Триумф смерти - Нора Робертс 14 стр.


– Что?! – Забыв, что она голая, Ева потянулась за пистолетом. – Что случилось?

– Извини, – он засмеялся и поцеловал ее.

– Ничего смешного! Если бы я была вооружена, тебе бы было не до смеха.

– Мне повезло.

Ева рассеянно погладила Галахада, устроившегося у нее в изголовье.

– А почему ты оделся? Что происходит?

– Меня вызывают на строительство «Олимпуса».

В спальне горел неяркий свет. Боже мой, подумала Ева, он прекрасен, как ангел! Падший ангел. И опасный.

– Там что-то случилось?

– Ничего серьезного. – Рорк взял Галахада на руки, погладил и опустил на пол. – Но лучше мне разобраться лично. Возможно, меня не будет пару дней.

– Ой! – Еву вдруг охватила паника. «Ты просто еще не проснулась», – попыталась она успокоить себя. – Ладно, увидимся, когда вернешься.

Он погладил ее по щеке.

– Будешь скучать без меня?

– Наверное. Чуть-чуть.

Рорк усмехнулся, и ей стало неловко.

– Буду!

– Одевайся, – сказал Рорк, протягивая ей халат. – Я хочу перед отъездом кое-что тебе показать.

– Ты что, уезжаешь прямо сейчас?

– Полчаса у меня есть.

– Я что, должна проводить тебя и поцеловать на прощание?

– Это было бы неплохо, но сначала – главное. – Он взял ее за руку и повел к лифту. – Я решил, что тебе совершенно ни к чему терпеть неудобства, пока меня нет.

– Ты совершенно прав, лучше я поживу у себя. Я все равно буду очень занята. – Она почувствовала, что кабина остановилась, не доехав до первого этажа. – Мы что, не вниз едем?

– Пока что нет.

Рорк обнял ее, и они вышли из лифта.

В этой комнате она еще не бывала. Правда, в этом доме столько комнат, что их все и не обойдешь, подумала Ева. Но, присмотревшись повнимательнее, она поняла, что это ее комната.

Все те вещи, которые были ей дороги, Рорк перевез из ее квартиры сюда. Правда, появилось и кое-что новое. Гладкий деревянный пол был застлан пушистым зеленым с голубым ковром, и на этом роскошном ковре стоял старенький Евин стол, заваленный ее папками, книгами, безделушками.

За матовой стеклянной перегородкой была кухонька со всем необходимым, дальше – выход на террасу. В углу стояли музыкальный центр, видео и телевизор. За арочным проемом виднелся комнатный садик.

– То, что тебе не понравится, ты можешь убрать…

– Нет-нет, все чудесно, – сказала Ева севшим от волнения голосом. – Все просто чудесно…

Рорк вдруг понял, что и сам волнуется, и сунул руки в карманы.

– Я знаю, что тебе нужно место для работы. Именно твое, личное. Мой кабинет там, за той панелью, но она запирается с обеих сторон. – Рорк не мог понять, почему он так нервничает. – Если тебе будет неуютно в доме без меня, можешь запираться здесь. Впрочем, можешь уходить сюда, и когда я вернусь. Сама решай, как тебе лучше.

– Да, сама… – повторила она и обернулась к нему. – Ты все это сделал для меня?!

– Даже не могу представить, чего бы я для тебя не сделал.

– Я начинаю всерьез в это верить. – Никто никогда не делал для нее столько. И никто никогда так ее не понимал. – Похоже, я становлюсь счастливой женщиной.

Он открыл было рот, собираясь сказать что-то довольно резкое, но решил сдержаться.

– Черт с ним! Мне надо ехать.

– Подожди, Рорк. – Ева подошла к нему, чувствуя, что он едва сдерживается, чтобы не взорваться. – Я тебя не поцеловала на прощание, – шепнула она и сделала это, причем с такой страстью, что у него ноги подкосились. – Спасибо! – Он не успел ответить, и она снова поцеловала его. – Это за то, что ты всегда знаешь, что мне нужно.

