— Ага. Видишь дерево? Она висит там с незапамятных времен, оставили специально для местной ребятни. — (Тобин непонимающе уставился на меня.) — Единственный бассейн — на другом конце города, — со вздохом пояснила я.
— Господи, в какую глухомань занесло мою сестрицу! — простонал Тобин.
НАТАН— Папочка, Лайл застрелил полицейского.
— Да, малышка, — кивнул я, не зная, что еще сказать.
— Но почему? Что происходит? — не унималась Зои.
— Это из-за новой болезни, — пояснил я, включая рацию, и добавил: — Наверное.
Дежурный докладывал, что эпидемия охватила все округа. Дослушав, я включил радио в машине. Из сорока восьми штатов тридцать два докладывали о вспышках эпидемии и жертвах. С Восточного побережья передавали, что у не привитых от гриппа риск заражения был значительно ниже. Более того, люди, сделавшие прививку, после смерти превращались в зомби сами собой, без всяких укусов. Я покосился на Зои. Мы с ней на пару страдали аллергией на яйца, правда, в легкой форме, но тем не менее. Когда встал вопрос о прививке, мы с Обри решили не рисковать. Точнее, я решил… Обри не вмешивалась. У меня вырвался вздох облегчения — хоть что-то я сделал правильно.
На дорогах творился кромешный ад. Я едва успевал маневрировать, объезжая людей, машины и прочие всевозможные препятствия. Обри вечно шипела, что водитель из меня никакой, но из города мы выбрались на удивление благополучно. Интересно, что бы она сейчас сказала о том, как я езжу…
Я специально выбирал шоссе посвободней. Через пару километров должна была начаться проселочная дорога. Впереди маячил железнодорожный переезд, и поезд, судя по всему, был уже недалеко — вот-вот опустят шлагбаумы. За нами были другие машины и бог знает что еще. Значит, нужно проскочить на ту сторону до того, как закроют переезд! С почти лысыми покрышками седан не проедет через поле, отделявшее нас от другой дороги.
Я прибавил газу.
— Папочка, мы не успеем!
— Успеем, Зои. Мы не можем ждать, пока проедет поезд. — Я быстро проверил ее ремень безопасности и обеими руками вцепился в руль. Шлагбаумы начали медленно опускаться. Следом раздался заунывный гудок локомотива. Звук, который прежде казался мне романтичным, вдруг стал преградой к спасению.
Я вдавил педаль газа в пол.
— Папочка, нет!
Первый шлагбаум лишь слегка царапнул крышу, второй мы снесли напрочь, разломив пополам, точно сухую ветку. Зои обернулась и зажала ладонью рот. В зеркале заднего вида отразился вишневый «линкольн». Его водитель, видимо, хотел повторить наш маневр, но не успел. Локомотив на полном ходу врезался в автомобиль, отбросив его в сторону. Перевернувшись несколько раз, «линкольн» слетел с насыпи в поле. Даже если пассажирам и посчастливилось выжить, дальше им придется идти пешком.
— Папочка, мы должны им помочь!
— Нет, — покачал я головой, — нас ждут дядя Скитер и тетя Джил.
Скитер Макги был младшим братом Обри, и ее откровенное ко мне презрение заставляло его любить меня еще больше. Макги обитали в крохотном убогом домишке на окраине Фэрвью. Сам городок был маленьким, поэтому о толпах зомби можно было не волноваться.
Услыхав про наши планы, дочка даже улыбнулась. Макги поженились совсем недавно, детей завести не успели, но Скитер любил Зои, как родную, и Джил тоже была без ума от моей малышки.
Фэрвью я выбрал еще и потому, что Скитер слыл заправским охотником и хранил у себя дома целый арсенал, от пистолетов до винтовок. Где, как не в его доме, можно было укрыться в случае зомби-апокалипсиса?
Движение на узкой двухполосной дороге было вполне свободным. На пути нам попались следы от двух-трех аварий — видимо, последствия первоначальной паники, когда водители неслись куда глаза глядят. Благо, основная масса водителей на шоссе предпочла тактику «медленно, но верно». На подъезде к мосту Олд-Крик Зои испуганно уставилась в окно. Возле «бьюика» семьдесят шестого года в рвотных спазмах содрогался мужчина, а жена с отрешенным видом гладила его по спине. На ее лице вместо страха или волнения застыла обреченность.
— Папочка, этот дяденька тоже заразился? — спросила Зои, когда мы проезжали мимо.
Женщина скользнула по нам безучастным взглядом и помогла мужу сесть в «бьюик».
— Не знаю, милая, — откликнулся я.
— Может, остановимся и поможем?
— Думаю, мы ничем им не поможем.
