Кристиан поморщился.
— Далила, поверь мне, когда я сказал, что…
— Ты был прав, — оборвала она его. — Я была слишком молода и глупа, чтобы связаться с таким мужчиной… с мужчиной вроде блэкмурского дьявола. — Она внезапно рассмеялась. — Если мое поведение в ту ночь не доказало это, я безусловно подтвердила твою правоту спустя несколько недель, когда настояла на свадьбе с Эндрю, чтобы показать тебе, что я не ребенок, а женщина? — Далила снова устало засмеялась. — И что из этого вышло? Я обманула и опозорила человека, который заслуживал лучшей доли.
— Мун хвастался тобой без конца, — сказал он. — Я знаю, потому что у нас были общие друзья. Если тебя это утешит, я не верю, что он чувствовал себя хоть в чем-то обманутым.
— Спасибо, но это не утешение. Я знаю меру своему обману, даже если этого не знал Эндрю. Если я не осознала этого до конца при его жизни, я стала это понимать, когда посетила мемориальную службу, чтобы получить медаль, которой он был награжден посмертно.
Далила проглотила подступивший комок, ее горло больно сжалось от нахлынувших воспоминаний. О, зачем она стала все это рассказывать? Что теперь толку в объяснениях и взаимных упреках? Неужели она хочет наказать его? Заставить почувствовать вину и ответственность за то, что когда-то случилось? Или причина того, что она разбередила старые раны, в том, что случилось за эти несколько дней, когда они были вместе?
Она внутренне содрогнулась. Господи, неужели она хочет во второй раз попытаться начать все сначала с Блэкмуром? Неужели в этом дело? Она отбросила эту мысль, стараясь не замечать возбуждения, которое охватило ее. Слишком поздно. Она, может, и изменилась, но он нет. Такие люди, как Блэкмур, никогда не меняются. Даже если бы он предложил ей начать все сначала, такой риск она больше не могла себе позволить.
Далила почувствовала, что его рука легко опустилась ей на плечо.
— Расскажи мне, — тихо попросил Кристиан. — Не держи это в себе.
— Что здесь рассказывать, — ответила она, ускользая от сладкого искушения его прикосновений. — Я стояла рядом с другими вдовами, женщинами, скорбевшими о потери мужей, отцов своих детей, несчастными женщинами, большинство из которых имели слабую надежду обеспечить пристойную жизнь себе и своим детям, женщинами, чей мир рухнул вместе с ружейным выстрелом. Для этих женщин замужество не было игрой или причудой. Оно было реально, как реальной стала их потеря. А мое горе было притворством в сравнении с их горем, и в тот момент я поклялась…
— В чем? — глухо спросил он. — В чем ты поклялась, милая?
Она вздрогнула от ласкового слова и, встретив его взгляд, решительно тряхнула головой.
— Я поклялась, что никогда снова не окунусь в позор брака. Я однажды уже вышла замуж со зла. Больше не хочу. Ты слышишь меня? Я выйду замуж только если полюблю мужчину так отчаянно, что не смогу без него жить, и буду абсолютно уверена, что он любит меня так же.
— Я полагаю, что с Реммли это совсем не так, — сухо заметил он.
Далила поморщилась.
— Да, и, сказать по правде, я не ожидаю, что это снова когда-нибудь случится. — Она увидела, как при этих словах у Кристиана снова заблестели глаза, и поспешила продолжить, пока он не успел перебить ее. — И поскольку ты все это начал, ты обязан мне помочь, Блэкмур.
— Хорошо, — ответил он. — У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
— Да, я собираюсь на обед к Воллингхерсгам.
— Отлично. Там и увидимся.
— Это невозможно. Вечер посвящен дню рождения Ховарда, и приглашения были разосланы несколько месяцев назад. Тебе придется пойти с кем-то еще.
— Не страшно. Мы с Эвелиной Воллингхерст когда-то были очень близки.
Далила закатила глаза.
— Да, можно не сомневаться.
— Я приду во что бы то ни стало, и будьте уверены, мадам, на этот раз ничто не помешает мне запятнать вашу репутацию, как ваше сердце того желает.
Далила улыбнулась тому, что минуту назад сказал Майлс Хаверхилл — бледный юноша, младший сын маркизы Уилтон, и снова подумала о Кристиане.
Она предупреждала его, что он не сможет прийти на вечер к Воллингхерстам, и, похоже, была права. Удовлетворение, которое принесла ей эта мысль, не шло ни в какое сравнение с разочарованием, вызванным этой же мыслью. Вопреки рассудку Далила всерьез приняла хвастовство Кристиана и почти ожидала увидеть его слоняющимся по зале, пьющим шампанское и поглядывающим на нее с наглым превосходством.
