Переведите на французский язык:
1. Я хочу есть и спать. 2. Он торопится, он опаздывает. 3. Ты прав. 4. Я согласен с тобой.
Упражнение 17Вставьте подходящий глагол в следующие предложения:
1. Où… vous? (Куда вы идете?) 2. D’où… vous? (Откуда вы идете?) 3. Nous… à Paris. (Мы едем в Париж.) 4. Puis-je… chez toi? (Могу я прийти к тебе?)¶ Запомните разговорные формулы одобрения и сожаления:
27. Возвратные (местоименные) глаголы
Во французском языке, как и в русском, есть возвратные (местоименные) глаголы.
В русском языке показателем возвратности действия является частица – ся .
Во французском языке ей соответствует возвратное местоимение se , которое стоит перед глаголом и изменяется по лицам и числам.
Возвратные глаголы не имеют особого типа спряжения, спрягаясь по типу спряжения глаголов своей группы. Например, глагол se laver ( умываться ) по типу своего спряжения относится к I группе:
je me lave я умываюсь
nous nous lavons мы умываемся
tu te laves ты умываешься
vous vous lavez вы умываетесь
il se lave он умывается
ils se lavent они умываютсяУпотребляя французские возвратные глаголы, следует иметь в виду, что некоторым из них по-русски соответствуют невозвратные глаголы и наоборот, например:
se lever вставать
descendre спускаться
se reposer отдыхать
monter подниматься
se passer происходить, проходить©
Le père demande à sa fille qui a passé l’examen pour le permis de conduire:
– Alors, tout s’est bien passé?
– Aucune idée. On a transporté l’examinateur droit à l’hôpital.Отец спрашивает у своей дочери, которая сдавала экзамен на права:
– Ну как, всё прошло хорошо?
– Понятия не имею. Экзаменатора отвезли прямо в больницу.¶ Запомните слова:
passer l’examen ( m ) сдавать экзамен
le permis de conduire права
tout всё
aucune idée понятия не имею ( досл .: никакой идеи)
transporter отвезти, перевезти
droit прямо
Упражнение 18Поставьте соответствующие возвратные местоимения перед глагольными формами: 1. Quand… lèves-tu? (Когда ты встаешь?) 2. Nous… voyons souvent. (Мы часто видимся.)
Вопросы для самоконтроля к Уроку 31) Почему некоторые глаголы называются неправильными? Проспрягайте основные неправильные глаголы.
2) Что означает безличный оборот il y a и как он изменяется в отрицательной и вопросительной форме?
3) Когда употребляется безличный оборот il est?
4) В чем разница сходных по смыслу глаголов aller и venir?
5) Каковы дополнительные значения глагола aller?
6) Какое местоимение является формальным показателем возвратности глагола и как оно изменяется по лицам?
7) В чем проявляется несоответствие между французскими и русскими возвратными глаголами?Урок 4
Глаголы faire, dire
Повелительное наклонение
Вопросительная форма глагола
Отрицательная форма глагола-сказуемого, отрицание других членов предложения
Формы ответа на вопрос: утверждение и отрицание
28. Глаголы faire, dire
Одним из наиболее важных глаголов во французском языке является глагол faire ( делать ). Он употребляется не только в своем прямом значении, но часто замещает собой конкретные глаголы ( skier = faire du ski кататься на лыжах , étudier = faire les études учиться ). Обратите внимание на особенности спряжения этого глагола:
je fais
nous faisons
tu fais
vous faites
il fait
ils font
Окончания 2-го и 3-го лица множественного числа отличаются от нормативных окончаний глаголов III группы.
Подобным образом в 3-м лице множественного числа оканчиваются глаголы avoir, être и aller :
ils ont, ils sont, ils vont¶ Запомните наиболее употребительные устойчивые сочетания с глаголом faire:
faire peur пугать
faire connaissance знакомиться
faire mal причинять боль
faire du mal причинять зло
faire la fête веселиться, гулять
faire plaisir доставлять удовольствие
faire ses adieux попрощаться
faire de la peine огорчать
faire attention à … обращать внимание на…¶ Запомните устойчивые выражения:
faites donc пожалуйста ( разрешение сделать что-либо )
faites comme chez vous располагайтесь, чувствуйте себя как дома
ça ne fait rien ничего страшного ( ответ на извинение )dire – говорить, сказать
je dis
nous disons
tu dis
vous dites
il dit
ils disentОбратите особое внимание, что во 2-м лице множественного числа глагол dire имеет форму vous dites , отклоняясь от нормативных окончаний глаголов III группы. Подобным образом во 2-м лице множественного числа оканчиваются глаголы être и faire: vous êtes, vous faites.
