Ситуация требует от каждого человека играть в обществе свою роль. Лянь-мянь китайца тесно связано с моралью и успехами каждого. А мораль и успехи каждого — это два уровня: «почет» (жун) и «унижение» (жу). «Делать лицо» — это выпятить жун и спрятать жу внутрь себя.
Хотя между лянь и мяньцзы и существует различие, однако это не две различные группы норматива (лян цзу бяочжунь), а некий континуум, образованный взаимосвязанными понятиями. Различать эти понятия, прибегая к морали, нереально. Хуан Гуанго согласен с этим мнением и спрашивает: когда же они «могут быть увязаны с моралью», а когда — нет? В чем же тогда особенности китайской морали и какое отношение она имеет к понятиям лянь и мянь?
Hsu F. L. K. придумал схему психологического социума, в которой существует семь неправильных концентрических кругов, идущих от центра к внешнему кругу [Psychological Homejstatis and ren. American Anthropologist, 73. 1971, 23–44]. Это подсознание (цянь3 иши) и предварительное сознание (цянь2 иши), которые относятся к фрейдизму. Далее идут невыраженное сознание и сознание, которое можно выразить (кэ бяода-ды иши), куда включены близкие друг другу общество и культура (циньми шэхуй юй вэньхуа). Они соотносятся с понятием жэнь (гуманность). Далее следуют используемое общество и культура (юньцзо шэхуэй юй вэньхуа), широкое общество и культура и, наконец, внешний мир. Четвертый концентр («сознание, которое можно выразить») включает в себя интуицию (чжицзюэ). Она возникают при контакте человека с человеком: радость, гнев, любовь, ненависть, эгоизм (тань), страх, а также правильные поступки, согласно нормам морали, социума и техники. Третий концентр имеет в виду близкие отношения с важными для себя лицами, почитаемыми предметами, вещами и раритетами, сокровенными чувствами, и не только потому, что они нужны. В концентре «используемое общество и культура» речь идет не о чувствах, а только о пользе, нужности данного человека. Автор говорит, что, судя по всему, у китайцев срабатывает именно этот концентр и отношения смешанного и инструментального типов. В пределах семьи, где все знают «подноготную» друг друга, играть в мяньцзы не имеет смысла.
У конфуцианцев и у христиан в корне отличаются взгляды на жизнь. Согласно христианству, жизнь человека создана Богом, поэтому люди от рождения свободны и равны. Конфуцианцы считают, что жизнь каждого дана ему родителями. Жизнь человека есть продолжение жизни предков, жизнь детей есть продолжение его жизни. Жизнь всего рода должна образовывать непрерываемое целое. У каждого члена семьи должно быть «чувство единого целого». У китайцев есть понятие кровных связей между отцом и сыном (жоугу) и между братьями (шоуцзу). Существует даже выражение Цзя чоу бу кэ вай ян, что соответствует русскому «Не выносить сор из избы».
Китайское общество порой представляет собой некую площадку для соревнований, где идет борьба за личную выгоду. Ценности, из-за которых идет борьба, могут быть экономическими, социальными, культурными и символическими. При этом учитываются и законность распределения этих ценностей в обществе, и вертикальная и горизонтальная структуры, о которых говорилось прежде.
ГуаньсиСуществует еще одно правило во «властных играх», своеобразный социально-культурный феномен — это гуаньси «связи», «знакомства». Оно тесно связано с мяньцзы. В эпоху модернизации у китайцев также возникла необходимость вести конкурентную борьбу на рынке, отстаивая свои интересы. Умение использовать мяньцзы и гуаньси не потеряло своей актуальности. Однако под влиянием конфуцианских культурных традиций китайцы ведут борьбу со своими конкурентами силами не отдельных лиц, а всего коллектива (группы). Коллективная борьба ведется на уровне гуаньси. Представители западного делового мира, оказавшись на китайской почве, часто прибегают к использованию «властных игр», т. е. личных отношений (связей), и мяньцзы — имиджа. Регулятором гуаньси выступает такое явление, как жэньцин, которое имеет несколько значений: во-первых, это человеческие чувства, вовторых, сумма благодеяний (одолжений, любезностей) материального, социального или эмоционального плана, которые один человек может оказать другому и на возврат которых (или их эквивалента) он вправе рассчитывать в подходящий момент. В связи с этим появляются новые понятия — бао (воздаяние) или хуан (возврат).