И что совсем трудно было объяснить, Далила оделась к вечеру так, будто ожидала, что Кристиан обратит внимание только на нее: в любимое переливающееся оттенками лиловое платье, которое очень шло ей. И прежде чем надеть его, она долго прихорашивалась и усердно пудрилась, как истинная женщина перед самым важным романтическим свиданием. Нелепо, конечно. Может, Кристиан Лоуэлл и самый красивый, чувственный и притягательный мужчина из всех, кого она знала, но он не интересовал ее в этом смысле, а был нужен только для того, чтобы расстроить попытки Роджера сосватать ее за Реммли.
Так ли?
Локоть Майлса Хаверхилла вдруг оказался в опасной близости от ее груди.
— Полагаю, этот танец наш, — сказал Майлс, и жадный блеск его глаз в этот момент совершенно не соответствовал тому, что чувствовала она.
Подавив желание сжать виски и пожаловаться на внезапную мигрень, Далила сверкнула игривой улыбкой и легко положила ладонь на руку Майлса. Но едва они достигли заполненной парами танцевальной залы, как Далила почувствовала другое, более требовательное прикосновение к своим ягодицам. Обернувшись, она увидела стоящего рядом Блэкмура с точно таким выражением на лице, какое она ожидала.
— Потанцуй со мной, — сказал он.
Тихий приказ прозвучал так же неприлично, как и в тот раз семь лет назад, когда Кристиан впервые увидел ее, и Далила обнаружила, что, как и тогда, не в состоянии противиться ему. Она смутно слышала, как он произнес какие-то дежурные извинения Хаверхиллу, и в следующее мгновение оказалась в его руках, и они влились в вихрь кружащихся в вальсе пар.
— Не верю, что ты это сделал, — сказала она, чуть откидывая голову, чтобы посмотреть ему в глаза, и не в силах спрятать улыбку, хотя считала, что упрек здесь будет уместнее.
— Почему? — спросил он. — Ведь это не в первый раз.
— Нет, но так же неприлично.
Кристиан без усилия вел Далилу, пользуясь поворотами, чтобы недопустимо близко прижать ее к себе.
— А ты так же счастлива, что танцуешь именно со мной, а не с тем скучным партнером, у которого я тебя увел. Согласна?
— Почему бы и нет? — с вызовом ответила она, смеясь от удовольствия, радостного волнения, музыки и его близости. Она находилась в зале почти час, но до сих пор не заметила, как хорош оркестр, как свеж воздух и дружелюбны люди.
— Потому что это правда, — сказал он. — И мне кажется, что наши отношения тоже становятся немного похожими на правду.
— Неужели? А я не знала, что у нас какие-то отношения. Это просто соглашение, Блэкмур.
Он усмехнулся.
— Соглашение, по которому ты должна мучить, шантажировать меня и просто сводить с ума?
— Нет, соглашение, по которому ты должен вести себя так, чтобы скомпрометировать меня.
— Если вы, мадам, посмотрите внимательнее, то именно так я и веду себя в данный момент.
Какие отрезвляющие слова! Они вернули ее на землю, словно камешек, попавший в туфлю. Покалывание в спине прекратилось. «Конечно, именно это сейчас и происходит, — напомнила она себе. — Он играет роль, на которую я его назначила, и делает то, что я от него жду».
И так похоже на правду, что на мгновение Далила попала в плен его смеха, его безраздельного внимания и взгляда, полного обожания, которым он одаривал ее. «Конечно, это похоже на правду, глупая, — упрекнула она себя. — Похоже на правду, потому что он создан для такой роли».
Одни мужчины рисуют картины, другие создают величественные монументы, Блэкмур соблазняет женщин. Это его дар, его призвание. И своим успехом он обязан таланту заставить женщину почувствовать, что она центр его вселенной и что доставить ей удовольствие для него так же важно, как сделать вдох. Но такого рода мужчинам нельзя доверить.
Или можно?
— Ты нахмурилась, — заметил Кристиан. — Должен ли я это истолковать как недовольство тем, как я веду свою роль в этот вечер?
— Совсем нет, — Далила покачала головой и ослепительно улыбнулась. — Твоя игра совершенна, как я и ожидала от человека с обширным опытом. По крайней мере пока.
В этот раз, когда они разворачивались, он крепче прижал ее к себе, и Далила догадалась, что на них кто-то смотрит.
— Прошу простить меня за навязчивость. Скажите, леди Мун, как далеко я могу зайти в этот вечер?
Далила оглянулась и посмотрела вокруг, чтобы понять, слышат ли их ближайшие пары.
— Нельзя ли потише?
— Нет. Но если хочешь, я вытащу тебя отсюда на террасу и мы продолжим танец наедине. А может, нам следует отбросить всякие внешние приличия и направиться прямо наверх в хозяйскую спальню? Как ты думаешь, Воллингхерсты будут возражать?