Я вытащил из кармана сотовый и набрал Скитера — предупредить, что мы скоро будем. Вместо соединения в трубке зазвучали короткие гудки. Значит, линию уже отрубили.
В Келливиле наша небольшая колонна сбавила скорость. На улицах не было ни души. Хотелось надеяться, в Фэрвью будет то же самое. По крайней мере, на въезде оживших мертвецов не наблюдалось. Не успел я подумать, что эпидемия сюда еще не дошла, как водитель впереди вдруг ударил по тормозам. Из-за поворота с криком выскочила девушка, а за ней следом — мужчина, и по его подбородку струйками стекала кровь. У девушки были потрясающей красоты волосы, которые волнами развевались на ветру. Громко взвизгнули шины — автомобили один за другим спешили покинуть город. Не знаю, был ли Фэрвью их конечной целью, но задерживаться они явно не собирались.
Я повернулся к дочери:
— Милая, тут есть больные. Поэтому по моей команде ты должна отстегнуть ремень, и я возьму тебя на руки.
Зои неуверенно кивнула. Она явно нервничала, но не потому, что боялась умереть, а потому, что хотела сделать все как следует. Она была очень ответственным ребенком и всегда слушалась старших, особенно когда поручения проговаривались вслух, а не шли по умолчанию. Общие правила в нашем доме приходилось устанавливать с осторожностью, потому что отступить от них уже было нельзя. И даже если случались исключения, Зои в них не посвящали. У нее в голове не укладывалась мысль, что можно нарушать правила, и любые наши объяснения вызывали лишь недоумение.
— Зои?
— Да, папочка?
— Отстегивай ремень.
Седан уже сворачивал во двор дома Скитера и Джил. Затормозив, я поставил машину на ручник, подхватил Зои и бросился к черному ходу — по-другому к Макги было не попасть, поскольку парадная дверь, по их мнению, предназначалась только для копов и торговых агентов, которым лучше не открывать.
Держа Зои на руках, я забарабанил ногой в дверь. Занавеска на окошке чуть сдвинулась, показался ствол двадцать второго калибра, следом — лицо Джил.
— Это мы, — торопливо заверил я, с тревогой посматривая по сторонам.
Щелкнул замок, дверь широко распахнулась, пропуская нас внутрь.
Зои спрыгнула на пол. Ее блестящие кроссовки зашаркали по зелено-желтому, в ромбиках линолеуму кухни. Я глубоко вздохнул, пытаясь снять напряжение.
Джил заперла дверь, прислонила винтовку к стене и стиснула меня в объятиях так, что я едва не задохнулся.
— Господи, Нат! Как хорошо, что вы до нас добрались! — Она наклонилась обнять Зои. — Привет, малышка! Ты как, держишься?
Зои слегка кивнула. Джил перевела на меня встревоженный взгляд:
— А где Обри? — Не получив ответа, она посмотрела в окно, потом снова на меня. — Нат, где она?
— Она ушла от меня.
— Что? Когда?
Я пожал плечами, гадая, какое выражение лица уместно в таких случаях.
— Сегодня.
Наверное, стоило все объяснить, но мне казалось, сейчас это не имеет значения. Когда вокруг творится невесть что, твой неудавшийся брак кажется чем-то несущественным.
Взгляд миндалевидных глаз Джил метался от меня к Зои. Уход Обри едва ли кого-нибудь удивил. Семьей она тяготилась и не скрывала этого. Чего я только не делал, сколько раз уговаривал пойти к семейному психологу — не важно, со мной или без меня, — все напрасно. Обри уже давно перестала быть той, на ком я когда-то женился. Мы оба притворялись, будто верим, что все наладится, но молчаливая истина всегда красноречивей любых слов.
Так или иначе, при общении с Джил уместной на лице была лишь улыбка. Поразительно красивая женщина!
Я всегда недоумевал, глядя, как она со своей безупречной фарфоровой кожей и длинными тонкими пальцами потрошит кролика или чистит сома. Заправская охотница и рыбачка, Джил идеально подходила для Скитера, который любил ее так, как только может мужчина любить женщину. Встречаться они начали еще в школе и с тех пор больше не познали никого и ничего — их крохотный мирок ограничивался только друг другом и Фэрвью. В любом другом месте Джил ждала бы лучшая участь, но в этом захолустье Скитеру Макги с его пивным животиком и нечесаной бородой требовалась лишь чуточка мальчишеского шарма, стальные мускулы и более-менее стабильный заработок, чтобы завоевать такую красавицу.
Кстати, о Скитере…
— Где он? — спохватился я.
