Бернард вернул ручку в карман.
— Любопытное наблюдение.
— Эван, — сказал Уилл, — для вас будет лучше, если мы вернем Эмму Кампано родителям.
— Понятия не имею, о чем вы говорите. Я, как и все остальные, потрясен тем, что одну из наших учениц похитили прямо из ее дома.
— Вы помните, как начинали работать учителем? — поинтересовался Уилл. — Штат проверил вашу биографию, верно? Вам пришлось явиться в полицейский участок и предоставить им свой социальный индивидуальный код и адрес. А потом они сняли у вас отпечатки пальцев. Помните?
Бернард, похоже, понял, куда он клонит. Все его манипуляции с ручкой и вытирание обложки ни к чему не привели.
— Смутно.
— Что произойдет, если отпечатки пальцев с вашей карточки совпадут с теми, которые мы обнаружили на угрожающих записках, подброшенных Адаму Хамфри?
— Полагаю, вам придется отвечать за использование сфабрикованных улик, — невозмутимо ответил Бернард.
— Даже если Эмма мертва, Эван, если вы расскажете нам, где она находится, судья отнесется к этому как к указанию на то, что вы пытались исправить содеянное.
— Это ваша проблема, а не моя.
Бернард опустился на стул. На его лицо вернулось прежнее самодовольное выражение.
— Кайла была трудным подростком. Об этом говорят абсолютно все. Она ждала вас за территорией школы? Вряд ли вы подобрали ее где-то поблизости. Вы не стали бы делать это там, где вас могли увидеть.
Бернард медленно покачал головой, как будто ему было жаль Уилла.
— Она была хорошенькая. И я вас понимаю, — продолжал Уилл, чувствуя, как все внутри сжимается. — Я не провел в этой школе и десяти минут, а уже обратил внимание на некоторых девушек… — Он пожал плечами. — Повстречайся я с ними в другом месте и в другое время, я не сказал бы им «нет».
Бернард снял очки в проволочной оправе и краем рубашки протер стекла.
— Меня это, конечно, не касается, но на вашем месте я бы поостерегся с такими разговорами. — Он кивнул на камеру в углу. — За нами наблюдают.
— За вами наблюдали и два дня назад, когда вы бегом вернулись в школу.
Бернард подышал на очки, как будто там было пятнышко, которое необходимо удалить.
— Я потерял счет времени. Я опаздывал на урок.
— Неужели? А я думал, это потому, что вам пришлось поменять брюки.
Бернард замер.
— Пятна от эякуляции очень трудно отстирываются, не правда ли? — Уилл улыбнулся. Он не мог использовать ДНК из дела на Бернарда, но ничто не запрещало ему солгать относительно обнаружения другого источника. — Странная штука эта эякуляция, Эван. За один раз не отстираешь.
— Вы лжете.
Уилл принялся перечислять свои аргументы.
— У меня есть мертвая девушка с вашей спермой внутри и следами ваших укусов на груди. У меня есть видео, свидетельствующее о том, что вы сменили брюки. — Уилл врал, уже не задумываясь о последствиях. — Те самые брюки, которые мы нашли и которые перемазаны вашей ДНК.
— Вы не имеете права рыться в моем мусоре без ордера на обыск, и у вас нет…
Уилл с трудом удержался от улыбки, хотя буквально сгорал от желания сообщить собеседнику, что тот попался.
— Как только город забирает мусор и помещает в мусоровоз, я могу валяться в нем хоть нагишом, если мне этого захочется.
Бернард пожал плечами.
— Кайле было семнадцать лет. Все было добровольно. Нет ничего противозаконного в том, что двое взрослых людей занимаются сексом.
Уилл тщательно подбирал слова:
— Это не было единичным свиданием. Вы уже давно с ней встречались.
— Вы говорите об этом, потому что ее день рождения был всего два месяца назад? — Бернард покачал головой, как будто сокрушаясь о том, что ловушка оказалась столь незамысловатой. — Наша первая половая связь случилась всего два дня назад.
— Она была девственницей?
Он искренне расхохотался.
— Она была сексуальным эквивалентом «Макдоналдса».
— Мы нашли вашу сперму в машине Кайлы.
Это сообщение Бернарда, похоже, тоже не обеспокоило.
— Значит, мы занимались сексом в машине.
— Оральным? Анальным?
Он приподнял бровь, давая понять, что за милю видит очередную ловушку.
— Я смотрю новости, мистер Трент. Я знаю, что в Джорджии очень строгие законы относительно содомии.
Этот высокомерный мерзавец был уверен, что подкопаться под него невозможно.
