Вряд ли они решили сделать это своими руками. Марис не могла себе представить ни одного из Стоничеров, самолично совершающих такое деяние. Несомненно, кого-то наняли для убийства Фурора, но кого? Скорее всего человека, которого Марис видела ежедневно, и чье присутствие возле лошадей не стало бы привлекать внимания. Вероятно, это был кто-то из временных работников, но нельзя полностью исключить и постоянных. Пара сотен тысяч могли показаться ужасно заманчивыми человеку, для которого «деньги не пахли».
Марис выключила душ и вышла из кабинки, вновь и вновь прокручивая ситуацию в голове. К тому времени, как она оделась, Марис стало ясно, что Макнилу известно имя убийцы.
Открыв дверь, она вышла из ванной комнаты и чуть не наткнулась на него. Макнил терпеливо ждал, прислонившись к туалетному столику – руки сложены на груди, длинные ноги вытянуты, – не понадобится ли его помощь, если у нее вновь закружится голова. Он тоже оделся. И хотя в джинсах, фланелевой рубахе и ботинках он выглядел весьма аппетитно и сексуально, Марис пожалела, что больше не может любоваться им, одетым лишь в обтягивающие трусы.
Марис ткнула тонким пальчиком ему в грудь.
– Ты знаешь, кто это, не так ли?
Макнил посмотрел вниз на маленькую руку, столь властно толкнувшую его в грудь, и его темная бровь приподнялась в изумлении. Вероятно, он не привык, что от него требует ответа тот, с кем он мог бы справиться одной левой.
– Почему ты так думаешь? – тихо спросил он. Говоря это, он стоял, возвышаясь над ней, безмолвно утверждая свое превосходство.
Это могло бы сработать, если бы Марис не выросла, наблюдая, как ее невысокого роста мать правит домом, полным крепких мускулистых мужчин. Она была истинной дочерью Мэри. Ее было невозможно запугать. Марис еще сильнее пихнула его.
– Ты сказал, что полученная информация привела тебя в Соломон Грин. Понятно, что ФБР работало над этим какое-то время, также ясно и то, что у тебя должен иметься список подозреваемых, за которыми ты следил. Один из этих людей сейчас работает на ранчо, ведь так? Именно это и привело тебя туда.
Марис сердито посмотрела на него.
– Почему же ты говорил, что я была подозреваемой, когда ты чертовски хорошо знаешь…
– Успокойся! – прервал ее Макнил. – Ты была подозреваемой. Все были. Я знал, кто мой главный подозреваемый, но он работает не один. В эту преступную сеть вовлечено много людей. Владельцы, конечно, получают самую большую выгоду, но некоторые из работников тоже могут быть в «деле».
Ей не понравилась мысль о том, что несколько ее работников могли быть вовлечены в убийство лошади ради наживы, но Марис была вынуждена признать, что это вполне возможно.
– И поэтому ты последовал за этим человеком на ферму и следил за ним, намереваясь схватить его на месте преступления, чтобы получить неопровержимые доказательства.
Ее темные глаза вспыхнули огнем.
– Ты на самом деле собирался позволить убить лошадь, так чтобы не осталось никаких сомнений в его виновности?
– Нам это тоже не нравилось, – осторожно произнес Макнил, наблюдая за нею. – Но мы понимали, что может быть и такое развитие событий.
Марис прищурилась. Ее не обманули его «официальные фразы», которыми пользовались как военные, так и правоохранительные организации. Читая между строк, она поняла, что ему не нравилась идея причинения вреда лошади, но, тем не менее, если бы потребовалось, он позволил бы этому произойти.
Марис не думала о том, чтобы ударить его. Она была сердита, но не глупа. Макнил уже доказал, что был гораздо сильнее ее. И все же выражение ее лица, должно быть, навело Макнила на мысль, что она снова собирается наброситься на него, так как он молниеносным движением перехватил ее запястье, притянув руку к своей груди.
Марис выпрямилась во весь свой рост – пять футов и почти три дюйма – и вскинула подбородок.
– Я отказываюсь приносить в жертву лошадь. Любую лошадь.
– Я тоже этого не хочу, – Макнил нежно обхватил ее упрямый подбородок, поглаживая пальцами шелковистую кожу. – Но мы ничего не можем предпринять, пока у нас не будет неопровержимых доказательств для суда. Мы должны связать все воедино, в узел, который не сможет развязать ни один адвокат, иначе убийца останется на свободе. Это касается не только лошадей или жульничества со страховкой. Был убит один из работников конюшни – паренек, которому едва исполнилось шестнадцать. Подобно тебе, он, должно быть, случайно наткнулся на что-то, чего не должен был видеть, но оказался не столь удачлив. На следующее утро в стойле обнаружили мертвую лошадь, а паренек исчез. Это случилось в Коннектикуте. А через неделю его тело обнаружили в Пенсильвании.
