— Будем прыгать на ходу? — с опаской спросила девушка. — Триста километров в час, конечно, не скорость, но…
— Мы сдадимся, — успокоил Вальтер. — Как только откроются двери, выходи на платформу с вытянутыми вперед руками. Позволь им надеть «браслеты», затем назови свое звание и личный номер. Поняла?
— Да. Только я не понимаю… зачем?
— Если не судьба пробраться в ШНЦ, попробуем собрать максимум косвенных данных. Задерживать офицеров федеральной полиции имеет право только Служба внутренней безопасности. Если это сделает обычная полиция, программа надзора выдаст предупреждение и местный отдел «собеза» будет вынужден начать расследование инцидента.
— А если этого не произойдет, программа пошлет рапорт по инстанции.
— Вот именно. Если заговор существует, этого не случится.
— А если ШНЦ прикрывают высшие чины в Стокгольме?
— Программа есть программа. — Грайс пожал плечами. — Чины обязаны реагировать только на формальные рапорты, а их пишут офицеры рангом ниже и на основе программы. Узнав, где происходит блокировка информации, мы получим ответ на вопрос, кто всем этим заправляет.
Экспресс замедлил ход, но еще до его остановки шпионам «Омеги» стало понятно, что проверить теорию Грайса на практике не удастся. В работу программы, на которую рассчитывал Вальтер, вмешалась другая программа, явно местного изготовления и далеко не лицензионная. Поезд вдруг снова начал разгоняться, проскочил мимо платформы и, выйдя после длинного виража на прямую, развил скорость почти вполовину выше допустимой. Насколько разбирался в подобной технике Грайс, экспрессы могли мчаться со скоростью до шестисот километров в час, но правила запрещали такие эксперименты. Сейчас же происходило именно это — поезд уверенно набирал запрещенные шесть сотен и не собирался притормаживать. Вальтер негромко выругался на родном языке и потянул Люси в середину вагона.
Экспресс ощутимо затрясло. Вибрация была мелкой, но отчетливой. Пол медленно поплыл из-под ног, и, чтобы не упасть, офицерам пришлось вцепиться в подголовники ближайших кресел. В вагоне начали беспокойно переговариваться пассажиры.
— Шутки в сторону, — пробормотал Вальтер. — База, вы следите? Нужна срочная эвакуация!
— Понял тебя, Вальтер, — ответил Алекс. — Доступ к вам блокирует программа безопасности. Попытаемся обойти. Ждите!
— Алекс, официальные каналы не помогут, надо ломать! — Грайс бросил короткий взгляд на паутинку мелких трещин, поползшую по стеклам окон и панорамной крыши экспресса. — Нам очень не хочется сорваться в «штопор». Трое суток головной боли, и это в лучшем случае, малоприятная перспектива.
— Спокойно, капитан, — бодро сказал вместо Воротова Джейсон, — я вас не оставлю! В каком вы вагоне?
— Пятый… кажется.
— Суперджейсон спешит на помощь!
Связь прервалась, и почти одновременно под полом вагона что-то громко заскрипело. Вскоре скрип превратился в оглушительный скрежет, затем в отчаянный вой, а под занавес — в пронзительный свист. Предчувствуя крупные неприятности, Грайс заставил Люси пригнуться и закрыл ее собой. Через секунду стекла в окнах лопнули, и следом за колючей метелью из мелких осколков в вагон ворвался ураганный ветер.