– Рад стараться. – Он взъерошил ей волосы. – Скучай по мне.

– Уже скучаю.

– И не рискуй понапрасну. – Он вдруг поцеловал ей руку.

– Счастливого пути! – крикнула Ева, когда он вошел в лифт. – Я тебя люблю, – добавила она, заметив, что двери уже закрываются.


– Что ты раскопал, Фини?

– Кое-что. Только не знаю, нужное или ненужное.

В восемь утра вид у Фини уже был усталый, и Ева протянула ему чашку кофе из термоса.

– Ты выглядишь так, будто не спал всю ночь. Следовательно, скорее всего, что-то нужное. Это говорю я, звезда отдела по расследованию убийств!

– Значит, так. Я проторчал уйму времени за компьютером, просматривая все родственные и дружеские связи обеих жертв.

– И что же?

Он отхлебнул кофе, достал из кармана засахаренные орешки. Почесал за ухом.

– Да, видел вчера вечером тебя по телевизору. Вернее, жена видела. Сказала, что выглядела ты отпадно. Так наши дети выражаются, а мы стараемся не отставать от молодежи.

– Знаешь, ты мне мозги не пудри! Это тоже из молодежных выражений. Означает «выражайся яснее».

– Знаю я это выражение… Черт! Кое-что совсем горячо, Даллас. Слишком горячо.

– Поэтому ты и не стал скидывать это мне на компьютер, а пришел сам? Ну, выкладывай!

– Ладно. Я копался в делах Дэвида Анжелини. В основном в его счетах. Мы же знали, что он попал в переплет из-за долгов. Он пытался отсрочить выплаты, расплачивался понемногу то тут, то там. Возможно, залез и в деньги компании, но я не могу добраться до этой информации. Он все старательно скрывает.

– Значит, придется и нам постараться. Я могу узнать, кто его зажал в угол, – сказала Ева, подумав о Рорке. – Надо выяснить, не давал ли он им каких-нибудь обещаний. В расчете на наследство, например. – Она нахмурилась. – Если бы не Меткалф, я бы подумала, что кто-то из его кредиторов поторопил события специально.

– Может, так оно и есть, даже несмотря на Меткалф? У нее, кстати, тоже было кое-что накоплено. Я пока что не нашел среди ее наследников никого, кто срочно нуждается в деньгах, но, вполне возможно, найду.

– Ладно, продолжай работать в этом направлении. Только не за тем ты сюда явился.

Он усмехнулся.

– Соображаешь… Ну, слушай. Я добрался до жены шефа.

– Вот с этого места, пожалуйста, подробнее.

Фини не мог усидеть на месте, поэтому вскочил и начал расхаживать по комнате.

– За последние четыре месяца Дэвид Анжелини перевел на свой счет несколько депозитов. Точнее – четыре депозита по пятьдесят тысяч каждый. Последний – за две недели до смерти матери.

– Значит, за четыре месяца он получил двести тысяч и, как пай-мальчик, положил деньги в банк? Только откуда он их взял?.. Проклятие! – догадалась она.

– Вот именно. Я проследил перемещение сумм. Анна Уитни переводила деньги в нью-йоркский банк, а он отсылал их на свой счет в Милане. А потом снимал их через банкомат в Лас-Вегасе.

– Боже мой, почему она мне ничего не сказала? – Ева сжала ладонями виски. – Какого черта вынудила нас все это раскапывать?!

– Непохоже, что она пыталась это скрыть, – возразил Фини. – Когда я стал просматривать ее счета, все было на виду. Да, кстати, помимо общего счета, у нее есть свой собственный – так же, как и у шефа. – Он смущенно откашлялся. – Я должен был посмотреть и его, Даллас. Майор не переводил никаких сумм ни со своего счета, ни с общего. А она половину денег перевела Анжелини. Представляешь, оказывается, он ее доил!

– Шантаж? – предположила Ева, пытаясь рассуждать здраво. – Послушай, может, у них что-то было? Может, она спала с этим сукиным сыном?

