его свободное от дозора окружение, и смотреть на них было не интересно. Взгляд сам собой перешел на часового. Не включая прибора ночного видения на тяжелом бинокле, подполковник сумел все-таки рассмотреть его лицо. Немолодой мужчина с длинными, как у обезьяны руками, держал автомат под мышкой, как надоевшую вещь. И еще Сохно понравился его камуфлированный костюм из синтетической водонепроницаемой материи. В дождливую погоду, конечно, такой камуфляж удобен. В жару, правда, в нем можно свариться. А на посту в такой одежде ничего не слышно, потому что она сама сильно шуршит.
Неплохо было бы таким обстоятельством воспользоваться. Сохно подумал об этом, и тут же обнаружил человека, который именно это и собирался, судя по поведению, сделать.
Человек, естественно, тоже в камуфляже, только не шуршащем, перебежал от куста к кусту, как только часовой повернул голову в противоположную сторону. Бинокль перешел на новое действующее лицо. Вернее, на лица, потому что следом за первым точно такую же перебежку, только в другую сторону, совершил еще один человек, одетый точно так же. Присмотревшись внимательнее, Сохно предположил с полным основанием, что это федералы, то есть российские военнослужащие. Но, поскольку РОШ тщательно контролировал район, и не пускал сюда тех, кому здесь делать было нечего, естественно было бы предположить, что это охрана зоны испытаний. Та самая охрана, о которой предупредили Согрина по телефону.
– Я – Бандит! Командир, проснись и пой. У нас новые неприятности.
– Надеюсь, ты не думаешь отдать в подчинение командиру целый женский батальон? – спросил Кордебалет, который проснулся, похоже, раньше, поскольку ответил сразу.
– Что там? – поинтересовался Согрин хриплым со сна голосом.
– Пара ребят, похоже, федералы, желают пообщаться с дальним часовым.
– Остановить сможешь? Чтобы тревогу не поднимать.
– Они могут мне не поверить. Народ пошел неразумный и упрямый. Еще отстреливаться начнет. А мне обидно будет.
– Ты умеешь объяснять, – сказал Кордебалет.
– Со своими – только с разрешения командования, – высказал Сохно категоричное мнение.
– Действуй, – дало разрешение командование.
* * *Расстояние между неизвестными и часовым было пока метров сорок. Точно такое же расстояние отделяло самого подполковника Сохно и неизвестных «ползунов». И часовой вовремя двинулся в сторону. Правда, и неизвестные постарались этим воспользоваться и сократить дистанцию. И Сохно тоже. Только они сократили ее на пять метров, а он сразу на двадцать. И еле-еле успел спрятаться, чтобы уже не часовой, а неизвестные его не заметили. Впрочем, они больше наблюдали за часовым, чем за тем, что у них за спиной делается. Сократив момент ожидания и оценивания ситуации до минимума, Сохно еще одну перебежку сделал, и уже оказался в непосредственной близости от неизвестных. И теперь, несмотря на сгущающийся сумрак, точно определил, что перед ним свои. Один, судя по экипировке, офицер, второй – солдат-контрактник. Главный вопрос – какие слова найти, чтобы выглядеть убедительным. А слов, чтобы объяснить ситуацию, может понадобиться много, и говорить их придется резким приказным тоном. Громко. И часовой услышит. И свои могут не поверить. Значит, чтобы соблюсти тишину, надо искать другие пути. Сохно выбрал наиболее доступный и убедительный. А главное – надежный путь.
Ближе к нему находился офицер. В два прыжка можно преодолеть дистанцию. Но пока часовой сюда смотрит, ничего сделать нельзя. Как ни мешает ему шуршание камуфляжа услышать шум, оно не закрывает ему глаза. Пришлось выжидать, но выжидать в неудобной позе подготовившегося к прыжку человека. Наконец часовой потянулся, замер, чтобы не шелестел камуфляж, и прислушался к происходящему в лагере.