Упругая холодная волна ревущего воздуха опрокинула офицеров и потащила к дверям тамбура. Вальтер попытался уцепиться за подлокотник кресла, но мгновенно замерзшие на холодном ветру пальцы соскользнули, и дальше капитана понесло боком. В принципе, успей Вальтер сгруппироваться, миновать широкий дверной проем он сумел бы и в этом неудачном положении, но капитан не успел. Воздушный поток швырнул Грайса на край отъехавшей двери, и он сильно приложился виском. В глазах потемнело, салон экспресса поплыл куда-то вдаль, а лицо Люси, попытавшейся оттащить Вальтера в строну, вытянулось, словно оплывающая свеча. Все это можно было пережить, легкий нокдаун не повод для беспокойства, но к этой мелкой неприятности добавилась еще одна — тугой воздух никак не получалось вдохнуть. Он, будто бы играя с носом Грайса в пятнашки, уворачивался и со страшной скоростью утекал куда-то назад, в лишенную стекла и прогнувшуюся, как воронка, дверь тамбура. Теоретически можно было попытаться поймать тугую воздушную струю ртом, но существовал риск превратиться в «вечно улыбающегося» урода. Ветер такой силы вполне мог разорвать рот. Вальтер прижался лбом к полу. Головокружение и темнота в глазах прошли, но были готовы вернуться, на этот раз от недостатка кислорода.
Визг под полом внезапно прекратился, и на смену бешеному ускорению пришло ощущение свободного полета. Куда летел терпящий крушение экспресс, было, в общем-то, не важно. Теперь вообще все было не важно. Кроме одного — успеет ли что-то сделать Джейсон Чу?
Приложив неимоверное усилие, Вальтер сумел протянуть руку и ухватить Люси за предплечье. Если Джейсон успеет, лучше быть к этому готовым, то есть быть в «сцепке». Вряд ли у хакера найдется время, чтобы вытягивать товарищей поочередно. А так — потянет одного, автоматически вытянет и другого.
Свободный полет сменился падением, и Вальтер в который раз за свою жизнь ощутил разочарование. В общем-то, к отсутствию в жизни чудес он давно привык и никогда по этому поводу особенно не расстраивался, но иногда… да что там лукавить — почти всегда!.. надеялся, что чудо произойдет. Сейчас оно было особенно необходимо и, как обычно, особенно нереально. Каким бы гением ни был Джейсон, пробиться за доли секунды через блоки, сочиненные лучшими программистами Земли, не светило даже ему. Если не случится чуда.
Вой ветра подозрительно стих, и Грайс невольно зажмурился. Все, конец!
— Дамы и господа…
Ощущение падения сменилось новым, более привычным — ощущением торможения, как в кресле приземлившегося самолета.
— …Наш суборбитальный челнок «Ил-6520» совершил посадку в аэропорту Домодедово…
Грайс открыл глаза. Никакого синтетического покрытия вагонного пола перед ними не было. Рекламная анимация компании «Роскосмос» на подголовнике впереди стоящего кресла, молочный свет полупрозрачного потолка и улыбающееся лицо стюардессы… черт возьми, той самой, что подавала напитки на борту челнока «Чайна эйрлайнс»! И никакого воя ветра в ушах, никакого жжения от недостатка воздуха в груди, а также холода и немеющих пальцев… из последних сил сжимающих руку Люси. Черт! Люси! Вальтер резко повернул голову вправо.
Девушка сидела, крепко зажмурившись и впившись побелевшими пальчиками в подлокотники кресла. Боялась посадки? Нет, ерунда! Значит, боялась того же, чего секундой раньше боялся и Вальтер.
Капитан осторожно тронул Люси за плечо.
— Проснись!
— А?! — Люси распахнула глаза и сделала судорожный вдох. — Мы… спаслись?
— Вы спаслись, — наклонившись к ним шепнула стюардесса, почему-то голосом Джейсона Чу. — Трое суток мигрени и приобретение новых гейм-портов отменяются. Но возвращать вас сразу в контору было опасно, слишком резкий выход. Как вам эта милашка?
Стюардесса подмигнула Грайсу.
— Все мужчины одинаковы, — фыркнула Люси и «фирменным» жестом толкнула Вальтера в бок. — Подавай им не меньше третьего номера! Джейсон, мы готовы, вырубай оболочку.