Джил прижала ладонь к щеке:
— Полчаса назад ушел проведать Барб и миссис Кэй. Они совсем старенькие, мужей давно схоронили. Скитер чистит им дорожки от снега и помогает по хозяйству. Он беспокоится за них, хочет забрать к нам… Там снаружи творится черт знает что, а тут они были бы в безопасности. — Вспомнив про монстров, наводнивших улицы, Джил инстинктивно сжала ладошку Зои.
— Он взял с собой оружие?
— Свой тридцать шестой, — кивнула Джил.
— Не переживай, он вернется.
ГЛАВА 6
НАТАНПрежде, в обычной жизни, ожидание раздражало. Теперь же, когда за окном бродили полчища зомби, оно было сродни осадку на душе после того, как тебя ограбили, рождало ощущение беспомощности, словно лишился чего-то важного: ключей от квартиры или обручального кольца или вдруг потерял ребенка из виду в торговом центре — эмоции были настолько сильными, что начинало подташнивать.
Джил мерила шагами кухню и отчаянно грызла ногти до тех пор, пока было что грызть. Я метался от окон к входной двери, проверяя, надежно ли мы укрылись. Зои сидела на пороге в гостиную и молча теребила край своей кофты.
Снаружи раздался знакомый свист, следом прогремел выстрел. Джил кинулась открывать дверь, и в дом ввалился запыхавшийся, мокрый от пота Скитер. Джил быстро заперла все замки. Отставив винтовку, Скитер кинулся обнимать и целовать жену, как после многолетней разлуки.
Джил всхлипнула, и он обхватил ее лицо ладонями.
— Не плачь, ягодка. Я же обещал, что вернусь. — Поцеловав ее в лоб, Скитер повернулся к Зои. Наклонился, насколько позволяла его внушительная комплекция, и широко расставил руки.
Дочка бросилась прямиком в его медвежьи объятия.
— Зои, детка! — воскликнул Скитер, целуя ее в макушку. — Мы так по тебе скучали! — Он посмотрел на меня. — Смотри-ка, вымахала на целую голову.
Обычный разговор звучал дико в свете апокалипсиса за окном.
— А где Обри? Перезагружает компьютер?
Джил посмотрела на меня, я — на Зои.
— Ее не было дома, когда мы приехали. Она оставила записку.
На лице у Скитера застыло странное выражение — то ли смущение, то ли непонимание.
— А где миссис Кэй? Барб? — спросила Джил.
Скитер вымученно улыбнулся:
— Проводил их до церкви и вернулся за тобой. В церкви сейчас заколачивают окна. Люди несут провиант, оружие, патроны. Лучше отсидеться там.
— Не самая удачная мысль — загнать всех под одну крышу, — не согласился я. — Будет как шведский стол для этих тварей.
Скитер чуть сник.
— Народу не так уж много. — Он взял винтовку, обнял Джил и мягко шепнул ей на ухо: — Собери в сумку сменную одежду.
— Но я не хочу уходить, — нахмурилась Джил. — Почему нельзя остаться дома?
Голос Скитера стал еще тише.
— Они ломятся в окна, а нам нечем заколотить наши. — Он замолчал, дожидаясь, пока Джил кивнет, а после продолжил: — Захвати еды и питья, сколько сможем унести, а я соберу оружие. Давай, детка, поторопись.
Джил снова кивнула и побежала на другую половину дома. Скитер пронесся мимо меня в гостиную и распахнул шкаф. Вытащил две огромные спортивные сумки и принялся опустошать стоящий напротив телевизора огромный коричневый сейф высотой примерно с Джил. Вскоре первая сумка наполнилась пистолетами, ружьями и оптическими винтовками, во вторую полетели упаковки патронов, охотничьи ножи, аптечка и несколько коробок спичек.
Я изумленно наблюдал, как мой шурин укладывает все это богатство в сумки.
— Господи, Скитер! Ты как будто знал, что рано или поздно это случится, — сказал я полушутя.
— Любой, кто считал, что апокалипсис никогда не наступит, отрицал очевидное, — откликнулся Скитер. — Чертов технический прогресс… Вспомни все эти разговоры про зомби. Когда они начались? Еще до того, как мы появились на свет. Еще прошлой осенью по ящику говорили, как кто-то там кидался на людей. Поговорили пару дней и быстренько замяли это дело. Что-то не верится мне, что человек съехал с катушек из-за пены для ванны. Меня вот ни одна наркота не заставит жрать человечину.
— Во-первых, тот кадр сидел на соли, а не на пене. Говорят, сам потом признался, да и экспертиза это подтвердила.
Скитер с жалостью посмотрел на меня:
— Наивный ты парень!