– Я – Рапсодия. Бандит, будь осторожен, Обейда поднял лагерь. Готовятся сниматься.
Сохно не ответил. Ответ мог бы выдать его.
– Понял, – полковник ответил сам себе.
Часовой сделал несколько шагов в сторону лагеря. Он не отвернулся, но кусты скрыли от него офицера, хотя не скрыли Сохно. Офицер сделал рывок, и Сохно вынужденно рискнул, положившись на спасительную темноту, бросился наперерез, за мгновение преодолев открытое пространство, заметил, как на бегу оборачивается в его сторону офицер, и успел ударить его кулаком точно в челюсть. Голова офицера повернулась в другую сторону. Он упал, не успев понять, что с ним произошло. Теперь время терять нельзя. Следует быстро вытянуть брючный ремень, связать руки за спиной, и все. Ноги можно не связывать. И даже оружие можно не забирать. Не успеет очухаться. Теперь – к солдату. У того на спине глаз, к счастью, нет. Не заметил, что с его командиром произошло. Так и лежит, как лежал, наблюдает за часовым. Еще двадцать метров. И часовой Сохно не видит. Новый рывок.
Солдат движение за спиной почувствовал, и звук, наверное, до него донесся, потому что летать Сохно не умел. Солдат не обернулся. Он правильно сделал. Он сразу сообразил, что его командир должен сдвигаться в другую сторону, а к нему кто-то посторонний приближается, и резко перекатился в сторону, но не успел поднять автомат. Теперь Сохно ударил не кулаком, а локтем. Удар локтем более жесток и способен человека дураком на оставшиеся годы сделать. Но для основательного удара кулаком требовалась иная позиция, и этого парня Сохно связал.
После чего подполковник осмотрелся, взвалил на себя солдата и потащил к офицеру. Там рядом положил и только тогда дыхание перевел.
– Я – Бандит. Рапсодия, я дело сделал. Старший лейтенант и рядовой-контрактник. Лежат рядом и отдыхают. Что я им должен сказать?
– Молодец. Я только что разговаривал со Спиридоновым. Охрану испытаний предупредят, чтобы не совались и не стреляли в тех, кто не будет в них стрелять. С этими. – Голос полковника стал твердым. – Генерал дал добро на ликвидацию. – И добавил уже явно от себя: – Если не поймут человеческую речь. Они поймут, Толя. Ты умеешь говорить.
– Доходчиво, – добавил Кордебалет. – Скажи им, что они на прицеле у снайпера. И при первой оплошности снайпер уберет их с этого света, чтобы не мешали.
– Добро. Скоро в себя придут.
Первым, как и ожидалось, пришел в себя старший лейтенант. Открыл глаза и помотал головой. Глаза зло сузились, когда понял, что руки связаны. На солдата посмотрел и только после этого глянул на Сохно.
– Добрый вечер, старлей, – тихо сказал Сохно. – Позволь представиться. Подполковник Сохно, спецназ ГРУ. Какого хрена ты сюда забрался? Кто разрешил?
Старший лейтенант молчал и мрачно смотрел. Зашевелился и солдат. Чуть слышно простонал, но умудрился сесть и только после этого открыл глаза.
– Короче, так, старлей. Слушай мою команду. Инструктаж получишь, когда к своим доберешься. И выполняй его строго. Тех, кто не выполняет, нам приказали уничтожать. Ваша задача – только охрана. В стороны не отходить, ни в какие посторонние мероприятия не вмешиваться. Здесь идет серьезная операция, а ты ее чуть не сорвал. Понял меня?
– Понял, товарищ подполковник. – Старший лейтенант попробовал пошевелить челюстью. – Вы мне челюсть сломали.
– Как вернешься, солдата врачу покажи. У него гарантированное сотрясение мозга. Я свой удар знаю. А сейчас встали и пошли. Развязывать я вас не буду, от греха подальше. Оружие вам на плечи повешу. Уходите так же тихо, как пришли. Так же осторожно, чтобы часовой не увидел. Со связанными руками это сложнее, но – возможно. Понял?