Марис пристально смотрела на Макнила, ее темные глаза были полны решимости. Стоничеры могли пойти на убийство лошади ради денег и связались с очень скверными людьми. Любые сожаления, которые она могла к ним испытывать, исчезли.
Лицо Макнила было словно высечено из камня.
– Я не буду торопиться и подгонять расследование. Несмотря ни на что, я собираюсь схватить этих ублюдков. Понимаешь?
Она понимала. Полностью. Оставался лишь один выход.
– Ты отказываешься подвергать риску свою операцию, а я не позволю причинить вред Фурору. Значит, тебе придется использовать меня в качестве приманки.
Глава 6
– Забудь об этом! – Слова были недвусмысленными и категоричными. – Это совершенно исключено.
– Тебе придется.
Он взглянул на нее со смесью гнева и изумления.
– Дорогуша, ты так долго была начальницей, что разучилась подчиняться. Операцией руковожу я, а не ты. Будешь делать только то, что я скажу, и когда скажу, или же быстро окажешься в наручниках с кляпом во рту, а твоя маленькая сладкая попка будет заперта в чулане до тех пор, пока все не закончится.
Марис похлопала длинными ресницами и взглянула на него.
– Ты находишь мою попку сладкой?
– Настолько сладкой, что я, возможно, буду очень долго покусывать ее прежде, чем приступить к самому главному.
По тому, как потемнели его глаза, Марис догадалась, что эта идея показалась ему весьма привлекательной. Она тоже была захвачена ею. Затем Макнил пожал плечами, и напряжение рассеялось. Он усмехнулся.
– Но независимо от того, насколько ты хороша на вкус и как быстро умеешь хлопать ресницами, тебе меня не переубедить.
Скрестив руки на груди, Марис попыталась привлечь его внимание к неоспоримому факту.
– Я нужна тебе. Не знаю, что именно я видела или кто меня ударил. Это мог быть один из Стоничеров или же кто-то из тех, кого они наняли. Но им неизвестно, что я не могу ничего вспомнить, и они не знают о тебе. Так что сейчас они именно меня считают главной опасностью.
– Поэтому ты и останешься в укрытии. Если убийца один из Стоничеров, то мне сложно предугадать, как он или она будет действовать дальше. Всегда предпочитаю иметь дело с профессиональным киллером, а не с любителем, который может запаниковать и выкинуть нечто чрезвычайно глупое, например, подстрелить тебя в присутствии кучи свидетелей.
– Боже сохрани, чтобы тебе пришлось иметь дело с кем-то, кто бы испугался, совершая убийство, – со сладким сарказмом произнесла Марис, и Макнил одарил ее одним из своих пристальных взглядов. Девушка продолжила выдвигать аргументы:
– Возможно, они в недоумении, почему я до сих пор не заявила в полицию. Сейчас они думают, что я или ранена сильнее, чем они первоначально предполагали, и лежу где-то без сознания, или же до меня дошло, что доказательств для полиции недостаточно, и потому у меня нет оправданий в краже бесценной лошади. В любом случае, им нужна я. Я – великолепный козел отпущения. Они могут убить Фурора, инсценировав все так, будто это сделала я, а затем убить меня. Таким образом, все будет «шито-крыто», и кто знает, возможно, им даже удастся получить двойную компенсацию по страховому полису, так что каждый из них получит больше денег. Ничто не заставит их быстрее проявить свои дурные намерения, чем встреча со мной.
– Нет, черт побери! – он раздраженно покачал головой. – Не могу поверить в ход твоих мыслей. Ты, должно быть, начиталась триллеров.
Обиженная, Марис сердито посмотрела на него. Ее доводы были совершенно логичными, и он понимал это. К сожалению, понимание не означало, что ему нравятся ее доводы или что он согласится с ними. Марис уже знала, что может добавить к перечню черт его характера стремление защищать. И упрямство. Боже, ей не следует обращать внимание на его упрямство!
– Дорогуша, – Макнил успокаивающе положил руки на плечи Марис, и в груди у него защемила незнакомая нежная боль, когда он ощутил хрупкость ее костей. Он попытался подобрать слова, которые убедят Марис предоставить дело ему и Дину. Это была их работа. Их обучали этому. Если она вмешается, то беспокойство о ней сведет его с ума. О Боже, она, очевидно, думала, что в ней семь футов роста и что она сделана из железа, но он видел ее голову, видел, как осторожно она двигалась. Несмотря на свою хрупкость, Марис не была слабой. Макнил был свидетелем того, как она ездит верхом, без усилий управляя жеребцами, справиться с которыми было под силу не каждому мужчине. Так что он знал, что она была сильной. Марис также была чрезвычайно храброй, и он не был уверен, смогут ли его нервы выдержать такое напряжение.