Я растерянно привалился к косяку, переваривая услышанное. Нет, вряд ли там, наверху, были в курсе. Не может такого быть, чтобы правительство знало о вирусе и молчало все это время.
— Нас бы, наверное, предупредили, — неуверенно произнес я.
Не поднимая глаз, Скитер вздохнул:
— Так они и предупреждали, Нейт. — Он перезарядил тридцать шестой и поднялся.
Звон разбитого стекла перекрыл истошный крик Джил.
Дальнейшее заняло секунды, но мне они показались вечностью. Скитер бросился из гостиной в спальню. Раздался его вопль, потом — оглушительный выстрел. Отцовский долг требовал от меня закрыть Зои уши, но здравый смысл победил, уступив место инстинкту самосохранения. Схватив девочку на руки, я ринулся к черному ходу и дернул щеколду. Дверь распахнулась, и в проеме возникло ЭТО…
Зои закричала. Следующий выстрел прогремел прямо у меня за спиной, и в ушах зазвенело. Скитер попал твари в лицо и, отпихнув меня в сторону, бросился за порог, волоча раненую Джил и набитые сумки. Он что-то проорал, но слов было не разобрать — в ушах у меня по-прежнему стоял звон.
Видя, что я его не слышу, Скитер жестом велел следовать за ним. Не отпуская Зои, я захлопнул дверь в надежде, что тварь, пробравшаяся через окно, повозится с замком.
МИРАНДАНа ранчо мы будем в безопасности, твердила я Эшли, с трудом маневрируя то по дороге, то по обочине. Отец уже там, ждет нас. Тем более что он отлично умел стрелять и частенько брал Брюса с собой на охоту, и тот много чему научился. Помню, я всегда подшучивала над отцовской страстью к оружию и патронам. Говорила, что это как коллекционировать автомобили — пустая трата денег.Но благодаря этой прихоти в нашем распоряжении скоро окажется неплохой арсенал, набитые продовольствием кухня и кладовка, неиссякаемый запас колодезной воды и Буч — папин бык. Посягнуть на его территорию не смели даже мы. Выпусти такого охранника во двор, и можно спать спокойно. Словом, ранчо «Красный холм» — идеальное место, чтобы переждать зомби-апокалипсис.
Все, что нам нужно было сделать, — это добраться до него.
Мы пробовали дозвониться по сотовому до родных или в службу спасения — все без толку. Либо короткие гудки, либо «Абонент находится вне зоны действия сети».
— Похоже, вышки отрубились, — уныло сообщил Брюс.
— Класс! — фыркнула Эшли. — Даже инет не работает.
— Расслабься, никто сейчас не полезет смотреть твой статус в «Фейсбуке», — съязвила я.
— Я хотела проверить новости, — огрызнулась она в ответ.
— Двинем в объезд, — решила я. — Получится крюк, но с межштатки надо съехать. С такими катаниями по обочине покрышек надолго не хватит.
— До Андерсона всего тридцать километров по межштатке, — нахмурился Брюс. — А там уже до твоего отца рукой подать.
— Да, было! В прежние времена… Теперь тут одна сплошная пробка. Еще и народ лезет под колеса.
Словно в подтверждение моих слов, перед «жуком» какой-то старик показался между машинами, но, завидев нас, резко подался назад. Я даже не сбавила скорости. Как и чуть позже, когда какие-то перепуганные люди умоляли меня остановиться и помочь.
— Миранда, — шепотом позвала Эшли, — эти люди ведь не больны. Может, стоит им помочь?
— Правда? Интересно — как? Подвезти? У нас букашка, а не микроавтобус!
— Эш, Миранда права, — как можно ласковей сказал Купер. — Сейчас все не в себе. Чего доброго, машину отнимут.
— Сворачиваю, — предупредила я, косясь на Брюса.
— Не смей! — рявкнул он с ноткой отчаяния в голосе.
Он вел себя так не из вредности. Я его не винила. Никто не знал, что нас ждало за этим поворотом. А неизвестность пугала. Здесь, на межштатке, мы были не одни, вокруг тысячи людей, которых объединяет общая цель — выжить. У нас у единственных была машина на ходу, и это пугало и успокаивало одновременно. Это было нашим преимуществом. Подобие безопасности при полном ее отсутствии.
Вопреки собственному желанию я проигнорировала поворот в неизвестность и продолжала катить по обочине среди людей, автомобилей и зомби, молясь, чтобы покрышки выдержали следующие тридцать километров. Не то чтобы меня было легко сбить с толку, как раз наоборот — с моей-то врожденной твердолобостью, но Брюс был единственный, к чьему мнению я прислушивалась, а сейчас мне просто необходима была поддержка того, кто не утратил здравый смысл в этом бардаке.