– Иисусе! – воскликнул Фини. – Бедный шеф!

– Увы, но нам придется идти с этим к нему.

– Я знал, что ты так скажешь. – Фини мрачно вытащил из кармана дискету. – У меня все с собой. Как ты собираешься действовать?

– Больше всего мне хочется отправиться в Уайт-Плейнз и задать миссис Уитни хорошую взбучку! Но, поскольку это запрещено законом, нам придется идти с дискетой к шефу.

– Кажется, в нашем музее есть какие-то рыцарские доспехи, – заметил Фини.

– Да, они бы нам не помешали.


Действительно не помешали бы. Уитни не стал кидаться на Еву и Фини с кулаками или хватать за грудки, но взгляд, которым он на них посмотрел, был убийственным.

– Вы копались в счетах моей жены, Фини?

– Да, сэр.

– И передали информацию лейтенанту Даллас?

– Как полагается.

– Как полагается… – повторил Уитни. – А теперь пришли с этим ко мне.

– Я должен был доложить старшему по званию… – начал было Фини и запнулся. – Джек, ну не мог же я это скрыть!

– Ты мог прийти сначала ко мне. Но тогда… – Уитни помолчал, потом сурово взглянул на Еву. – Докладывайте, лейтенант.

– Миссис Уитни за четыре месяца заплатила Дэвиду Анжелини двести тысяч долларов. В ходе расследования она ни словом об этом ни обмолвилась. В интересах дела мы должны… – Еве трудно было говорить: она безумно жалела его. – Шеф, нам надо знать, почему. Нам надо знать, почему она выплачивала эти деньги и почему после смерти Сесили Тауэрс выплаты прекратились. И еще я обязана спросить вас, майор, знали ли вы о том, что происходит.

Ему было трудно дышать.

– Я отвечу на этот вопрос после того, как переговорю с женой.

– Сэр, – сказала Ева тихо, – вы знаете, что мы не можем разрешить вам говорить с миссис Уитни до того, как допросим ее. Даже наш приход к вам является нарушением процедуры. Мне очень жаль, шеф.

– Вы не посмеете вызвать мою жену на допрос!

– Джек…

– Да пошел ты, Фини! Я не позволю тащить ее сюда, как какую-то преступницу! – Он сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдерживаться. – Допросите ее дома, в присутствии нашего адвоката. Это ведь допускается, лейтенант Даллас?

– Да, сэр. Майор Уитни, позвольте просить вас сопровождать нас.

– Безусловно, лейтенант. От этого вам не удалось бы меня удержать, – добавил он с горечью.

11

Анна Уитни встретила их на пороге. Она стояла, уперев руки в бока.

– Джек, что происходит? Линда здесь. Она сказала, что ты позвонил ей и объяснил, что мне нужна ее помощь. – Она перевела взгляд на Еву и Фини, потом снова посмотрела на мужа. – Зачем мне может понадобиться ее помощь?

– Не волнуйся, все в порядке. – Он положил руку ей на плечо. – Давай пройдем в дом, Анна.

– Но я ничего противозаконного не совершала! – она нервно рассмеялась. – Даже дорожная полиция меня не штрафовала.

– Сядь и успокойся, дорогая. Линда, спасибо, что так быстро приехала.

– Не за что.

Адвокат четы Уитни оказалась элегантной молодой женщиной с проницательным взглядом. Ева не сразу вспомнила, что это их дочь.

– Лейтенант Даллас, не так ли? – Линда бросила на нее быстрый взгляд. – Я вас узнала. Прошу вас, присаживайтесь, – предложила она.

– Капитан Фини.

– Мой отец много раз упоминал ваше имя, капитан Фини. Итак, – сказала она, накрыв руку матери своей ладонью, – в чем дело?

– Мы получили некоторые сведения, и они нуждаются в разъяснении.

Ева достала диктофон и протянула Линде, чтобы та его осмотрела. Она старалась не думать о том, как Линда похожа на отца – те же черты, внимательный и проницательный взгляд. Ева всегда терялась, замечая в ком-то фамильные черты.