– Понял, товарищ подполковник.
– В качестве напоминания. Я уже сказал, что помеху приказано уничтожать. Вы оба на прицеле у снайперов. Будете шуметь, вас пулей снимут, – Сохно подправил у рта микрофон, чтобы объяснить ситуацию. – Танцор, объясни нагляднее.
Пуля в ту же секунду взметнула фонтанчик пыли у старшего лейтенанта между ног. Старлей сидя шарахнулся в сторону и свалился на бок.
– Тихо, – пригрозил Сохно.
– Я рапорт напишу, товарищ подполковник, – угрюмо предупредил старший лейтенант и опять, морщась от боли, пошевелил челюстью…
– Пиши, – согласился Сохно. – Фамилию не забудь… Подполковник Сохно, спецназ ГРУ. На меня много подобных бумаг катали. Не забудь, кстати, упомянуть, что мы получили приказ на вашу ликвидацию, но мне своих жалко стало. Пусть меня хоть за это накажут.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
1Шли быстро, порой перемежали ходьбу с короткими перебежками, чтобы преодолеть открытые пространства, видимые с российской стороны. Несли на себе содержимое багажника «Форда Мондео». Оборудование только вначале показалось легким. Но чем ближе к границе, тем поклажа сильнее давила на плечи. Чеченцы грузом утруждать себя не намеревались.
Капитан Дэн показал себя джентльменом. Видя, как тяжело приходится Клер, он взвалил ее рюкзак на свое плечо. Но так бегать вообще немыслимо. И он обратился к Завгату. Тот усмехнулся, но потом, когда из бумажника Дэна в его руки перешли две сотенные долларовые банкноты, что-то сказал одному из своих попутчиков. Тот взял рюкзак Клер на свои плечи.
Двинулись дальше. Освободившись от груза, Клер начала разговаривать.
– Что, у всех чеченцев такой высокомерный взгляд? – спросила она капитана.
– Мне тоже их взгляды не нравятся, – согласился полковник Доусон.
– Они любят повелевать, это у них в крови, – объяснил Дэвид. – И уверены, что имеют право повелевать. Оттого и взгляд такой. А те, кто такого взгляда не имеют, всегда в подчинении, всегда гонимы своими же.
– Странный народ, – сказала Клер.
– Гордый народ воинов, – не согласился Дэвид.
Открытые для взоров луга и прогалины в быстром темпе миновали. Тропа пошла через лес, и уже не надо было бежать с тяжелым грузом за плечами. Но шли все равно быстро и без остановок. Первым отдых запросил тот чеченец, что нес рюкзак Клер. Но Завгат только сказал что-то другому чеченцу, и тот взял у него ношу. О том, чтобы подменить хотя бы на время полковника с капитаном, разговор, видимо, не зашел, и не предполагалось, что он зайдет.
Однако скоро и сам Завгат приказал остановиться. Сняли с усталых плеч ношу, сели под деревьями на траву. Как по команде, шумно перевели дыхание.
– Сколько мы отмахали? – поинтересовался полковник.
Капитан Дэн, прежде чем ответить, дважды глубоко вдохнул воздух и дважды резко выдохнул его из себя. Чистил легкие, чтобы не задохнуться на середине фразы.
– Только две с половиной мили. Если бы не лес, мы бы сейчас видели рядом ту гору, что нам показывали из базового лагеря – российская сторона, будь она неладна. Этот отдых перед тем, как мы перейдем границу, чтобы там отдыхать только тогда, когда удалимся в глубь территории на сколько возможно дальнее расстояние. На безопасное расстояние. Так мы заранее договаривались с Завгатом и с Абу Обейдой.
– Когда мы с самим Обейдой встретимся?
– Ночью. Здесь от границы недалеко. Дорога только одна, и заблудиться невозможно. Все время нужно идти долиной.
Полковник кивнул, и разговаривать больше не стал, по примеру капитана, приводя в норму дыхание и восстанавливая силы. Они ему еще понадобятся в два ближайших дня.