Вернуться из жутковатого путешествия в виртуальном пространстве было на редкость приятно. Особенно радовало ощущение полной безопасности в реальном мире. А ведь еще вчера Грайс, как и миллиарды обывателей, свято верил, что киберпутешествия придуманы в первую очередь для того, чтобы снизить «транспортные риски» для туристов, и лишь потом для того, чтобы не забивать «лишними» пассажирами и без того перегруженные рейсы. Конечно, существовала еще одна причина стремительного развития виртуального турбизнеса — он приносил немалую прибыль, об этом нюансе капитан киберполиции знал лучше обывателей, но в остальном был полностью солидарен с общественностью. Что могло угрожать человеку, «путешествующему» верхом на собственном диване? Программный сбой? Редчайшее явление. Что еще? Умышленное повреждение программы, так называемый гейм-штопор? Кому это нужно? Если только конкурентам, но подобные методы борьбы за клиента обычно приводили к ущербу для индустрии в целом, а потому не практиковались. И все-таки получалось, даже капитан Грайс не знал тонкостей виртуального туризма, а потому был чрезвычайно рад, что ему не пришлось платить за это знание слишком высокую цену.
«Решение привлечь к делу Джейсона оказалось чертовски верным! — Вальтер обвел взглядом „встречающих“. — Одно удручает, не удалось побыть с Люси подольше наедине. Пусть и виртуально. Седина в бороду… вот угораздило! Ну почему я не „подкатывал“ к ней раньше? Мы уже два года работаем в Управлении, на одном этаже, встречаемся на всяких мероприятиях, а толком познакомились только здесь. Да и то не слишком удачно».
— Добро пожаловать в реальность.
Напротив «молодоженов» уселся верхом на стул Алекс. Секундой позже подошел Вакидзаси и молча протянул «туристам» по чашке горячего чая.
— Привет, командир, привет, коллеги. — Грайс устало кивнул. — Спасибо, что успели вытянуть.
— Это к Джейсону. — Воротов взглянул на девушку. — Люси, как самочувствие?
— Замерзла. — Она потерла руки и взяла чай. — Хоть это и было только внушением, но чувствую себя снежной королевой.
— И это после горячего медового месяца! — рассмеялся Джейсон. — Говорил же, назначьте меня в напарники лейтенанту. Уж я бы показал, что такое страсть.
— Тебя в тюрьме научили страсти? — хмыкнул Вальтер. — Герой-любовник нашелся.
— Мне показалось или этот флегматичный с виду капитан действительно приставал к тебе, о прекрасная юная лань? — Чу в свою очередь насмешливо покосился на Вальтера. — Приставал?
— Тебе-то что? — Люси смерила Джейсона взглядом.
— Может, я ревную?
— Успокойся, Джейсон, ты не в моем вкусе. — Лейтенант обхватила чашку ладонями. — Меня до сих пор знобит от этого проклятого ветра. Все-таки с температурой в виртуальности был перебор. В реальном Шанхае гораздо теплее. Даже зимой… К тому же, господин хакер, тебе еще пять лет сидеть. Никогда не мечтала ждать парня из тюрьмы.
— Меня амнистировали!
— Пока не выполнено задание — нет. Так что… извини.
— Не расстраивайся, — сказал Чижов, похлопав Джейсона по плечу. — Женщина — субстанция теплая и приятная, но со временем она неизбежно остывает и твердеет. Видел когда-нибудь флуоресцирующий янтарь с Терции? Он светится благодаря увязшим в нем насекомым. Членистоногие бедолаги продолжают светиться многие годы. Представляешь, как это обидно стать узником куска отвердевшей смолы, в то время как сам еще не остыл и светишь вполне ярко?
— Вы просто боитесь женщин, офицер, — осуждающе покачав головой, сказала Люси. — Хотя сравнение мужчин с насекомыми отчасти справедливо.
— Туше, — скрывая усмешку, проронил Вакидзаси.
— Перейдем к делу, — предложил Воротов. — Что мы имеем в результате виртуальной разведки?
— Шанхайским деятелям есть что скрывать, — заявил Чижов. — Налицо повод для разведки боем!