– Как я поняла, это официальный допрос?

Линда аккуратно поставила Евин диктофон на стол и достала из сумочки свой.

– Вы совершенно правы. – Ева назвала дату и время. – Ведет допрос лейтенант Ева Даллас. Присутствуют также майор Джек Уитни и капитан Райан Фини. Допрашиваемая – Анна Уитни, в сопровождении адвоката.

– Уитни, Линда. Мой клиент ознакомлен со своими правами, согласен на проведение допроса в данном месте и в данное время. Адвокат оставляет за собой право в случае необходимости прервать допрос. Можете приступать, лейтенант.

– Миссис Уитни, – начала Ева, – вы были знакомы с покойной Сесили Тауэрс?

– Да, конечно. Так это касается Сесили? Джек…

Он молча покачал головой и положил руку ей на плечо.

– Вы также знакомы с семьей покойной – с ее бывшим мужем Марко Анжелини, сыном Дэвидом Анжелини и дочерью Мириной?

– Больше, чем просто знакома! Ее дети нам как родные. Линда даже одно время встречалась с…

– Мама! – прервала ее Линда со спокойной улыбкой. – Просто отвечай на вопросы. Без подробностей.

– Но это просто смешно! – Анна была озадачена и даже начала раздражаться: в конце концов, это же ее дом, ее семья. – Лейтенант Даллас прекрасно знает ответы на свои вопросы.

– Извините, что мне приходится повторяться, миссис Уитни. Не могли бы вы сказать, в каких вы отношениях с Дэвидом Анжелини?

– С Дэвидом? Я его крестная мать. Он рос у меня на глазах.

– Вы знали о том, что до смерти матери Дэвид Анжелини испытывал финансовые затруднения?

– Да, он был… – Анна вдруг что-то поняла и посмотрела на Еву с ужасом. – Неужели вы могли подумать, что Дэвид… Что за чудовищная мысль! – воскликнула она и тут же поджала губы. – Я не стану отвечать на такой вопрос.

– Я понимаю, какие чувства вы испытываете к вашему крестнику, миссис Уитни. И понимаю, что готовы пойти на многое, чтобы защитить его, – в том числе и на определенные траты. Но двести тысяч долларов…

Анна побледнела.

– Не понимаю, что вы имеете в виду.

– Миссис Уитни, вы отрицаете, что выплатили Дэвиду Анжелини двести тысяч долларов за четыре месяца – с февраля по май нынешнего года?

– Я… – Она быстро взглянула на мужа, но тут же отвела глаза и схватила дочь за руку. – Я должна отвечать, Линда?

– Прошу прощения, мне нужно переговорить с моим клиентом. – Линда взяла мать под руку и вышла с ней в соседнюю комнату.

– Вы отлично работаете, лейтенант, – процедил Уитни сквозь зубы. – Я давно не слышал, как вы ведете допрос.

– Джек, – сказал со вздохом Фини, – это же ее обязанность.

– Понимаю. И со своими обязанностями она справляется безукоризненно.

Уитни взглянул на вошедшую в комнату жену. Она была бледна и с трудом держалась на ногах.

– Мы готовы продолжать, – сказала Линда и с вызовом посмотрела на Еву. – Мой клиент хочет сделать заявление. Давай, мама, все будет нормально.

– Извините… – В глазах у Анны стояли слезы. – Джек, прости меня. Я не могла поступить иначе. Он был в беде. Пойми, у меня не было другого выхода!

– Все нормально. – Уитни встал рядом с женой и взял ее за руку. – Расскажи лейтенанту правду, и мы покончим с этим.

– Я действительно давала ему деньги.

– Он угрожал вам, миссис Уитни?

– Что? – изумилась она. – Бог ты мой, конечно, нет! Он оказался в беде, – повторила она, явно считая, что этого объяснения достаточно. – Задолжал много денег не очень хорошим людям. А дела его – точнее, того подразделения компании отца, за которое отвечает Дэвид, – шли не слишком гладко. Он говорил, что пытается запустить новый проект, что-то в этом роде. Я, признаться, ничего не понимаю в бизнесе.