— Прошу простить меня за навязчивость. Скажите, леди Мун, как далеко я могу зайти в этот вечер?
Далила оглянулась и посмотрела вокруг, чтобы понять, слышат ли их ближайшие пары.
— Нельзя ли потише?
— Нет. Но если хочешь, я вытащу тебя отсюда на террасу и мы продолжим танец наедине. А может, нам следует отбросить всякие внешние приличия и направиться прямо наверх в хозяйскую спальню? Как ты думаешь, Воллингхерсты будут возражать?
— Уверена, что Эвелина не будет, — ответила Далила. — Если только не обидится на то, что ты не с ней решил туда удалиться, после того как она в последний момент изменила все свои послеобеденные планы, чтобы принять тебя.
— Что я могу поделать, если женщина серьезно относится к своему патриотическому долгу в отношении раненых солдат?
— И бывших любовников?
— Но я пока здесь. Разве вас это не радует, мадам?
— Меня всегда радуют люди, которые делают то, что обещали.
Музыка кончилась, но Кристиан не выпустил Далилу из своих рук.
— Означает ли это, что ты готова сопровождать меня наверх?
— О, слишком нелепое предложение, чтобы на него отвечать. — Далила оглядывалась с застывшей улыбкой на лице, понимая, что они начинают привлекать внимание, и неуверенная, хочет ли привлечь еще больше внимания. Она пыталась силой высвободиться из его рук.
— Понятно, — сказал Кристиан с деланной серьезностью. — Ты желаешь более решительных действий. Отлично. Мы сбежим.
Она с гримасой посмотрела на него.
— Я хочу, чтобы мой брат освободил меня от обязанности выходить замуж, а не убил. — Неожиданным движением ей удалось отодвинуться от Кристиана. — Я говорила, что хочу намек на скандал, — добавила она. — Намек, Блэкмур. Тебе это понятно?
— Конечно, — тихо ответил он, поднося ее руки к губам и нежно их целуя. — Поверь мне.
Находясь один в библиотеке Воллингхерстов, Кристиан вспомнил совет, который однажды дал ему отец: самый верный путь пожалеть о том, что ты сказал, это написать свои слова на бумаге. Вот почему Кристиан никогда не изливал свое сердце в любовных посланиях. До сих пор.
Он решил, что напишет письмо Далиле, письмо достаточно страстное, чтобы у нее запылали глаза. Но только не глаза Далилы прочитают те обжигающие строки. На этот раз он будет действовать по своему плану. Послание, врученное не тому адресату, возбудит сплетни, в которых в недостойном поведении будут обвинять его одного. К черту бутылочку, он не собирается порочить репутацию Далилы такой ценой.
Единственная загвоздка в его плане состояла в том, что многолетнее отсутствие практики излагать свои чувства на бумаге, сделали для него эту задачу очень трудной. «Соберись», — приказал он себе, обнаружив, что не так просто написать хоть два слова, когда за дверью библиотеки раздаются шум, болтовня и игривый смех.
Чем больше он напрягался, тем меньше слов приходило ему в голову. Что, черт возьми, пишут друг другу любовники?
«Уважаемая Далила».
Слишком официально.
«Моя дорогая Далила».
«Моя дорогая, любимая Далила».
«Моя дорогая, любимая Далила», — прочитал он медленнее, но этих слов было явно недостаточно. Внезапно он понял, что имела в виду Далила, когда говорила, что пыталась передать на бумаге чувства к своему мужу. В отчаянии он прекратил выдумывать фразы и подумал о том, что действительно чувствует в своем сердце. К его удивлению, слова пришли сами.
Потекли.
Хлынули потоком.
Он мог бы исписать несколько страниц, но шум, означавший, что гости ринулись в обеденную залу, заставил его остановиться. Кристиан отложил перо, раздумывая, стоит ли перечитать написанное, и решил этого не делать. Он не мог тратить время, к тому же письмо должна была прочитать не Далила. Леди Диана Гановер, на которой в этот вечер было почти такое же платье, как и на Далиле, удостоится этого удовольствия.
Любая женщина умерла бы от любопытства в подобной ситуации. Кристиан полагал, что леди Гановер воспользуется первой же возможностью, чтобы украдкой прочитать письмо. Как только она это сделает, он окажется рядом, чтобы громко извиниться за ошибку. У нее останутся только воспоминания о наполненных чувствами словах и история о том, как блэкмурский дьявол написал страстное письмо леди Мун накануне ее свадьбы с самым важным человеком в Англии.
Он поспешно запечатал письмо, вышел из библиотеки и поманил парадно одетого лакея, попавшегося ему на глаза.
— Пожалуйста, передайте записку леди в лиловом платье, — сказал он, кивая в сторону леди Гановер, которая в этот момент выходила из комнаты. — И не болтайте об этом.