— И вы хотите, чтобы я поверил, что два дня назад вы занимались с Кайлой Александр сексом, но не имеете отношения к ее убийству?
— Как вы сами уже упомянули, мне пришлось вернуться домой и сменить брюки. Когда я в последний раз видел Кайлу Александр, она была жива и возвращалась в школу.
— Значит, вы уехали из школы, позанимались с Кайлой Александр сексом в ее машине, а потом вернулись назад.
— И что из этого?
Уилл больше не мог сдерживать улыбку.
— У меня есть немного латыни для вас, Эван.
Бернард пожал плечами и широко развел руками, приглашая Уилла продолжать.
— In loco parentis, — произнес Уилл. — Вместо родителей.
Бернард застыл с приоткрытым ртом. Выражение его лица радикально изменилось.
— По закону, в школьное время вы опекун Кайлы — лицо, действующее в качестве одного из родителей. Согласно закону штата, занимаясь сексом с человеком, находящимся под вашей опекой, независимо от его возраста, вы совершаете противозаконное действие. — Он широко развел руки, копируя жест Бернарда. — Я не думаю, что родителю позволено трахать несовершеннолетнюю девушку в ее машине в середине школьного дня. — Уилл помолчал и добавил: — Даже если это действительно самый первый раз.
Рот Бернарда захлопнулся. Его ноздри раздулись. Уилл буквально видел, как он мысленно перебирает все, что было произнесено за последние две минуты, пытаясь понять, каким образом угодил в западню. Учитель откашлялся, но его следующие слова были адресованы не Уиллу, а непосредственно в камеру:
— Меня зовут Эван Бернард, и я прошу о прекращении собеседования, чтобы я мог проконсультироваться относительно этих ложных обвинений со своим адвокатом.
— Скажи мне, где находится Эмма, Эван.
— Мне нечего вам сказать.
— Я знаю, что ты действовал не один. Скажи мне, с кем ты работаешь.
— Мистер Трент, вы, похоже, считаете, что хорошо подкованы в юриспруденции. Я только что попросил предоставить мне возможность поговорить с адвокатом. Беседа окончена.
Уилл подошел к двери и впустил в кабинет двух полицейских, дежуривших в коридоре.
— Арестуйте его, — распорядился он.
— За что?
— За сексуальный контакт, — Уилл обернулся, чтобы убедиться, что Бернард его слушает, — с несовершеннолетней.
Уилл вышел в коридор и прислонился к стене. Он слышал, как патрульные зачитывают Эвану Бернарду его права, и вежливые ответы учителя, заверяющего их, что он все понял. Он не кричал и не возмущался несправедливостью. Казалось, он просто затаился в ожидании судебного процесса. Даже когда на него надели наручники, он как будто продолжал пребывать в уверенности, что сила на его стороне.
Если Бернард знал, где находится Эмма, сила действительно была на его стороне.
Уилл сполз по стене и, сидя на корточках, закрыл лицо руками. Ему хотелось, чтобы Эван Бернард сопротивлялся аресту, чтобы ему пришлось вернуться в кабинет и помочь полицейским с ним справиться. Ему хотелось схватить этого типа и швырнуть его на пол. Ему хотелось избить его так, как была избита Кайла Александр.
Вместо этого он вытащил свой мобильный телефон и сложил обломки, чтобы позвонить Фейт.
— Можно мне войти? — выпалила Фейт.
Последний час она провела возле дома Бернарда, ожидая, пока Уилл скажет, что у них достаточно материала для ордера.
Уилл вспомнил самодовольное выражение на лице учителя, его уверенность, что ему все сойдет с рук.
— Позвони в округ, — велел он. — Скажи им, чтобы забрали мусор Бернарда, а потом перерой все, что окажется в грузовике. Я хочу, чтобы ты фотографировала каждый свой шаг.
— Что я буду искать?
— Черные брюки.
— А как насчет его квартиры? Можно мне войти?
В этот момент Эван Бернард вышел из кабинета с наручниками на заведенных за спину руках. По обе стороны от него шли полицейские. Аманда будет недовольна, что не Уилл выведет задержанного из здания школы, но он не чувствовал в себе сил улыбаться камерам. Он предпочел уступить это почетное право департаменту полиции Атланты. Уилл решил, что он с большей пользой проведет время, если займется поиском улик, которые помогут осудить этого ублюдка.
Что касается Бернарда, то к нему уже полностью вернулось самообладание. Он посмотрел на Уилла с выражением, напоминающим сочувствие.
— Я надеюсь, что вы найдете ее, офицер. Эмма была такой милой девушкой.