Те два дня, что отведены на проведение операции.
* * *К опушке леса подходили осторожно, Завгат даже отдельное предупреждение высказал, переведенное капитаном Дэном строго, словно он здесь командовал:
– Не шуметь.
За опушкой шла просека, покрытая высокой, по пояс человеку серебристо-зеленой клонящейся на ветру травой. По ту сторону просеки – российская территория, которая сразу круто поднималась в гору, словно показывала, какие трудности ожидают тех, кто сюда пожалует вне охраняемой пограничниками дороги.
Затаились в кустах. Завгат с кем-то пообщался через переговорное устройство и опять сделал предупреждение, переведенное Дэвидом в том же тоне, только произнесенное уже вполголоса:
– Тихо сидеть. Сейчас пройдет пограничный наряд.
Завгат, обменявшись несколькими короткими словами, выслал вперед одного из своих помощников. Тот пристроился с биноклем в кустах на самом краю леса, и словно растворился среди листвы. Стал даже для своих попутчиков почти невидимым. Все ждали в напряжении, хотя случись что, обнаружь российские пограничники их, это не несло бы никакой угрозы, поскольку все они, пока не пересекли просеку, все еще находились на грузинской территории.
Наконец наблюдатель поднял в кустах голову и махнул рукой, приглашая. Завгат дал команду, которую тут же повторил капитан Дэн:
– Вперед, и быстро.
Вперед все устремились без задержки, словно давно ждали этой команды. Кусты расступились, пропуская группу. Просека была шириной метров в пятьдесят, и перебегали ее, не останавливаясь ни на мгновение.
Затрещали кусты. Это чеченцы, бегущие первыми, поскольку были налегке, с разбегу вломились в них, но не остановились, продолжая пробиваться дальше. Но еще шагов через двадцать кусты кончились, и лес оказался более-менее чистым, не густым, и удобным для быстрого передвижения. Но чеченцы и там не задержались, продолжая углубляться в российскую территорию. И американцы вынуждены были напрягать силы, чтобы не отстать. Только спустившись в овраг и перепрыгнув через мелкие камни, бывшие когда-то, должно быть, весной, дном ручья, остановились перевести дыхание.
– Мы бежали, как стадо слонов, – сказал полковник Доусон с осуждением. – Пограничники, если они только что прошли, должны были нас услышать.
Капитан Дэн перевел фразу Завгату. Тот ухмыльнулся довольно, и сразу же ответил. Дэн и ответ перевел.
– Для того и старались. Сейчас на той стороне отвлекают пограничников. Двое чеченцев дерутся между собой, кусты ломают. А пограничники смотрят, и им не до того, кто прошел мимо. Все предусмотрено.
Доусон остался доволен такой хитростью, но вида не показал, промолчал. Однако капитан по глазам полковника понял, что тот начинает больше уважать чеченскую хитрость.
Проводники сделали по паре глотков воды из общей фляги. Дэвид протянул свою флягу сначала полковнику, тот передал ее Клер:
– Только два глотка, не больше. Иначе будет трудно идти.
* * *Если бы и дальнейший путь шел через такой же чистый лес, несмотря на нелегкий груз, пристроенный за плечами, марш мог бы показаться прогулкой, потому что все окружающее радовало. Отсутствие постов, прекрасная погода, природа, которая призывает остановиться и полюбоваться очередным пейзажем. Но скоро лес стал густым и труднопроходимым, и приходилось искать тропы в обход буреломов и сплошь заросших кустами многочисленных оврагов. И даже воздух вокруг изменился. Стало заметно сумрачнее, хотя солнце, казалось, все так же сияло вверху, над кронами высоченных сосен и елей.
Когда остановились на первый привал, Клер спросила:
– Мы по компасу идем?
– Я не видел ни у кого компаса, – ответил полковник.
– А как тогда они находят дорогу? Боюсь, что мы проплутаем, пока окончательно направление не потеряем.