— Придержи коней, гусар. — Алекс поднял руку. — Бой еще будет, я уверен. Но пока не время. Вальтер, твое мнение. Желательно без обычной изящной словесности.
— В первую очередь, коллеги, хочу обратить ваше внимание… — Грайс осекся. — Это было чертовски натурально! Когда экспресс пошел вразнос, я испугался не на шутку. Но я не на это хочу обратить ваше внимание. Проработка виртуальности в шанхайских туристических программах может дать фору даже военным тренажерам.
— И взламывается так же легко, — заметил Чу.
— Я не пойму, Вальтер, к чему ты клонишь? — спросил Алекс. — Шанхай действительно славится своим виртуальным отражением. Поэтому его так любят кибертуристы. Где тут связь с заговором?
— Отражение слишком хорошее, — многозначительным тоном ответил Грайс. — Слишком… натуралистичное.
— Ты думаешь, оно приукрашено и не соответствует реальности?
— Нет, я так не думаю. — Вальтер отрицательно качнул головой. — Я же сказал, оно натуралистичное. Кому, как не мне, знать, насколько отличаются приукрашенные виртуальные копии от оригиналов. Я ведь работаю в киберполиции. Следить, чтобы рекламное и туристическое пространство соответствовали реалиям местности, — главная задача нашей службы. По Шанхаю за последние три года не было ни одного тревожного сигнала.
— Тогда я тебя совсем не понимаю. Что значит твое «слишком»?
— Я имею в виду не чрезмерную проработку деталей, а очень глубокое погружение туристов в виртуальность и, главное, существование в шанхайском киберпространстве полулегальных программ «подстраховки».
— Ну и что? Виртуальность Шанхая максимально готова отобразить жизненные повороты. Даже такие неприятные, как аварии, крушения и гибель людей. Что тут особенного?
— Если это точное отражение действительных происшествий — ничего, — согласился Грайс. — А если нет? Сам посуди. Программа отправила наш поезд под откос, чтобы не допустить развития событий по стандартному сценарию. Такой ход приемлем только в игровой программе. Налицо нарушение — «документальная» виртуальность не соответствует ходу действительных событий. Не думаю, что в реальности произошло нечто подобное. А это значит, что…
— Не хотелось бы тебя огорчать, — вмешался Джейсон, — но крушение произошло на самом деле. Вот срочный репортаж. «Синьхуа» ведет трансляцию через спутниковый канал, минуя шанхайскую виртуальность. «Крушение монорельсового экспресса в Шанхае. Есть жертвы. Последний гвоздь в крышку гроба устаревших технологий и архаичных видов транспорта». И так далее. Военные спутники информацию подтверждают. Все так и было. Погибли две сотни человек. Приблизительно сорок кибертуристов получили шок, а двое даже сорвались в «гейм-штопор», лежат в нейрогенной коме.
— Плохо дело — Вальтер встал с кресла и, разминая затекшие ноги, прошелся до панорамного окна и обратно. — Получается, нас намеревались вывести из игры в любом случае.
— Кошмар! — ужаснулась Люси. — Как ты можешь так говорить?! «Нас»! Какая разница, что заговорщики хотели сделать с нами, Вальтер? Вернее, разница есть, но задумайся над главным — из-за нас погибли двести человек!
— Не мы их убили, — отрезал Грайс. — Но твое возмущение мне понятно. Получается, что все гораздо серьезнее, чем я думал. ШНЦ намерен хранить свою тайну любой ценой. Крушение экспресса сводит все наши усилия к нулю. Грубое нарушение закона о полном соответствии туристического киберпространства реальности могло бы дать нам повод для прямого разбирательства, но заговорщики «подогнали» действительность «под условия задачи», и нам придется все начинать сначала.
— С оглядкой на «убийственную решительность» заговорщиков, — добавил Вакидзаси. — Позвольте, командир?
— Говорите, офицер.
— Капитан Грайс прав: поставленная вокруг Шанхая виртуальная завеса слишком красива и чересчур ревностно охраняется. Ее не прорвать даже Джейсону…
— Почему это не…
— Чу, помолчи! — приказал Воротов.
