Произраки двадцатого века - Джо Хилл 34 стр.


— Хочу привести сюда своих детишек, — сказал Прайн, — Пусть поползают здесь. Вот восторгу-то будет.

Я развернулся и пошел к выходу; меня трясло, я похолодел, дышал с трудом. Но когда проходил мимо Джорджа Прайна, я поддался внезапному порыву, схватил его за локоть и сжал сильнее, чем намеревался.

— Держи своих детей подальше от этих коробок, — сдавленно просипел я.

Прайн положил ладонь мне на запястье и осторожно, но твердо отвел мою руку. В его глазах читалась уверенность, но в то же время настороженность. Так человек смотрит на змею, держа ее пальцами за голову, чтобы не дать укусить себя.

— Да вы такой же сумасшедший, как и он, — сказал он. — К нам переехать не собираетесь?


Я рассказал свою историю со всеми подробностями, какие сумел вспомнить. Теперь остается только ждать и надеяться, что это поможет вновь упрятать Эдди Прайора поглубже в мое подсознание. Хочу посмотреть, смогу ли я снова погрузиться в ежедневную безопасную рутину и бездумный круговорот: преподавание, лекции, бумажная работа, административная деятельность. Смогу ли снова построить стену, кирпичик за кирпичиком.

Но я не уверен, что разрушенное можно восстановить. Цемент слишком стар, стена ветхая. Я никогда не умел строить так, как мой брат. В последнее время я часто езжу в библиотеку своего родного города Пэллоу, где перечитываю старые газеты. Я ищу статью или короткий репортаж об аварии на трассе 111 — о кирпиче, разбившем лобовое стекло, о том, как с дороги съехала «вольво». Я хочу знать, были ли пострадавшие. Жертвы. Незнание служило мне убежищем. Теперь оно не дает мне покоя.

И кто знает — вдруг у моих записей все же есть адресат? Мне приходило в голову, что Джордж Прайн не ошибся. Возможно, стоит показать мой рассказ Бетти Миллхаузер, бывшему методисту Морриса.

Если я поселюсь в Уэлбруке, у меня появится хоть что-то общее с Моррисом. Мне бы хотелось иметь что-нибудь общее с кем-то или чем-то. Я бы поселился в ею комнате. Стал бы выполнять его работу. Занял бы его шкафчик в подвале.

Если же этого недостаточно, если лекарства, терапевтические сеансы и изоляция не спасут меня от самого себя, есть еще один способ. При условии, что Джордж Прайн не разрушил последний картонный лабиринт Морриса и крепость по-прежнему стоит в подвале, я мог бы залезть внутрь и закрыть за собой бумажные дверцы. Я смогу это сделать. Разные бывают семьи. В некоторых принято исчезать.

Но пока я не собираюсь ничего делать с моими записками. Я засуну их в конверт и положу в нижний правый ящик письменного стола. Уберу с глаз долой и постараюсь продолжить свою жизнь с того самого момента, когда бросил ее — за несколько дней до исчезновения Морриса. Никому не стану показывать написанное. Не буду совершать глупостей. У меня есть силы продержаться еще немного, протискиваясь сквозь темноту, сквозь узкие переходы памяти. Кто знает, что ждет меня за следующим поворотом? Может быть, где-то впереди есть окно. И это окно выходит на поле подсолнухов.

Примечания

1

Говард Филлипс Лавкрафт (1890–1937) — американский писатель, один из основоположников современной литературы ужасов. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Джойс Кэрол Оутс (1938) — американская писательница, автор социально-психологических рассказов и романов об актуальных проблемах Америки.

3

Грендель — главный герой одноименного романа Джона Гарднера (1933–1982), американского писателя и литературоведа.

4

Эзра Лумис Паунд (1885–1972) — поэт, основоположник и главный теоретик американского модернизма.

5

Джон Карпентер (1948) — американский кинорежиссер и сценарист, композитор, продюсер. Снимает фильмы ужасов и фантастические фильмы.

6

Джон Апдайк (1932) — американский писатель, автор социально-психологических произведений.

7

«В плену у призрака» (1963) — фильм американского режиссера Роберта Вайза.

8

Джонстаун — община примерно из тысячи человек, созданная в джунглях Гайаны Джимом Джонсом, лидером созданного им культа «Народный храм». В 1978 году он заставил всех членов общины совершить коллективное самоубийство, выпив яд. В США впоследствии был снят фильм об этой трагедии.

9

Я люблю Гейлсбург весной» (1963) — сборник рассказов американского писателя-фантаста Уолтера Брейдена Финнея (1911–1995). Публиковался под псевдонимом Джек Финней.

10

Имеется в виду роман Джека Финнея «Десятицентовик с Вудро Вильсоном».

11

Нил Гейман (1960) — английский писатель.

12

Клайв Баркер (1952) — английский писатель, один из ведущих мастеров, работающих в жанре литературы ужасов.

13

Келли Линк (1969) — американская писательница, в чьих произведениях сливаются научная фантастика, фэнтези, ужасы, мистика и реализм.

14

Стивен Галлахер (1954) — английский писатель, один из авторов сериала «Доктор Кто».

15

«Скотный двор» — сатирическое произведение английского писателя Джорджа Оруэлла (1903–1950).

16

«Гарольд и Мод» (1971) — культовый фильм режиссера Хэла Эшби.

17

«Голова-ластик» (1977) — культовый фильм режиссера Дэвида Линча.

18

«Просто кровь» (1984) — фильм братьев Коэнов в жанре нео-нуар.

19

Джеймс (Джимми) Стюарт (1908–1977) — популярный американский киноартист, в том числе снялся в главной роли в фильме «Мистер Смит едет в Вашингтон» (1939).