Вопросительная форма 2-го лица множественного числа с прямым порядком слов « Vous dites ?» часто употребляется в речи, когда хотят переспросить что-либо, и означает по-русски «Что-что?».
29. Повелительное наклонение
И в русском, и во французском языке глагол в повелительном наклонении имеет три формы:
parle ! говори! 2-е лицо единственного числа
parlons ! поговорим! 1-е лицо множественного числа
parlez ! говорите! 2-е лицо множественного числаПеред глаголами в повелительном наклонении опускаются соответствующие личные местоимения:
tu parles → parle!
nous parlons → parlons!
vous parlez → parlez!У глаголов 1-й группы во 2-м лице единственного числа опускается конечное – s : parle ! Конечное – s теряют также глаголы aller (va!), cueillir – собирать (cueille!) и глаголы на – vrir, – frir (ouvre! ne souffre pas!).
Три глагола имеют в повелительном наклонении неправильные формы:
être – sois! soyons! soyez! будь! будем! будьте!
avoir – aie! ayons! ayez! имей! имеем! имейте!
savoir – sache! sachons! sachez! умей! умеем! умейте!Повелительное наклонение глагола vouloir во 2-м лице множественного числа имеет форму veuillez! и служит для образования максимально вежливой просьбы: Veuillez vous asseoir! Садитесь, пожалуйста! (Соблаговолите присесть.)
¶ Запомните обороты вежливости:
soyez gentil / ayez la bonté будьте добры…
soyez le bienvenu! добро пожаловать, с приездом!и шутливую поговорку, обращенную к женщине: Sois belle et tais-toi! Будь красивой и помалкивай!
В возвратных глаголах в утвердительной форме повелительного наклонения изменяемое по лицам и числам местоимение se сохраняется и ставится после глагола. Возвратное местоимение 2-го лица единственного числа te заменяется на ударную форму toi :
tu te lèves → lève*toi!
nous nous levons → levons-nous!
vous vous levez → levez-vous!В отрицательной форме повелительного наклонения возвратные местоимения te, nous, vous стоят на своем обычном месте перед глаголом: ne te lève pas, ne nous levons pas, ne vous levez pas .
¶ Запомните поговорку: Hâtez-vous lentement! ~ Поспешишь – людей насмешишь. ( досл .: Торопитесь медленно!)
Если после глагола в повелительном наклонении идет личное местоимение-дополнение, то в утвердительной форме оно ставится после глагола: racontez leur ( расскажите им ), écrivez nous ( пишите нам ).
При этом местоимение 1-го лица единственного числа становится ударным: dites-moi ! ( скажите мне ).
В отрицательной форме все местоимения стоят на своих обычных местах перед глаголом: ne me le dites pas ( не говорите мне этого ), ne me fais pas peur ( не пугай меня ).
Упражнение 19Поставьте глаголы в повелительное наклонение:
1… prêt! (Будьте готовы!) 2… de la patience! (Имейте терпение!) 3… attendre! (Умейте ждать!)
Упражнение 20Переведите на французский язык:
1. Встаньте! Встань! 2. Скажите мне, пожалуйста, который час? 3. Скажите мне, когда я должен это сделать? 4. Не рассказывай нам этого!¶ Запомните первые слова Марсельезы:
Allons, enfants de la Patrie! Le jour de gloire est arrivé.
Вперед, сыны страны родной: дни славы наступили!30. Вопросительная форма глагола
По-французски общий вопрос можно задать по-разному.
1) В разговорной речи – с помощью вопросительной интонации, не меняя порядка слов в предложении: Vous me comprenez? Вы меня понимаете?
2) С помощью вопросительного оборота est-ce que , который ставится в начале предложения: Est-ce que vous me comprenez?
NB:
Учтите, если вопрос обращен к 1-му лицу, в большинстве случаев употребляется оборот est-ce que:
Est-ce que je pars aussi? Я тоже уезжаю?3) С помощью инверсии: Me comprenez-vous?
Если подлежащее выражено не местоимением, а существительным, то после глагола появляется местоимение 3-го лица, соответствующее этому существительному по роду и числу.
Cette dame est-elle belle? Эта женщина красива? Pierre et Marie travaillent-ils? Пьер и Мари работают?