– Взгляни на это с другой стороны, – сказала Марис. – Пока они не знают, где Фурор, я в безопасности. Чтобы добраться до него, им нужна я.
Он не спорил, не пытался убедить ее. Просто покачал головой и сказал:
– Нет.
Она испытывающе постучала костяшками пальцев по его лбу. Макнил озадаченно посмотрел на нее и немного отодвинулся, щурясь от удивления.
– Что ты делаешь?
– Проверяю, действительно ли у тебя голова дубовая, – резко сказала Марис, давая выход своему раздражению. – Ты позволяешь своим чувствам влиять на работу. Я для тебя лучший выбор, так используй меня!
Макнил застыл. Его бы меньше потрясло, если эта хрупкая спорщица внезапно подняла бы его над головой и выбросила в окно. Он позволял эмоциям влиять на свою работу? Более дурацкого довода он не ожидал услышать. Именно его способность абстрагироваться от эмоций, которые могли помешать работе, и делала его мастером своего дела. Макнил никогда не терял головы, оставаясь спокойным вне зависимости от того, насколько напряженной была ситуация. Потом он мог несколько ночей мучиться от бессонницы, переживая сильное волнение, но во время выполнения задания всегда оставался хладнокровным игроком.
Он не мог волноваться из-за нее, в этом не было логики. Хорошо, он «запал» на нее с первой же встречи. С нею все было всерьез, и она нравилась ему. Он многое узнал о Марис с тех пор, как прошлой ночью она практически вынудила его действовать под ее указку. Она была очень сообразительной, с чувством юмора и слишком бесстрашной для его душевного спокойствия. Она отзывалась на его легчайшее прикосновение, ее нежное тело с явным наслаждением таяло, находясь вблизи его тела. И это кружило голову сильнее самого крепкого виски.
Макнил нахмурился. Лишь состояние ее здоровья удержало его от того, чтобы взять ее, и то он еле сдержался. Неважно, что в любой момент мог появиться убийца, ведь он умышленно оставил за собой неявный след, который непременно вывел бы того прямо на них. Алекс знал, что не должен был раздеваться прошлой ночью. Но ему безумно хотелось ощутить ее кожу своей кожей, и потому он разделся до трусов и скользнул к ней в постель. Если что, Дин подал бы сигнал. Если он все правильно рассчитал, то имелся, по крайней мере, час, прежде чем что-то произойдет. Но, тем не менее, следовало быть одетым и готовым на случай, если что-то пойдет не так. А вместо этого он лежал на ней, между ее ног, и думал о том, что их разделяют только два тонких слоя хлопка. На то, чтобы избавится от них, у него ушло бы секунд пять, и тогда бы он оказался в ней, и гори все синим пламенем!
Какие чувства? Обычная симпатия и сильное вожделение. А потом у нее возникла эта сумасшедшая идея! После всего-то нескольких часов, проведенных вместе, после того, как она проспала большую часть этого времени, – идея о том, что они поженятся. То, что она так считала, не означало, что и он так думает. Черт возьми, он не собирается позволить вовлечь себя в брак, и не важно, сколь сильно возбуждался всякий раз, когда Марис оказывалась поблизости.
И хотя от мысли об использовании ее в качестве приманки волосы на голове становились дыбом, чувствами здесь и не пахло. Всего лишь здравый смысл.
– У тебя сотрясение мозга, – наконец, произнес он. – Ты передвигаешься со скоростью улитки и не должна двигаться вообще. Ты будешь скорее помехой, нежели помощью, потому что придется следить еще и за тобой.
– Тогда дай мне оружие, – ответила она столь невозмутимым тоном, что Макнил засомневался, правильно ли он расслышал?
– Оружие? – недоверчиво переспросил он. – Черт побери, ты полагаешь, что я дам оружие гражданскому лицу?
Марис высвободилась из объятий, и его ладони заныли от потери близости. Внезапно ее черные глаза перестали казаться бездонными, они стали холодными и безжизненными, и осознание того, что он увидел, потрясло его.
– Я могу обращаться с пистолетом не хуже тебя, а возможно, даже лучше.
Она не преувеличивала. Макнил встречал такой взгляд у снайперов и у некоторых коллег-агентов, которые были там, делали это, и имели мужество делать это снова. То же он видел в своих глазах и понимал, почему некоторые женщины сторонились его, напуганные той опасностью, которую чувствовали в нем.
Марис не испугалась. Она казалась хрупкой, но внутри нее имелся крепкий стальной стержень.