— В Шанхае что-то происходит, но виртуально этого не выяснишь, — спокойно продолжил Вакидзаси. — Надо ехать и на этот раз тайно. Чего бы это ни стоило. Думаю, командир, вы не станете возражать, если поеду я?
— Лучше я, со своей космодесантной бригадой, — вмешался Чижов. — Сколько можно ходить в разведку? Все ведь ясно!
— Сказано тебе, не время. У нас нет прямых доказательств, — ответил майору Алекс. — Вакидзаси прав, надо взглянуть на Шанхай с позиции очевидца. Без виртуальных прикрас.
— И если офицер увидит нарушения, это будет считаться прямым доказательством? Что-то не верится, — заупрямился Чижов. — Все равно потребуются факты. Как он достанет их в одиночку, даже если прокрадется в ШНЦ?
— Я справлюсь, майор. — Вакидзаси взглянул на Чижова твердо, но без вызова. — Поверьте, мне не привыкать.
— А кто вас прикроет? — Чижов встал и одернул мундир. — Командир, прошу разрешения пойти с Вакидзаси.
— В этом нет необходимости, — возразил офицер «Кэндо». — Моя квалификация позволяет действовать без подстраховки.
— Майор Чижов, вы будете страховать офицера Вакидзаси, — немного подумав, сказал Алекс. — Но только до границы зоны высадки. Будешь дежурить на суборбитальной высоте на борту челнока-невидимки. В случае если возникнут осложнения, «виртуальный подвиг» Джейсона придется повторить в реальности: спикировать и, не касаясь земли, «выдернуть» Вакидзаси. Кому, как не тебе, этим заниматься, Виктор? Справишься?
— Мне тоже не привыкать. — Чижов бросил гордый взгляд на Вакидзаси. — Еще десять лет назад в Тегеране я таким финтом спас целую группу разведчиков.
— Начинаем немедленно, — резюмировал Воротов. — Майор, готовьте челнок. Офицер Вакидзаси, тоже можете идти готовиться. Надеюсь, часа вам хватит.
Японец молча кивнул сначала Чижову, затем командиру и неслышно удалился в дальнее крыло «пентхауса», где временно разместился небольшой арсенал и хранился багаж членов группы.
Майора Чижова Алекс придержал за руку.
— Не жди, когда он попросит помощи, майор, — негромко сказал командир. — Действуй по обстановке. Сработает чутье, сразу пикируй и вытягивай. Если Вакидзаси попадет в переплет, нам несдобровать.
— Сделаем в лучшем виде, командир. — Чижов хлопнул по подставленной ладони. — Будь!
4. колония Дао, 23 ноября 2196 г
Будучи человеком любознательным, Чжен Линфань частенько обращался к непопулярным в Сети текстовым библиотекам и архивам обучающих фильмов. В них он искал ответы на вопросы, которые большинству нормальных людей даже не придут в голову. Например, о природе вещей и логике событий, о законах космоса, богах, магии, «могах и немогах», об астральном уровне мира и о скрытых в человеческом сознании тайниках. Кстати, эта тема была одной из последних, исследованных Линфанем. В частности его интересовали истоки таких полезных способностей, как интуиция и чутье на опасность. Еще Чжена интересовали парадоксы, например постулат философа и критика Бай Сина о пользе малого количества жизненного опыта, которое не мешает принимать безнадежные ситуации за выигрышные и вследствие этого заблуждения побеждать. Так сказать, «по незнанию, что противник непобедим». Или неизвестно чья идея о вреде для современного «сетевого» человека излишней эмоциональности — главного врага холодной рассудительности. «К счастью» для общества, по мнению псевдоученого инкогнито, эмоциональность сегодня практически убита виртуальным образом жизни, но сбрасывать ее со счетов не стоит. В трудную минуту рецидив недобитой Сетью впечатлительности может стоить человеку жизни.