Как видно из этого примера, если существительных несколько, то после глагола появляется одно местоимение множественного числа.
При вопросе личные местоимения-дополнения остаются на своих местах перед глаголом: Me comprenez-vous? Вы меня понимаете?
В прошедших сложных временах личные местоимения-подлежащие ставятся после вспомогательного глагола перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:
M’avez-vous compris? Вы меня поняли?
Pierre et Marie, sont-ils déjà venus? Пьер и Мари уже пришли?4) Не меняя прямого порядка слов, утвердительную фразу можно превратить в вопросительную, добавив в конце этой фразы вопросительный оборот « n’est-ce pas? » ( не так ли, не правда ли? ): Vous êtes fatigué, n’est-ce pas? Вы устали, не так ли?
Учтите, что с оборотом c’est , стоящим во множественном числе ( ce sont ), инверсию делать нельзя. Вопрос задается только при помощи конструкции est-ce que : Est-ce que ce sont vos livres ? Это ваши книги?
Когда вопрос обращен к 1-му лицу единственного числа, то также употребляется только оборот est-ce que :
Est-ce que c’est moi? Это я?
Упражнение 21Поставьте в вопросительную форму следующие утвердительные фразы, употребляя разные варианты:
1. Vous m’écoutez. (Вы меня слушаете.) 2. Il vient ce soir. (Он придет сегодня вечером.)
Упражнение 22Задайте вопрос, адресованный 1-му лицу:
Je parle vite? (Я быстро говорю?)
Упражнение 23Поставьте в вопросительную форму, употребляя, где это возможно, разные варианты:
1. C’est votre ami. (Это ваш друг.) 2. Сe sont vos amis. (Это ваши друзья.)31. Отрицательная форма глагола-сказуемого, отрицание других членов предложения
Глагол отрицается с помощью оборота ne… pas , в котором ne стоит перед глаголом, а pas – после него:
Je ne connais pas cette femme. Я не знаю эту женщину.
Если перед глаголом есть личное приглагольное местоимение или местоимение le ( это ), частица ne ставится перед ними:
Je ne vous connais pas. Я вас не знаю.
Je ne le sais pas. Я этого не знаю.При отрицательном вопросе с инверсией место частиц ne и pas не меняется – ne стоит в начале предложения, pas – в конце: Ne me comprenez-vous pas? Вы меня не понимаете?
Если время сложное, ne и pas с двух сторон обрамляют вспомогательный глагол: Ne m’avez-vous pas compris? Вы меня не поняли?
Если отрицается инфинитив, оба элемента отрицания ставятся перед ним: Prière de ne pas fumer. Просьба не курить.
Для усиления отрицания вместо pas могут употребляться следующие слова:
jamais никогда
Je ne vais jamais au cirque. Я никогда не хожу в цирк.
rien ничего
Je ne comprends rien. Я ничего не понимаю.
plus больше
Je ne travaille plus. Я больше не работаю.
personne никто ( см. NB )
Je ne connais personne. Я никого не знаю.
nulle part нигде
Je ne la trouve nulle part. Я ее нигде не нахожу.NB: Слово personne в значении «никто» употребляется без артикля и стоит в начале предложения, если является в нем подлежащим:
Personne n’est venu. Никто не пришел.
Это слово может быть также существительным женского рода: la personne – человек, персона, личность :
Je ne connais pas cette personne. Я не знаю этого человека.¶ Запомните выражение: Personne n’est parfait. Нет людей без недостатков. ( досл. : Никто не совершенен.)
При одном глаголе может быть сразу несколько разных по смыслу отрицаний: Je ne dirai plus rien à personne. Я больше никому ничего не скажу.
В разговорной фамильярной речи частица ne часто выпадает: Je sais pas. Я не знаю.
NB:
Если в обороте ne … pas вместо pas стоит que , то такой оборот из отрицательного превращается в ограничительный, синонимичный наречию seulement . На русский язык он переводится утвердительной формой со словами «только, лишь»:
Je ne pense qu’à vous. Я думаю только о вас.©
Certains hommes n’ont que ce qu’ils méritent, les autres sont célibataires.
Некоторые мужчины имеют лишь то, что они заслуживают, другие – холостяки.¶ Запомните слова:
certains некоторые
autre другой
mériter заслуживать
le célibataire холостяк©
Un client demande au maître d’hôtel:
– Mais quand changez-vous donc les nappes de vos tables? Elles sont si sales!
