Как быть плохой - Лорен Миракл 25 стр.


Мы поднимаемся с травы. Брэди дотрагивается до моего лица, и мы сливаемся в поцелуе.

В том, что Брэди любит меня, я уже не сомневаюсь.

Глава 31. Джесси

Пока Викс выясняет отношения со своим Брэди, мы с Мэл решаем соорудить хотя бы временный домик для Вафли. Я отрываю крышку от коробки из-под пирожных. Мэл протягивает мне свою очень мягкую белую футболку – ту, что была на ней в тот день, когда мы покинули дом. Мне вдруг снова вспоминается та ночь в музее, и как Викс поддерживала Мэл, когда та пыталась просунуть руку в открытое окно и открыть задвижку…

В ту ночь мы «познакомились» со Старым Джо. И встретили Марко. И в эту же ночь Викс поссорилась с Брэди. Неужели это было всего два дня назад? Мне кажется, что с тех пор прошла целая вечность…

– Ты хочешь, чтобы я постелила ей это? – спрашиваю я у Мэл, щупая ее футболку. – Не слишком ли жирно для какого-то утенка?

– Она очень мягкая. Вафле наверняка понравится!

– Да, но это та самая футболка, которая…

Мэл непонимающе смотрит на меня.

– …которая была на тебе тогда, когда ты повстречала одного человека. Забыла уже? Ну, у него еще имя начинается на «М»…

– Ума не приложу, кто бы это мог быть! – лукаво смеется она в ответ. – Имя на «М», говоришь? «Макс»? «Майкл»?

Я рада видеть Мэл веселой и смеющейся. Как же она любит своего Марко!

– Мы можем взять футболку Викс, – предлагаю я. – Все равно она ее соусом перепачкала… А твоя футболка останется чистой.

– Расслабься, Джесси, это всего лишь футболка! Хлопковая, мягкая – Вафле понравится. А ты не беспокойся, а поспи-ка лучше немного. Если ты заснешь, то и я, наконец, смогу поспать…

– Как хочешь, Мэл, дело хозяйское, – говорю я. – Мне-то что – твоя футболка, не моя…

Я расстилаю пожертвованную Мэл футболку на дне коробки, сажаю туда Вафлю, ставлю коробку на пол и вытягиваюсь на передних сиденьях, собираясь немного вздремнуть. Вафля пытается мне что-то сказать на своем птичьем языке – очевидно, что-нибудь вроде «Да, тепло, уютно – но у мамы под крылом все равно лучше!».

Я снова поднимаюсь.

– Оставь Вафлю в покое, Джесси, – ворчит Мэл. – Ложись и спи!

– Это приказ? – смеюсь я. – Ты разговариваешь, ей-богу, как тот самый маленький в мире полицейский! Успокойся!

Я вынимаю Вафлю из коробки, снова ложусь и кладу ее к себе на грудь, решив, что хотя бы таким образом я, насколько это возможно, заменю ей маму.

Но ни я, ни Мэл не успокаиваемся – сон почему-то не идет к нам. Может быть, потому, что спать в машине, да еще посреди незнакомого города не очень удобно? Нет, все-таки скорее потому, что мы переживаем за Викс. А также, возможно, из-за того, что в последнее время нам пришлось пережить столько разных приключений, что при всей нашей усталости мы слишком возбуждены, чтобы заснуть…

– Ты веришь в то, что после смерти люди попадают в рай? – спрашиваю я у Мэл, хотя сама не представляю, как можно в это не верить. Я вообще не представляю, как можно быть атеистом – но, наверно, можно, Викс же атеистка. Во всяком случае, она сама так говорит…

– Не знаю… – рассеянно произносит Мэл. – Ты сейчас думаешь о своей маме?

Я глажу Вафлю по ее мягким, пушистым перьям. Пригревшись на моей груди, она, наконец, успокаивается.

– Да, – отвечаю я.

– Джесси, – успокаивающе произносит Мэл, – я уверена, твоя мама не умрет.

– Как ты можешь это знать?