* * *Понятие жэньцин является достаточно сложным. Его хоть и можно рассматривать как пример «правила равенства», однако если сравнивать с другими культурами, то в Китае оно более глубокое и сложное, а главное, имеет тесную связь с понятием бао «воздаяние за услугу». Оно является гарантом гармонии в обществе. Правило жэньцин — это еще и социальный механизм для достижения необходимых благ (богатства).
У других народов также отмечается подобное явление. Так, например, у японцев существует понятие энь: чтобы восстановить «равновесие» во взаимоотношениях, нужно отплатить взаимностью (отблагодарить).
Конечно, в процессе развития китайского общества, его модернизации происходят изменения ценностей и в этой области. Сегодня коллективное общество постепенно перерастает в общество выгоды.
Цзинь Яоцзи посвятил понятию жэньцин специальную статью [135]. Линь Юйтан считал его частью конфуцианского гуманизма, ценным наследием китайской культуры, духовным «жизненным центром» китайцев. Однако до сих пор не существует социального понятия или теории, в которой жэньцин нашло бы свое достойное место. Для того чтобы понять характер китайской социальной системы, в особенности причины ее устойчивости или неустойчивости, следует под определенным углом искать и найти такие культурные понятия-категории, которые широко распространены в обществе и имеют социальные нормы. Таким понятием и является жэньцин. Как считает французский социолог Э. Дюркгейм, для того чтобы понять, что такое жэньцин, нужно проанализировать связь жэньцин с понятием «великодушие и снисхождение» в китайской этике. Затем нужно рассмотреть жэньцин и особенности структуры китайского общества, роль и характер жэньцин в межличностных отношениях, напряженность жэньцин и способы его смягчения и т. п. Жэньцин — это радость, гнев, печаль, страх, любовь, ненависть, желание. Это методологический холизм (цзити чжуи) и методологический индивидуализм [135, с. 76]. В Китае поступки людей определяются ван фа «государственными законами», тянь ли «правдой и истиной» и жэньцин.
Жэньцин — это выражение дружеских чувств в отношении людей хорошо знакомых и друзей. Услужить знакомым и друзьям, дать им мяньцзы, с тем чтобы им было приятно, и есть жэньцин. Однако если копать вглубь, то выясняется, что в обществе так называемое жэньцин не всегда является искренним. Существует бескорыстное проявление жэньцин, а есть и эгоистичное, корыстное жэньцин. Первый вид жэньцин очень важен в Китае. В пекинской опере присутствует немало сюжетов на эту тему. Однако в обществе не обойтись без «установления отношений». Даешь людям мяньцзы, получишь жэньцин, и наоборот. Выше говорилось, что китайцы больше придают значение чувствам, чем логике. Благодаря тому что китайцы придают особое значение «лицу», их жэньцин часто носит торговый, деловой оттенок. В этой связи особое место уделяется дарению подарков. Когда это делается бескорыстно, то могут возникнуть и особо доверительные отношения.
Когда про человека говорят, что он «не понимает жэньцин», то это весьма нелестная оценка. Обычно китайцы увязывают понятие жэньцин с ли — «правота, справедливость, разумность». Чтобы поддерживать гармонию в обществе, жэньцин не должно отрываться от ли. Поэтому в ресторане вы встретите обходительность, вежливость и улыбки, так как в данном случае хозяева и посетители — «одна семья». В автобусе же возможны толчея и давка, так как указанные понятия не срабатывают по той простой причине, что никто в этой ситуации ни с кем не знаком.
Кстати говоря, «комплекс Париса» и жэньцин также тесно связаны друг с другом. Жэньцин — слово многозначное, в словаре «Цыхай» приводится по крайней мере пять его значений. В «Ли цзи» сказано, что это чувства человека: радость, гнев, печаль, страх, любовь, презрение и страсть. И это его постоянные качества.
Кстати говоря, «комплекс Париса» и жэньцин также тесно связаны друг с другом. Жэньцин — слово многозначное, в словаре «Цыхай» приводится по крайней мере пять его значений. В «Ли цзи» сказано, что это чувства человека: радость, гнев, печаль, страх, любовь, презрение и страсть. И это его постоянные качества.
В основе жэньцин лежит этика. И важным звеном здесь являются не люди, а их отношения. Лян Шумин использует понятие обмена (exchange). Немецкий ученый М. Вебер считает, что для этики китайского общества главным является понятие шу (великодушие и снисхождение).
Существует несколько моделей поведения или проявления жэньцин.