– Je ne sais pas, monsieur, je ne suis là que depuis deux mois.Клиент спрашивает метрдотеля:
– Когда же вы меняете скатерти на ваших столах? Они такие грязные!
– Я не знаю, месье. Я здесь только два месяца.¶ Запомните слова:
changer менять
savoir знать
donc ( здесь ) же
là здесь
la nappe скатерть
le mois месяц
sale грязный редОбратите внимание: если в ограничительный оборот перед частицей que добавляется еще и отрицательная частица pas, оборот меняет смысл на противоположный и означает «не только». Сравните:
Il ne dit que des bêtises . Он говорит только глупости.
Il ne dit pas que des bêtises . Он говорит не только глупости.
Отрицание других членов предложенияЕсли отрицание относится не к глаголу-сказуемому, а к другим членам предложения, то употребляется только частица pas :
un livre pas intéressant неинтересная книга
pas de problèmes нет проблем
pas loin недалеко
pas encore еще нет
pas moi не я¶ Запомните поговорки:
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. Нет новостей – хорошие новости.
Pas vu, pas pris. Не пойман – не вор ( досл .: Не увиден – не взят.)
Упражнение 24Переведите на французский язык, употребляя уже известные вам слова:
1. Я ничего не хочу. 2. Я не могу никуда пойти. 3. Я не могу ничего ему сказать. 4. Вы говорите по-французски? – Нет еще. 5. Вы не хотите этого делать. 6. Вы можете мне этого не говорить. 7. Вы любите цирк? – Не очень. 8. Я вас прошу этого не делать.32. Формы ответа на вопрос: утверждение и отрицание
Положительное русское «да» переводится на французский как « oui ». Оно может быть усилено выражениями bien sûr, certainement ( конечно ), parfaitement ( абсолютно да ).
– Vous me comprenez ? – Вы меня понимаете?
– Oui, bien sûr . – Да, конечно.
Отрицательное русское «нет» переводится на французский как « non ».
– Veux-tu du thé? – Ты хочешь чаю?
– Non . – Нет.Если вопрос задается в отрицательной форме, то для того чтобы в ответе подтвердить отрицание, говорится «non»:
– Vous ne me comprenez pas? – Вы меня не понимаете?
– Non, je ne vous comprends pаs. – Нет, не понимаю.Если же отрицание отрицается, то говорится « si ».
– Vous n’étes pas d’accord? – Вы не согласны?
– Si . – Нет, согласен.Если отрицание усиливается, добавляется еще и частица mais .
– Vous ne me comprenez pas? – Вы меня не пони маете?
– Mais si, je vous comprends . – Да нет, понимаю.Отрицание non с последующим mais входит в число разнообразных непереводимых дословно восклицаний неодобрения или возмущения:
Non, mais des fois! Да что же это такое!
Non, mais dites-donc! Как же так можно!©
Un client demande а une jolie serveuse au restaurant:
– N’y a-t-il pas trois petits mots que vous voudriez entendre?
– Si, il y en a: «Gardez la monnaie.»Клиент спрашивает у хорошенькой официантки в ресторане:
– Нет ли трех коротких слов, которые вы хотели бы услышать?
– Да нет, есть: «Оставьте сдачу себе».¶ Запомните выражение: garder la monnaie оставить сдачу себе
NB:
По-русски для подтверждения как утверждения, так и отрицания употребляется одно и то же слово «тоже» ( я тоже да, я тоже нет ). По-французски «тоже да» переводится как aussi , а «тоже нет» – как non plus .
– Je vous comprends . – Я вас понимаю.
– Moi aussi . – Я тоже (понимаю).– Je ne vous comprends pas . – Я вас не понимаю. – Moi non plus . – Я тоже (не понимаю).
По-русски можно сказать «абсолютно да» и «абсолютно нет». По-французски в первом случае надо сказать « tout à fait », а во втором – « pas du tout ».
– Es-tu content? – Ты доволен?
– Tout à fait. – Да, абсолютно.– Es-tu content? – Ты доволен? – Pas du tout. – Абсолютно нет.
Сочетание pas tout à fait означает по-русски «не совсем».
¶ Запомните выражения:
Вопросы для самоконтроля к Уроку 4
1) Приведите примеры устойчивых сочетаний с глаголом faire .
2) Какие глаголы III группы имеют окончания – es во 2-м лице множественного числа и – ont в 3-м лице множественного числа?
3) Какие глаголы имеют неправильную форму в повелительном наклонении?