– Миссис Уитни, вы выплатили ему четыре раза по пятьдесят тысяч. В наших с вами разговорах вы даже не упомянули об этом.

– Почему я должна была об этом упоминать? – Анна расправила плечи и взглянула на нее холодно и надменно. – Это мои деньги, и я одолжила их своему крестнику!

– Крестнику, – терпеливо пояснила Ева, – который допрашивался по делу об убийстве.

– Об убийстве его матери! Обвинять Дэвида в убийстве Сесили так же абсурдно, как обвинять в этом, к примеру, меня!

– Но вы же не получили в наследство значительную часть ее состояния…

– Вот что я вам скажу! – Лицо Анны раскраснелось от гнева и стало еще привлекательнее. – Мальчик обожал мать, а она – его. Он был сломлен горем, уж мне-то это известно. Я была с ним рядом, утешала, как могла.

– Вы дали ему двести тысяч долларов.

– Я вольна распоряжаться собственными деньгами так, как мне заблагорассудится. – Она прикусила губу. – Бедному мальчику никто не хотел помочь! Родители отказали. Они обсудили этот вопрос и решили, что на сей раз ничего ему не дадут. Я разговаривала об этом с Сесили несколько месяцев назад. Она была отличной матерью и очень любила своих детей, но была убеждена в том, что надо держать их в строгости. И считала, что он должен сам решать свои проблемы. Без чьей бы то ни было помощи. Он пришел ко мне в полном отчаянии. И что мне оставалось делать? Что?! – повернулась она к мужу. – Джек, я прекрасно помню, что ты просил меня ни во что не вмешиваться. Но мальчик был в панике, боялся, что они покалечат его или даже убьют! А если бы такое случилось с Линдой или Стивеном? Неужели ты хотел бы, чтобы они сами решали такие проблемы?

– Анна, дав деньги, ты не помогла ему решить проблемы.

– Он собирался все вернуть! – с жаром возразила она. – И обещал забыть о картах. Ему надо было только выиграть время. Я не могла ему отказать.

– Лейтенант Даллас, – вступила в разговор Линда, – мой клиент одолжил деньги добровольно. В этом нет преступления.

– Ваш клиент не обвинялся в совершении преступления, адвокат.

– Во время предыдущих бесед с моим клиентом вы спрашивали миссис Уитни о том, как она распоряжается своими деньгами? Вы спрашивали ее о том, давала она деньги Дэвиду Анжелини или нет?

– Нет, не спрашивала.

– В таком случае миссис Уитни не обязана была сообщать вам информацию, которая, как она считала, касалась ее лично и не имела отношения к расследованию.

– Она жена полицейского, – сказала Ева устало. – И должна разбираться в таких делах лучше простого обывателя. Миссис Уитни, были ли у Сесили Тауэрс ссоры с сыном по поводу азартных игр, по поводу денег, по поводу долгов?

– Она была очень огорчена этим. Естественно, они ссорились. Но это были семейные ссоры. Они не желали друг другу зла.

«Как вы удобно устроились в своем мирке!» – подумала Ева.

– Когда вы последний раз общались с Анжелини?

– Неделю назад. Он позвонил узнать, все ли у нас с Джеком в порядке. Мы собираемся учредить благотворительный фонд имени его матери и обсуждали план действий. Это была его идея, лейтенант. – В глазах Анны стояли слезы. – Он хотел увековечить ее память.

– Что вам известно о его отношениях с Ивонной Меткалф?

– С актрисой? – Анна удивленно посмотрела на Еву. – Разве они были знакомы? Он никогда об этом не рассказывал.

Это был выстрел наугад, и цели он не достиг.

– Благодарю вас. – Ева взяла со стола диктофон и сообщила, что допрос завершен. – Адвокат, вам следует порекомендовать своему клиенту никому не рассказывать о нашей беседе.

Назад Дальше