– Сама не знаю, – отвечает она. – Просто чувствую…

– Как сказала Викс, людям свойственно умирать.

– Да. Но не всегда люди умирают…

Я рассеянно смотрю на облупившийся потолок нашей старенькой машины.

– Это что, у евреев так принято, – спрашиваю я, – всегда верить в лучшее?

– Не знаю, – смеется Мэл, – может быть, это и по-еврейски…

– Почему ты смеешься? – спрашиваю я.

– Сама не знаю… – Мэл вдруг серьезнеет. – Послушай, Джесси…

– Да?

– Это здо́рово, что ты так веришь в бога, но, как мне кажется, иногда ты придаешь слишком много значения вещам, которые лично мне кажутся мелочными – грешно ли спать с парнем до свадьбы или не грешно, по-христиански, по-еврейски… Не кажется ли тебе, что бог выше всего этого?

«Нет, – хочется ответить мне, – не кажется!» Но тут я вдруг призадумываюсь. Кто знает – может быть, Мэл и права – бог гораздо выше всего этого. Просто он раскрывает себя людям так, как им легче воспринимать его, христианам – по-христиански, евреям – по-еврейски… Но сам он огромный, охватывает собой все и, как солнце, посылает свои лучи всем людям без разбора…

– Тебе бы на телевидении какое-нибудь ток-шоу вести! – смеюсь я. – «Утренняя Мэл»… А что, звучит!

– Тебе бы, Джесси, все шутки шутить! Не кажется ли тебе, что ты должна, наконец, позвонить своей маме?

«Господи, – думаю я, – почему все без конца мне об этом напоминают – сначала Викс, теперь вот и Мэл? Я и без них прекрасно понимаю, что я должна ей позвонить!»

– Кажется, – говорю я. – Но сейчас только пять часов утра. Мама убьет меня, если я разбужу ее в такую рань!

– Не убьет. Позвони маме, Джесси! – Голос Мэл звучит как-то печально.

Мэл замолкает. Я тоже молчу, глядя на Вафлю. Она мирно спит, засунув голову под крыло, и равномерно дышит во сне.

– Джесси! – произносит, наконец, Мэл.

– Что?

– Ты часто молишься своему богу?

– Каждый день.

– И, я полагаю, ты просишь бога, чтобы он помог тебе?

– Да. А что?

– А почему бы тебе еще не попросить о помощи у своих подруг? У Викс и у меня…

«Зачем ты мне толкуешь какие-то прописные истины? – хочется сказать мне. – Ты думаешь, я такая идиотка, что самой мне никогда не приходило в голову, что, когда у меня какие-то проблемы, я могу попросить помощи у своих подруг?»

Но тут мне приходит в голову, что мне действительно ни разу не приходило в голову сделать это…

– Запомни, Джесси, – произносит Мэл, – ты не одинока. Викс и я – мы всегда будем рядом.

Я сама не помню, как заснула – но сейчас, когда я проснулась, уже совсем рассвело. Шея моя затекла от неудобной позы, в животе урчит от голода.

Просыпаться мне не хочется, но не потому что не выспалась, а потому что, мне кажется, проснувшись, я нарушу уже успевшую установиться гармонию и покой. Но не могу же я, в конце концов, вечно спать!

От того, что я начинаю шевелиться, Вафля просыпается и клюет меня в веснушку на моем локте, очевидно, решив, что это зернышко. Я думаю о том, что надо бы, пожалуй, найти здесь, в Майами, зоомагазин и купить какой-нибудь корм для Вафли – крошки от чипсов, которыми мы ее кормили, все-таки не самая походящая для нее еда. Есть же ведь корм для собак, для кошек… Интересно, бывает ли в продаже корм для уток?

Мэл и Викс в машине нет – ни рядом со мной, ни на заднем сиденье. Заметив это, в первое мгновение я озадачена – что бы это могло означать? Но уже в следующее мгновение вспоминаю: Викс, Брэди, приземистое кирпичное здание общежития…

То, что Викс до сих пор не вернулась – хороший знак. Во всяком случае, хочется надеяться, что хороший… Должно быть, они с Брэди сейчас в его комнате в общежитии.