Он мог использовать ее. Эта мысль вспыхнула в его мозгу, и Макнил не смог ее отбросить. Правила категорически запрещали вовлекать в оперативные действия гражданских лиц, если имелась возможность этого избежать, но слишком часто это оказывалось невыполнимым. Марис была права. Лучшей приманки не найти, и он покажет себя дураком, если подвергнет риску операцию, отказавшись ее использовать. То, что он обязан сделать, доставляло ему неимоверные душевные муки, но действительно следовало отбросить в сторону переживания и сосредоточиться на работе.
Черт побери, с удивлением понял Макнил, он позволил чувствам затуманить свое мышление! Не очень хороший признак, пора покончить с этим идиотизмом.
– Хорошо, – быстро сказал он, поворачиваясь, чтобы взять их куртки. Резким движением он натянул свою, а затем помог Марис. – Времени мало, поэтому мы должны поспешить. Сначала нам надо вывести жеребца из трейлера и спрятать где-нибудь в укромном месте, затем поставить трейлер так, чтобы тот, кто появится, не смог увидеть, что жеребца в фургоне нет. Потом вернемся сюда. Ты поведешь грузовик, а я спрячусь в кузове под одеялами или еще чем-нибудь.
Он выключил свет в ванной и повел девушку к двери.
– Дин засядет у дороги, где он сможет заметить их прибытие. Ускользнув от них, он займет место возле трейлера. И предупредит нас. Когда они появятся, ты поедешь по окольной дороге, позволив им заметить твой грузовик. Они последуют за тобой.
Они достигли двери. Макнил выключил свет и вытащил из кармана маленькую рацию. Включил ее.
– Все чисто? – спросил он. – Мы выходим.
– Что? – голос его партнера казался удивленным. – Да, все чисто. Что происходит?
– Объясню через минуту.
Макнил засунул рацию обратно в карман и снял с двери цепочку. Мгновение помедлил, глядя на Марис.
– Ты уверена, что сможешь это сделать? Если голова болит, скажи мне об этом сейчас, пока не стало слишком поздно.
– Я могу это сделать.
Ее голос был спокоен и деловит. Он коротко кивнул.
– Тогда пошли.
Он открыл дверь, и холодный воздух ударил Марис в лицо. Она задрожала, даже несмотря на то, что была одета в толстую куртку. Метеобюро предсказывало наступление холодного атмосферного фронта, вспомнила Марис. Вчера она смотрела дневные новости и прогноз погоды. Возможно, именно поэтому на ней и была сейчас толстая куртка вместо легкой джинсовой на фланелевой подкладке, которую она одевала вчера утром. Марис была рада, что переоделась, потому что температура была сейчас градусов двадцать[1].
Покинув уютное тепло мотеля, Марис огляделась. Контора мотеля и шоссе находились справа от нее. Макнил взял Марис за руку и увлек влево – к кузову покрытого инеем грузовика-пикапа последней модели.
– Подожди минутку, – сказал он, оставив девушку в укрытии за кузовом грузовика, а сам обогнул его, направляясь к водительской дверце. Открыл ее и наклонился. Марис услышала слабое металлическое звяканье ключей, затем мотор запустился и тихо заурчал. Она с одобрением отметила, что свет внутри кабины не зажегся, что означало, что Макнил позаботился об этой маленькой детали заранее.
Свет в салоне… Когда Макнил с едва слышным щелчком закрыл дверцу грузовика, неоновый свет от вывески мотеля скользнул по его высоким скулам, и дверь ее памяти приоткрылась.
Марис вспомнила, как выглядело его лицо прошлой ночью, когда он вел машину, – мрачное неумолимое лицо, подсвечиваемое слабым зеленоватым освещением приборной доски.
Вспомнила то отчаяние, с которым скрывала от него свое состояние. Ей было страшно, что он догадается об ее невыносимой головной боли, о том, насколько она обессилена и уязвима. Макнил разговаривал мало, предпочитая вести машину в полной тишине, но даже сквозь боль Марис ощущала возникшее между ними физическое притяжение. Если она покажет ему свою ранимость, думала она, то он мгновенно окажется на ней.
Макнил согласился помочь ей именно по этой причине, а вовсе не потому, что беспокоился о Фуроре.
Ее мысли были затуманены от полученного по голове удара. Марис беспокоилась за безопасность Фурора, пытаясь придумать, как лучше защитить его, и не была уверена, что может доверять Макнилу. Она рискнула, попросив его о помощи. Он согласился без вопросов. Но, находясь в состоянии сильного душевного волнения из-за контузии, а также из-за неспособности разобраться в своих чувствах, Марис было сложно рассуждать адекватно.