20

«Батаан» (1943) — фильм американского режиссера Тэя Гарнетта.

21

«Армия Донована» (1944) — фильм американского режиссера Эдварда Людвига с участием Джона Уэйна.

22

«Идти своим путем» (1944) — фильм американского режиссера Лео Маккэри, получил премию «Оскар» в семи номинациях.

23

«Город мальчиков» (1938) — фильм американского режиссера Нормана Таурога.

24

«Дэвид Копперфилд» (1935) — экранизация романа Чарлза Диккенса, режиссер Джордж Кьюкор.

25

«Витафон» — технология компании Bell, позволившая впервые синхронизировать звукозапись с кинопленкой в процессе съемок фильма, монтажа и воспроизведения в кинотеатре.

26

«Дамбо» (1941) — знаменитый мультфильм о слоненке Дамбо, снятый на киностудии Уолта Диснея.

27

В академии «Филлипс Эксетер» снимались сцены из фильма Рона Ховарда «Код да Винчи», где главную роль играл Том Хэнкc. Том Хэнкc снялся вместе с Хэйли Джоэлом Осментом в фильме режиссера Земекиса «Форрест Гамп». Оба актера снимались и у Стивена Спилберга, но в разных фильмах.

28

«Полуночный ковбой» (1969) — трижды «оскароносный» фильм американского режиссера Джона Шлезингера.

29

«Дикая банда» (1969) — вестерн американского режиссера Сэма Пекинпа.

30

«Американские граффити» (1973) — один из первых фильмов режиссера Джорджа Лукаса, где снялись начинающие Пол Дрейфус и Харрисон Форд.

31

«Бешеные псы» (1992) — фильм режиссера Квентина Тарантино.

32

Пэдди Чаефски (1923–1981) — известный американский драматург и сценарист (настоящее имя Сидни Аарон Чаефски).

33

Джон Уильямc (1932) — американский композитор и дирижер, автор музыки к кинофильмам, в том числе к «Супермену», «Один дома», «Звездным войнам», «Спасти рядового Райана» и многим другим.

34

Джуди Гарланд, исполнявшая в фильме «Волшебник страны Оз» роль главной героини, девочки Дороти, несколько раз произносит в конце фильма фразу: «Нет ничего лучше родного дома» («There is no place like home»).

35

Болезнь Тэя-Сакса — заболевание центральной нервной системы, обусловленное генетической мутацией.

36

Бернард Маламуд (1914–1986) — американский писатель, автор психологических романов, нередко с трагикомическими интонациями.

Бернард Маламуд (1914–1986) — американский писатель, автор психологических романов, нередко с трагикомическими интонациями.

37

Чак Йигер — американский военный летчик-испытатель, в 1947 году впервые превысивший скорость звука в горизонтальном полете.

38

Винсент Прайс (1911–1993) — американский актер, снявшийся в том числе в главной роли в фильме ужасов «Муха» (1958) режиссера Курта Ноймана.

39

Туба-Сити — небольшой городок в штате Аризона, США, крупнейшая резервация индейцев племени навахо.

40

«Они!» (1954) — фильм ужасов американского режиссера Гордона Дугласа.

41

Микки Спиллейн (1918–2006) — популярный американский писатель, автор множества детективов.

42

Откровение 9:3–6.

43

Вымышленный населенный пункт. По-латыни Calli phora — мясная муха.

44

Тусон — город в штате Аризона, США.

45

Феникс — столица штата Аризона, США.

46

Терменвокс — первый в истории электронный музыкальный инструмент, изобретен в России в 1919–1920 годах, назван по имени изобретателя Льва Сергеевича Термена.

47

Упоминающиеся в рассказе Мина, Джонатан Харкер и доктор Ван Хельсинг — персонажи романа Брэма Стокера «Дракула».

48

Финеас Тейлор Барнум — американский антрепренер, известный тем, что в 1840 юду он купил в Нью-Йорке американский музей редкостей Скуддера, в котором показывал различные диковины вроде женщины-сирены, мнимой кормилицы Вашингтона и прочее.

49

Вассар-колледж — престижный колледж в городе Пекипси, штат Нью-Йорк, США.

50

Имеется в виду герой фильма Шона Каннингема «Пятница, 13-е» (1980).

51

Заключительные игры бейсбольного сезона в США, так называемая Мировая серия, проводятся в октябре.

52

«Силли-стринг» — атрибут вечеринок и клоунских представлений, баллончик вроде аэрозольного, из которого при нажатии вылетает струя полиуретановой пены, застывающая на воздухе длинной лентой.

53

«Сид и Нэнси» (1986) — фильм британского режиссера Алекса Кокса о группе «Секс пистолз».

54

«Черная дыра» (2000) — фантастический фильм ужасов режиссера Дэвида Туохи с участием Вина Дизеля.

55

«Другие» (2001) — фильм ужасов режиссера Алехандро Аменабара с участием Николь Кидман.

56

Вероятно, имеется в виду реальная авиакатастрофа 1972 года, по которой впоследствии были созданы книга и фильм «Призрак рейса 401».

57

Автор детской сказки в стихах — английский писатель Роальд Даль (1916–1990).

58

Лука, 2-19.

59

Криббидж — карточная игра.

60

Semper Fi (от лат. semper fidelis — всегда верен) — девиз американских морских пехотинцев.

61

Чарлз — река в штате Массачусетс, США.

62

Бока-Ратон — населенный пункт в штате Флорида, США.

63

Стив Мартин — американский комедийный актер.

64

С-4 — взрывчатое вещество, часто применялось американскими солдатами во Вьетнаме.

Назад