Что касается Бернарда, то к нему уже полностью вернулось самообладание. Он посмотрел на Уилла с выражением, напоминающим сочувствие.
— Я надеюсь, что вы найдете ее, офицер. Эмма была такой милой девушкой.
Полицейские уводили его по коридору к двери, а он все продолжал оглядываться…
Руки Уилла дрожали от напряжения, и он отчаянно боролся с желанием раскрошить телефон на еще более мелкие обломки.
— Разнеси эту долбаную квартиру к чертовой матери!
Глава 16
Айван Самбор размахнулся стенобитным тараном и вогнал его во входную дверь Эвана Бернарда. Фейт с довольным видом наблюдала, как затрещал и разлетелся в щепы деревянный косяк, как лопнула дешевая задвижка и распахнулась, повиснув на перекосившихся петлях, металлическая дверь.
Хотя Фейт уже осмотрела квартиру с улицы, войдя внутрь, она осторожно обошла все четыре комнаты, заглянув в кухню, в ванную и в обе небольшие спальни. Сложившееся при осмотре квартиры впечатление подтвердило мысль, которая возникла у нее сразу по прибытии сюда: Эван Бернард знал, что они придут. Он знал, что его арест за секс с малолетней неизбежно выплывет наружу и что полиция проведет параллель между происшествием на побережье и тем, что случилось с Кайлой Александр. Скорее всего, Бернард вычистил свою квартиру в тот же день, едва вернувшись домой из школы.
Во всей квартире ощущался запах хлорки. Створки встроенного шкафа были открыты, и его внутренности легко просматривались в окно спальни. Нигде не было ни пылинки — ни на кухонном столе, ни на многочисленных книжных полках, ни на лопастях потолочных вентиляторов, которые она проверила из чистого любопытства. Бернард протер даже верхние торцы дверей.
Фейт сунула пистолет в кобуру и, пригласив в квартиру Чарли Рида и его команду, прислонилась к стене около второй спальни. Стены этой комнаты были розовыми, потолок покрывали белые и голубые облака. Мебель была дешевой, скорее всего купленной с рук, но комната в целом напомнила Фейт картинку из каталога «Сиарс», которую она видела, когда была совсем маленькой. Небольшой комод и кровать с пологом на четырех столбиках были облицованы белым пластиком с золотистой отделкой на ручках и других деталях. По кровати были разбросаны пушистые розовые подушки. На стене висела рамка с картинкой, изображающей Винни-Пуха в компании с Тигрой. В восьмидесятые годы все без исключения девочки мечтали именно о такой комнате.
Снаружи донесся голос Уилла Трента, спрашивавшего у полицейских, где Фейт. Он, наверное, промчался через все светофоры на пятимильном отрезке дороги между Вестфилдом и квартирой Эвана Бернарда.
Играя желваками, Уилл прошел по коридору. По его лицу было видно, что он вне себя от ярости, и вид девичьей комнаты ничуть не улучшил его расположение духа. Обведя взглядом розовые шторы и кружевное покрывало, он с трудом сглотнул. Прошло несколько секунд, прежде чем он смог заговорить.
— Ты думаешь, он держал ее здесь?
Фейт покачала головой.
— Это было бы слишком очевидно.
Ни один из них не стал входить в комнату. Фейт знала, что эксперты не обнаружат на белых простынях никаких улик. На свежевычищенном ковре тоже не будет пресловутых прядей волос. Этот демонстрационный образец Бернард держал для собственных нужд. Она как будто собственными глазами видела, как он входит в комнату, садится на кровать и погружается в свои извращенные фантазии.
— Это не для семнадцатилетней, — подала голос Фейт. — Я имею в виду комнату. Такое делается для десяти-одиннадцатилетних девочек.
— Ты нашла брюки?
— Они были в мусорном баке, — кивнула она. — Ты думаешь, мы отыщем на них ДНК?
— Я очень на это рассчитываю, — пробормотал он. — Во втором звонке о выкупе было то же доказательство жизни, что и вчера. Может, похититель занервничал, увидев нас вокруг школы?
— Или она уже умерла.
— Я не могу этого принять! — твердым голосом заявил Уилл.
— По статистике, дети, похищенные незнакомцами, умирают в течение трех часов после исчезновения, — сказала Фейт, тщательно подбирая слова.
— Ее похитил не незнакомец, — настаивал Уилл, и Фейт попыталась понять, откуда он черпает свою уверенность. — Похититель заранее записал сообщение о том, что перезвонит в четыре часа. Он явно пытался выиграть время. При следующем звонке мы получим новое доказательство жизни.