Лакей поклонился и сунул письмо в рукав, а Кристиан поспешил за дамой, которую ему предстояло сопроводить наверх в обеденную залу. Он еле усидел за столом, когда увидел, как в залу вошел лакей и оглядел сидящих гостей. На лице слуги все отчетливее проступала растерянность. Озадаченный Кристиан проследил за его взглядом и увидел сначала леди Гановер, затем леди Рамплеско, затем тут же леди Биллингли, Бэбсон и Диллинджер — одетых в лиловые платья.
«Подойдет любая из них, — подумал он. — Любая, кроме Далилы. Иначе весь мой план рухнет, не говоря о том унижении, которое я испытаю, если она прочитает то, что я написал».
От одной мысли об этом Кристиана бросило в жар, и он чуть ослабил ворот рубашки, пытаясь незаметно следить за лакеем. Наконец их взгляды встретились, и Кристиан скосил глаза в сторону леди Гановер. «Ей, — мысленно приказывал он, боясь сделать знак рукой. Ради Бога, передай ей записку».
Наконец остолоп в ливрее сделал выбор. Еле заметно подмигнув Кристиану, он подошел к леди Гановер, остановился, поклонился и, к безмолвному ужасу Кристиана, положил письмо на колени женщине в лиловом платье слева от нее.
Далиле.
Глава 8
«Я храню поцелуй, тот, что сорвал с твоих губ. Это печать, рана, сокровище».
Рука Далилы, сжимающая письмо, упала на колено.
Она хотела ущипнуть себя, чтобы убедиться, что не спит.
Нет.
Если это сон, то ей не хотелось просыпаться, — пока не хотелось. Но слишком скоро ей придется столкнуться с реальностью. Придется отбросить все чувства, которые пробудили в ней слова Кристиана. Придется забыть Кристиана и его волшебные чары, которыми он окутал ее сердце за прошедшие несколько дней.
«Но не сейчас», — подумала Далила, снова скользя взглядом по листу бумаги, чуть смятому от прикосновения ее влажных пальцев. Она не могла расстаться с письмом с того момента, как лакей положил его ей на колени, даже когда Кристиан задержал ее в углу, чтобы объяснить свой неудавшийся план и потребовал послание назад. Особенно тогда. Искренне оно или нет, но Далила хотела примерить на себя то, что он написал в любовном письме.
«Если бы я был достаточно порядочен, то просто любви было бы достаточно. Было бы достаточно видеть тебя, прикасаться, ощущать тебя. Но я непорядочен, и мы оба знаем это».
Она улыбнулась, наслаждаясь теплой волной удовольствия, которая медленно заполняла ее. Да, он не был порядочным, во всяком случае, в обычном смысле. Он был наглый и требовательный, и, как ни странно, до безумия дорог ей.
«Я хочу любить тебя так, как мужчина может любить женщину… как надо, как не надо, напористо, бесконечно, дико, нежно. Как дьявол, как ангел, как я».
«Как я». Эти слова особенно глубоко взволновали ее. В них была уязвимость, которая проступала между строк его умного, страстного письма. Они вернули ей человека, о котором помнило ее сердце, Кристиана, которого она знала в ту весну, когда они проводили время в непринужденных разговорах, а иногда в еще более непринужденном молчании.
«Как я». Эти два слова выдавали его с головой, показывая, что письмо написано не просто ради выполнения ее поручения. «Неужели это возможно? — думала она. — Неужели эти слова, идущие от самого сердца, написаны мужчиной женщине, которую он любит? Неужели Кристиан любит меня? И не означает ли волнение, от которого захватывает дух, что я тоже люблю его?»
Далила внезапно сложила письмо.
«Нет. Это невозможно. Даже в малейшей степени. Если только… Если только Блэкмур не переменился. Если я не единственная, кто повзрослел за эти семь лет. В конце концов люди меняются. Вот как я».
Какая сладостная надежда. Горько-сладкая. Было время, когда любовь Кристиана отвечала всем ее чаяниям и наполняла ее мечты. Но то были мечты молоденькой девушки. Она уже давно не импульсивный беззаботный подросток с бурей чувств в душе. Она женщина. Женщина, которая должна сдержать свои обещания и на которую другие смотрят в надежде, что она поможет им.
А Кристиан — мужчина, которому она не рискнет доверить сердце, не говоря уже о душе.
Если только… нет, слишком поздно… Слова гонялись друг за другом у нее в голове, а в сердце сражались надежда и безнадежность.
Слишком поздно. Для них обоих. Рано или поздно Кристиану придется приступить к обязанностям, которые перешли к нему вместе с титулом графа Блэкмура, и не последняя из них — обзавестись наследником. Он будет искать себе пару по расчету. Его жена должна родить ему сыновей и остаться в сторонке, когда он будет развлекаться с половиной женского общества Англии. Она не такая.