В сознании моем всплывает слово «грех» – но тут же лопается, словно пузырь. Может быть, Мэл и права – бог выше всего этого…

Я приподнимаюсь, гляжу в окно машины и вижу Мэл. Она стоит на лужайке и делает зарядку. Как там называется эта гимнастика для крутых и богатых? Кажется, пилатес… По мне, так этот пилатес мало чем отличается от самой обычной зарядки, но назови обыкновенную вещь каким-нибудь мудреным именем – вроде как и звучит круче…

Нет, я все равно люблю Мэл. Да, у этой девчонки полно разных чудачеств – но, в конце концов, у кого их нет? Я рада, что мне выпало познакомиться с Мэл. До сих пор я считала своей лучшей подругой Викс – но неужели в моем сердце не найдется места для двух подруг?

Рядом с собой я вижу мобильник Мэл, под который подложена записка: «Позвони маме». Слова эти подчеркнуты три раза, а после них – бессчетное количество восклицательных знаков.

Я вздыхаю. Да, Мэл – отличная подруга, но иногда она бывает ужасной занудой…

Я снимаю с себя Вафлю и кладу ее в коробку. Все это я делаю очень осторожно – не только ради того, чтобы не навредить Вафле и не потревожить ее, но еще и для того, чтобы не привлекать внимания Мэл. Я сцепляю пальцы на затылке и выгибаю спину, чтобы хотя бы немножко размяться. Да, спать в машине – это все-таки не то что на огромной кровати в гостиничном номере-люкс…

Я беру мобильник-«раскладушку» Мэл и раскрываю его – но затем снова складываю. Я выхожу из машины и присаживаюсь на бампер. Мэл все-таки права – я должна позвонить маме. Но что я ей скажу?

У меня сводит живот – не столько от голода, сколько от того, что я нервничаю.

«Позвоню! – решаю я. – А скажу уж что скажу, как получится…»

Я скажу маме, что люблю ее. И что когда ей будут делать операцию, поеду в больницу вместе с ней.

И что я буду рядом с ней всегда.

Я скажу маме, что люблю ее. И что когда ей будут делать операцию, поеду в больницу вместе с ней.

И что я буду рядом с ней всегда.

И попрошу ее больше не участвовать в дурацких конкурсах мокрых футболок.

Расскажу ей, почему убежала, не сказав ничего. Попрошу у мамы прощения за то, что взяла ее машину без спроса. Попрошу ее позволить, чтобы Вафля жила у нас. Расскажу, что меня чуть не съел аллигатор…

Нет, пожалуй, про аллигатора все-таки рассказывать не буду – представляю мамину реакцию, если она узнает… Надеюсь, она все-таки не спросит, откуда взялись эти ужасные царапины на машине…

Но тут вдалеке я вижу две фигуры, и мое сердце замирает от радости. Хотя они довольно-таки далеко от меня, но я безошибочно узнала бы их с еще большего расстояния – это Викс и Брэди. И они держатся за руки!

Заметив их, Мэл прекращает свои упражнения и начинает визжать от счастья, прыгать и хлопать в ладоши, словно ребенок. Викс, уже подошедшая близко, смотрит на Мэл как на идиотку – точнее, пытается смотреть, ибо по глазам Викс я все-таки вижу, что на самом деле она не осуждает Мэл, а рада, что та разделяет ее радость.

Викс треплет Брэди по плечу, а затем подходит к Мэл. Они что-то говорят друг другу – что именно, я не могу разобрать, так как стою от них достаточно далеко. Мэл радостно обнимает Викс, и они идут в машине. Когда они замечают в моих руках мобильник, в глазах Мэл загораются огоньки, а Викс поднимает вверх оба больших пальца – мол, молодец, Джесси, что звонишь маме… Между тем, я еще даже не набрала номер.