Китайские поговорки гласят: «Принимать гостя, а самому к нему не ходить невежливо», «Когда друг с другом общаешься, не будет неприятностей и отчуждения», «Принимаешь подарки — посылай свои». Это и называется exchange behavior, иначе говоря, своеобразный реципрок. Цицерон говорил: «Нет ни одной обязанности, которая была бы выше, чем воздаяние дающему». Понятие бао в полной мере соответствует понятиям to give, to receive, to repay. В жизни китайцев система взаимопомощи вертится вокруг жэньцин. Еще выше только «справедливость» — и. По Фэн Юланю, это верх морали. В реальной жизни существует экономический и социальный обмен (неперсональный). В социальном обмене и в человеческом общении жэньцин является своеобразным посредником, так как без него обойтись нельзя. Здесь нужен баланс и чувство равновесия. Если оказался кому-то должен в жэньцин, сразу нарушился баланс и человек потерял независимость.
Возникает вопрос: как поступать в каждом отдельном случае? Не принимать жэньцин, так как человек не может адекватно ответить на милость, но тогда отказ от жэньцин в дальнейшем приведет к прекращению всяких отношений. Иной способ: ответить на жэньцин неадекватно, т. е. еще большим жэньцин. Хорошо известно такое выражение: «Угостили глотком, воздай десятикратной мерой». Таким образом, человек из получателя кредита становится кредитором. Однако если все время соблюдается полное равновесие, то социальные отношения также могут привести к тупику. Жэньцин — это не то, что у европейцев называется gratitude — расплатился и все. Для китайца это оковы, которые трудно сбросить. Однако в этом залог прочности социальной системы. Жэньцин — это правило, установленное системой. Оно достаточно гибкое, и вряд ли можно утверждать, что каждый китаец придерживается его на 100 %.
Можно ответить равноценным подарком, т. е. воздаяние оказывается адекватным. В этой ситуации отношения можно продолжить, но можно их и не продолжать. Отказ от подарка значит, что принимающий не желает продолжать отношения с дающим. В данной ситуации пострадавшим окажется дающий.
Можно сделать ответный шаг не сразу, а в подходящий момент некоторое время спустя. Как говорят китайцы: «Сегодня ты выдаешь дочь, я несу подарки, завтра я женю сына, получаю от тебя подарки». Подарки могут быть неадекватные, тогда кто-то становится «должником». Можно принять подарок, но самому не ответить. В данной ситуации человек не может ответить адекватно, но отказаться от подарка тоже не может.
Для участия во всей этой системе требуется особое мастерство и навык. Подарки — это инструмент для установления экономического обмена. Скажем, родители преподносят учителю подарок — это стало нормой и обычным делом, а не экономическим стимулом.
Подарок должен полностью объективно отражать социальный статус того, кому он вручается. В обмене подарками большую роль играют «властные игры».
В Китае существуют разные поводы для преподнесения подарков: 1) воздаяние (бао) за милость (энь); в Европе такое «воздаяние» могут воспринять как взятку; 2) формальное дарение по протоколу; 3) дарение из добрых чувств. Правда, власти нередко считают дорогие подарки взяткой. Китайский закон гласит, что подарки от иностранцев принимать нельзя, но касается это в основном чиновников [193]. Все три типа дарения могут рассматриваться как справедливые правила общения. Социальные группы, оказавшиеся под влиянием китайской культуры, больше подчеркивают именно эти принципы.
Чтобы правильно сделать подарок, нужно учитывать мяньцзы и жэньцин. Статистический анализ показывает, что при дарении в первую очередь следует иметь в виду возраст и статус человека. Цзинь Яоцзи в статье «Лицо, стыд и анализ поведения китайцев» ссылается на материал из Гонконга и приводит огромное число всевозможных таблиц, в которых указывает на возрастные категории тех, кто принимает подарки [136, с. 319–345].
Рассмотрим понятие жэньцин несколько подробнее, ибо при общении с китайцами следует иметь в виду соотношения некоторых упомянутых выше понятий.
Жэньцин указывает на то, что в социальном общении одна сторона может одаривать другую благами. Скажем, у людей свадьба, я преподношу подарок. У людей трудности — я предлагаю материальную помощь. В этом случае я даю другой стороне жэньцин, т. е. выражаю ей свое расположение. Сторона, приняв мое жэньцин, теперь мне его должна. Жэньцин в данном случае означает капитал, благо, ресурс, который используется в общении и для общения.