— Ты ни в чем не можешь быть уверен, Уилл. Посмотри фактам в лицо. Эван Бернард отказывается говорить. Мы понятия не имеем, кто его сообщник. И мы не обнаружим здесь ни единой улики, указывающей на…
— Я не собираюсь это с тобой обсуждать!
Итак, они снова вернулись к тому, что начальник здесь он.
Фейт прикусила губу, чтобы не позволить вырваться наружу сарказму, усугубившему бы ситуацию еще больше. Уилл мог сколько угодно верить в сказки, но Фейт была убеждена в том, что у этой истории не будет счастливого конца.
— Фейт, я не верю в то, что она умерла, — продолжал настаивать он. — Эмма — боец. Она где-то спрятана, но ждет, что мы ее найдем.
В голосе Уилла было столько страсти, что вместо раздражения Фейт испытывала прилив жалости к нему.
— Я должен был вытянуть из Бернарда больше. Он держался так заносчиво и самоуверенно, словно полностью контролировал ситуацию. Я не могу избавиться от ощущения, что где-то сыграл ему на руку.
— Ты заставил его сознаться в том, что он занимался сексом с Кайлой.
— Через двадцать четыре часа его выпустят под залог. Если у него стоящий адвокат, он будет оттягивать суд до тех пор, пока никто и не вспомнит, кто такая Эмма Кампано. Даже если родители станут настаивать на судебном преследовании, он в итоге может оказаться на свободе.
— Он признался в том, что у него был секс с Кайлой, и это записано на видео.
— Я не зачитал ему его права. Он может оспорить признание, заявив, что сделал это под давлением. — Уилл покрутил головой, злясь на себя. — Я все испортил.
— Он знал, что мы придем в его квартиру, — напомнила ему Фейт. — Тут безукоризненно чисто. Такая уборка за один вечер не делается. Он подготовил квартиру для нас. Он играет в какую-то игру.
— Я должен был еще вчера проверить его биографию.
— У тебя не было на это оснований, — отрезала она. — Мы были уверены, что школа это уже сделала.
— Так и было, — кивнул Уилл. — Только это было давно.
Из соседней комнаты их окликнул Чарли:
— Эй, ребята!
Фейт и Уилл вошли в спальню Бернарда, обставленную в однозначно мужском стиле. Низкая тяжелая мебель угольно-серого цвета придавала комнате безлико-современный вид. Над кроватью висел огромный холст, на котором была изображена белокурая голубоглазая девушка. Она была очень юной, но не настолько, чтобы картину можно было расценить как детскую порнографию. И все же это явно была порнография. Девушка была обнажена. Она вызывающе приподняла грудь и широко раздвинула ноги. Ее глаза призывно мерцали, а губы были капризно надуты. И все отливало каким-то неестественным блеском.
Чарли сидел за письменным столом, встроенным в большой гардероб.
— Это его компьютер, — сказал он. — Взгляните на это.
Фейт увидела на мониторе изображение второй спальни.
— Должно быть, камера вмонтирована в картинку с Винни-Пухом, — догадался Уилл.
— Господи Иисусе! — прошептала Фейт. — А файлы какие-нибудь сохранились?
— Я ничего не вижу, — покачал головой Чарли, кликая мышкой и листая справочник. — Мы поручим взглянуть на это нашим техникам, но складывается впечатление, что он использовал какой-то внешний жесткий диск. — Он вытащил из-за компьютера несколько ни к чему не подключенных проводов. — С помощью этих шнуров звук и изображение записывались на внешний накопитель. Он мог полностью миновать жесткий диск самого компьютера.
— На главном компьютере не сохранилось никаких записей?
Чарли покачал головой, открывая и закрывая файлы в поисках обличающих Бернарда данных. Все, что видела Фейт, — это таблицы и домашние задания.
— Как насчет электронной почты? — поинтересовалась она.
— По одному из этих адресов ему предоставляет интернет-услуги какая-то кабельная компания. Но, кроме спама, в почте ничего нет. Предложения купить виагру, отмывание нигерийских денег и прочее в том же духе. Ни адресной книги, ни отправленных писем, ничего. Второй адрес, видимо, школьный. Я прочитал все, но не нашел ничего подозрительного или личного. Переписка с родителями и напоминания от директора.
— А не мог он держать на жестком диске новый электронный адрес?
— С этим вопросом вам придется обратиться к кому-то, кто разбирается в компьютерах лучше, чем я, — ответил Чарли. — Я могу рассказать вам о крови и кишках. Компьютеры для меня — всего лишь хобби.