Возможно, мне стоит поучиться храбрости у Мэл. Еще совсем недавно она была едва ли не более зажатой и трусливой, чем я – а теперь, гляди…

Я качаю головой, желая сказать, что я еще не звонила маме. Но Викс и Мэл, очевидно, понимают мой жест по-другому, так как на лицах их я вижу тревогу.

– Что-то случилось, Джесси? – спрашивает Мэл.

– Нет, – отвечаю я, – слава богу, ничего страшного не случилось.

С моих губ вдруг слетает нервный смешок. За эти два дня с нами случилось много всего – хорошего и плохого. Но ведь все плохое мы сумели преодолеть, не так ли?

Может быть, Викс все-таки была права, когда поклялась Старому Джо быть плохой девчонкой? Может быть, иногда действительно стоит побыть – самую малость – немножечко плохой, чтобы научится быть хорошей?

Спасибо тебе, Старый Джо, за этот урок. Славься во веки веков!

Я набираю номер – и слышу мамин голос.

Благодарности

Спасибо доблестной команде литературных агентов, помогавших нам в осуществлении этого проекта, – Лоре Дэйл, Бэрри Голдблатту и Элизабет Каплан. Спасибо издательству, поддержавшему нашу безумную идею. Особая благодарность Фэррину Джейкобсу, защищавшему наши интересы, кормившему нас потрясающей индийской едой, внимательно читавшему обширную электронную переписку и мужественно мирившемуся с фактом, что три писательницы трепали ему нервы втрое больше, чем одна. Спасибо всей остальной команде из издательства «Паркер-Колинз» – Элайз Ховард, Кристине Гилберт, Коллин О’Коннелл, Дине Шерман, Сэнди Ростон, Мелиссе Диттмар, Джекки Гринбергу, Кари Сузерлэнд, Наоми Ротуэлл, Мелинде Вайгел, Кристал Веласкес, Энни Хислер, Дэйву Каплану, Саше Иллингуорт и Джен Хоер. А также спасибо Тамар Эллман и всем нашим друзьям в других странах.

Писательница Кристин Хармел возила нас в Эпкот, снимала наши похождения на камеру и с огромным гостеприимством принимала нас в Орландо (не говоря уже о вкуснейших пирожках, которыми она нас угощала). Эмбер Драус была нашим гидом в Эпкоте. Спасибо работникам флоридского Парка аллигаторов, любезно отвечавшим на наши вопросы, и пускавшим нас в парк бесплатно, квалифицировав наши походы в парк как посещения с исследовательскими целями. Благодарим команду сайта «Придорожная Америка» (Roadside America) и книгу с таким же названием, которые вдохновили нас на написание романа.

Представленная в романе информация о Коралловом замке, самом маленьком в мире полицейском участке и других достопримечательностях Флориды соответствует действительности, во всяком случае, мы старались, чтобы это было так. А вот книга-путеводитель «Удивительная Флорида», которой пользуется Викс, вымышлена. Единственная вольность, которую мы позволили себе – «переместили» чучело Старого Аллигатора Джо из его настоящего «места жительства» в музей, а также ради эффекта добавили четыре фута к его настоящей длине. На самом же деле чучело находится в фойе гостиницы в городке Вакула Спрингс. Во время новогодних вечеринок на Джо надевают комическую шляпу.

Пиратская гостиница – вымышлена.

Спасибо Дэвиду Левитану и Рэйчел Кон за их роман «Будь моим парнем на пять минут» (“Nick & Nora’s Infi nite Playlist”), а также Патрисии Вред и Кэролайн Стивенмер за их роман «Сорцери и Сесилия» (“Sorcery & Cecelia”), вдохновлявшие нас.

Джон Грин, Морин Джонсон и Скотт Уэстерфилд составляли компанию Эмили во время написания романа. Джон консультировал ее по всем вопросам, касающимся футбола. Лесли Марголис, Беннетт Мэдисон и Элисон Пэйс помогали в работе Саре. Эмбер Келлей и Джулия Мейер часто брали на себя заботу о детях Лорен, а всегда дружелюбная команда кафе «Старбакс» поддерживала в ней энергию своим сладким кофе.