Жэньцин — это социальная норма, которой должен придерживаться китаец. Она включает в себя два типа социальных поступков: во-первых, в обычной жизни человек должен помнить о необходимости дарить подарки, соблюдать церемонии, поддерживать контакты и добрые отношения с людьми своего круга; во-вторых, он обязан в трудную минуту прийти другим на помощь, выразить сочувствие, т. е. выразить или проявить жэньцин. Здесь везде работает правило равенства, равного распределения благ. При всем стремлении к равенству при распределении благ работает принцип вознаграждения по заслугам.
Когда дела у кого-то идут хуже, чем у его коллег, человек, обладающий чувством жэньцин, хочет, чтобы блага распределялись с учетом участия каждого. Когда дела идут лучше, он считает, что блага следует распределять поровну. Из этого следует, что для китайца поддерживать гармонию и единство в коллективе важнее подчеркнутого правила распределения по справедливости.
Как уже говорилось, бао — это «воздаяние» за проявленное жэньцин. Считается, что «воздаяние» характерно для всего человечества. В любой цивилизации и культуре это основной закон морали. При отношениях инструментального типа стороны заранее не предполагают, будут ли у них контакты на уровне эмоциональном, поэтому они могут с помощью вполне объективных методов и правил предварительно просчитать финансовые возможности владельца благами, а затем вступать с ним в контакт согласно принципу «справедливости».
Если обладатель благ нарушает правила жэньцин и не подает руку помощи, то отношения между людьми прекращаются и они могут стать врагами. В китайской этике определено: «Принявшему благо следует ответить воздаянием». Как говорили древние: «жэнь ю дэ юй во, суй сяо бу кэ ван е» (человек оказал мне благодеяние, пусть небольшое, но забывать об этом нельзя).
Человек, совершивший благодеяние, может спокойно ждать: облагодетельствованный должен мне жэньцин, если в будущем я попрошу его помочь, ему будет трудно отказать. Только в ожидании воздаяния за милость дающий готов проявить жэньцин.
Порой с жэньцин могут возникнуть и затруднительные ситуации. Чаще всего это бывает в тех случаях, когда: 1) обладатель материальных источников должен учитывать сам факт компенсации; 2) дающий должен учитывать сроки воздаяния. Он хоть и проявляет жэньцин, но должен иметь в виду материальное положение принимающего; 3) существуют третьи лица в сети отношений. В последнем случае важно знать, насколько перспективны и надежны предстоящие знакомства. В Китае достаточно распространен принцип «тянуть и не отвечать», не говорить ни да ни нет. Не отвечать прямо в китайской культуре есть форма отказа. Если же принимающий начнет выяснять причину, то дающий найдет массу объяснений для отказа, сказав, что он вас очень любит, уважает и хочет помочь, но в данном случае этого сделать не может.
Социально ориентированные китайцы часто поступают не в соответствии с общепринятыми правилами поведения, а в соответствии с тем, как воспринимают данную ситуацию властные структуры, после чего либо выражают покорность, либо протестуют против социальных требований.
Какого рода впечатление хочет произвести на окружающих человек, зависит от его ценностной ориентации и ценностных ориентаций тех, кто находится в этой сети отношений. «Лицо» — это производная от его места и авторитета в обществе. Место в обществе может быть приобретено в зависимости от различных характеристик человека, например от его пола, родословной, семьи и т. д. А может зависеть и от личных способностей человека — образования, знаний, внешности, способностей и т. д. На первое место могут выйти богатство, авторитет и общественные связи данного человека. В Китае социальные отношения являются важным фактором его места в обществе. Общество, в котором придается большое значение жэньцин, непременно есть общество, в котором существует тенденция опираться на имеющиеся связи. В этих условиях свое богатство, свой внешний вид нужно всячески демонстрировать. Это и есть мастерство мяньцзы. Нужно не только пассивно поддерживать «лицо», но и бороться за него. Другому человеку нужно прибавить мяньцзы, даже если для этого нужно лицемерить и проявлять неискренность. В особенности это касается отношения к старшим прилюдно (например, на конференции). В отношениях всегда нужно оставить дверь приоткрытой, чтобы человек мог «сохранить лицо». Как говорится, «оставить немного жэньцин, чтобы в последующем можно было встречаться». С помощью «мастерства мяньцзы» можно добиться от дающего распределения благ в свою пользу. Это и есть любимая властная игра китайцев. И здесь умение устанавливать связи и завязывать знакомства выходят на первое место.