Спасибо Терри, Саманте, Майе, Люси, Джинмари, Рэйчел, Кэтрин и Рони за помощь с выбором заглавия для книги. И, разумеется, Зое Дженкин – за администраторскую работу.

Спасибо нашим друзьям и родным – Элиссе и Роберту Эмброузам, Ларри Млиновски, Луизе Вайсс, Авиве Млиновски, Джону и Викки Суидлерам, Робину Глабу, Шоби Фарб, Джесс Дэвидмэн, Бонни Алтро, Джоане Дженкинс, Лен и Рамоне Дженкинам, Саре Барнетт, Джекки Оуэнсу, Лоре Притчетт, Дону и Саре Ли Мираклам, Иден Миракл, Мэри Эллен Евангелиста, Тиму Уайту и, конечно, Айви, Джэми и Мирабелл.

Особая благодарность «плохим девчонкам» Элиссе Эмброуз и Рут Уайт, которые были нашими первыми читателями, а также Чэни Санчес, Джесс Браун, Лесли Марголис и Линде Карнин за то, что делились с нами внезапно озарившими их замечательными идеями.

Тысяча благодарностей нашим любящим, заботливым и всегда поддерживавшим нас мужьям – Дэниелу Окину, Джеку Мартину и Тодду Суидлеру.

Как это все начиналось

Хотите узнать, как три дамы, почти незнакомые друг с другом, пришли к идее написать роман вместе?

Тогда читайте!

Каждая из нас пишет романы для подростков. Но на этом, собственно, сходство между нами и кончается.

Мы – это:

Лорен. Живет в Колорадо. Кипящая и бурлящая, словно шампанское. Приятный южный акцент, оставшийся у нее из прошлой жизни. Как правило, носит джинсы и розовую футболку.

Эмили. Обитает в Бруклине. Не боится быть смешной. Бо́льшую часть времени облачена в платье-халат. Красит ногти на ногах в голубой цвет.

Сара. Происходит из Канады, проживает на Манхэттене. Амбициозная. Ценит юмор. Сама завивает себе волосы горячими щипцами. Любит туфли на каблуках и может легко ходить в них на большие расстояния.

Вот как мы сошлись вместе:

В то время Сара начала дискуссию о детской литературе в соцсети MySpace. (Сегодня ее группа насчитывает более пятнадцати тысяч членов, но тогда, в феврале 2006 года, их было всего восемь. Почти все они были писателями, пишущими для подростков.

См.: http://groups.myspace.com/teenlit). Кто-то из них опубликовал заметку о романе «Будь моим парнем на пять минут», написанном Рэйчел Кон в соавторстве с Дэвидом Левитаном, на что Лорен заявила, что давно мечтает написать книгу, в которой ее главы чередовались бы с главами какого-нибудь другого писателя.

Эмили ответила на это, что была бы рада участвовать в подобном проекте и готова начать хоть сейчас.

До этого Эмили встречалась с Лорен лишь один раз, когда они вместе читали некую лекцию, так что она не особо ожидала, что этой идее будет суждено воплотиться в жизнь. Но вскоре пришло письмо от Сары, в котором та выражала желание присоединиться к подобному проекту. Далее последовала следующая переписка:

От: Э. Локхарт

Тема: Девчачий проект

Дата: 28 февраля 2006 г.

Кому: Лорен Миракл

Копия: Сара Млиновски

Привет, Лорен!

С тех пор как вы опубликовали в группе «Литература для подростков» (Teen Lit) сообщение о том, что весело было бы принять участие в совместном написании какой-нибудь книги, Сара Млиновски и я продолжаем вести обширную переписку через e-mail. Мы были бы рады принять участие в подобном проекте!

Это отличная идея – три (или даже четыре) писательницы рассказывают некую историю тремя (или, соответственно, четырьмя) голосами!

И хотя, насколько мне известно, идеи, о чем конкретно будет рассказ, ни у кого пока еще нет, но, я думаю, начнем – лиха беда начало, а там кривая выведет…


От: Лорен

Назад Дальше