Если бы он выглядел еще несчастнее, то я бы не выдержала и улыбнулась бы, ведь улыбка была готова вот — вот растянуться по моему лицу.
Оказавшись в лифте, приятное волнение испарилось, и я была недовольна собой. Фактически, я выгнала его из своей спальни в день нашего знакомства, поскольку считала, что буду слишком занята, наслаждаясь свободой. Отношения с Джексоном душили меня, и перевод оказался идеальным выходом из положения.
Что я испытываю к Томасу? Не смотря на мое мнение о новых отношениях, я даже закрыла глаза на его несносный характер и эмоциональный багаж. Что в нем такого, что заставляет меня терять рядом с ним голову?
Чтобы это ни было, я обязана справиться. Нам нужно сосредоточиться на предстоящей работе в Сент — Томасе, и поддаваться чувствам, это не очень хорошая идея
Двери лифта открылись, и я увидела широко-улыбающуюся Вэл. Но стоило ей взглянуть на меня, ее улыбка погасла.
─ Ты что не слышала ничего о зонтах, Лиис? Боже мой.
Я закатила глаза.
─ Ты реагируешь так, словно я покрыта собачьим дерьмом. Это всего лишь дождь.
Она проследовала за мной в кабинет и опустилась в одно из кресел, стоящих перед столом. Скрестив руки и ноги, уставилась на меня
─ Выкладывай
─ Ты о чем? ─ Уточнила я, сбросив туфли и поставив их на вентиляционную решетку
─ Ты серьезно? ─ Она вздернула подбородок, ─ Не будь такой. Дружба превыше всего
Я присела в кресло и положила переплетенные пальцы на стол.
─ Просто скажи, что ты хочешь узнать, Вэл. У меня много работы. Думаю, я только что лишила агента Гроува работы, а может и вообще свободы.
─ Что? ─ Ее брови поползли вверх, после чего она снова нахмурилась, ─Ты первоклассно можешь увиливать от вопросов, но я чую, когда люди что — то скрывают, и у тебя, Лиис, есть секрет.
Я прикрыла глаза рукой.
─ Что? Откуда ты знаешь? Мне стоит лучше все прятать.
─ Что значит, откуда я знаю? Ты знаешь, в скольких допросах я участвовала? Я просто знаю это. Я бы могла назвать себя телепатом, но это смешно, поэтому поблагодарим моего папашу за то, что такой лживый ублюдок, как он, помог с развитием моего дерьмометра.
Я убрала руки с лица и посмотрела на нее.
─ Что? Я говорю правду, в отличие от тебя, фальшивая, подлая подруга.
Я сморщила нос.
─ Это было жестко.
─ Как и то, что твоя подруга тебе не доверяет.
─ Дело не в том, что я тебе не доверяю, Вэл. А в том, что тебя это не касается.
Вэл встала и обошла кресло, положив руки на его спинку.
─ Честно говоря, лучше бы ты просто не доверяла мне. И еще… ты больше не приглашена в «Фаззи».
─ Что? ─ выкрикнула я, ─ Да ладно тебе!
─ Нет. Для тебя больше не существует «Фаззи». Они любят меня, Лиис. И знаешь, что это означает? Никаких ланчей в «Фаззи», забудь о «Фаззи» на веки вечные, ─ Она выделила каждую букву на последней фразе. Затем, широко распахнув глаза, повернулась и вышла из моего кабинета, закрыв за собой дверь.
Надувшись, я скрестила руки на груди.
Спустя, примерно, секунд пять стационарный телефон зазвонил, и мне пришлось снять трубку.
─ Линди, ─ рявкнула я.
─ Поторапливайся. Я голодна.
Улыбнувшись, схватила сумочку и туфли и направилась в холл.
Глава 9
— Итак, — жуя, сказала Вэл, затем вытерла смесь майонеза и горчицы с уголка рта, — Говоришь, у тебя трехнедельное свидание с Мэддоксом?
Я нахмурилась.
— Нет, это ты из меня все вытянула.
Она улыбнулась и поджала губы, чтобы удержать во рту большой кусок сэндвича с беконом. Я опустила подбородок на кулак, надувшись.
— Почему ты просто не можешь оставить это всё, Вэл? Мне нужно, чтобы он доверял мне.
Она проглотила еду.
— Сколько раз я тебе говорила? В отделе не бывает секретов. Мэддокс понимает, что я, в конце концов, всё выясню. Он прекрасно осведомлён о моих талантах.
— И что же это значит?
— Обуздай свою ревность, это просто шутка. Я имею в виду, что Мэддокс знает и о нашей дружбе, и что нюх у меня на секреты лучше, чем у любой борзой собаки.
— Борзая собака? Это как ты сейчас?
— Мои бабушка и дедушка из Оклахомы. И я их навещаю каждое лето, — отмахнулась она, — Послушай, ты отлично справляешься с должностью руководителя. На тебя точно положил глаз специальный агент. Ты окажешься в Куантико прежде чем успеешь сказать "служебный роман".
Я чуть не подавитесь картошкой.
— Вэл, ты меня убиваешь.
— Да он глаз оторвать от тебя не может.
Я мотнула головой.
— Прекрати.
Она подразнила меня своим проницательным взглядом.
— Он иногда улыбается, когда ты мимо проходишь. Не знаю, это вроде как мило. Я никогда не видела его таким.
— Заткнись.
— Итак, что там со свадьбой Трэвиса?
Я пожала плечами.
— Мы проведём ночь в Иллинойсе, а затем отправляемся в Сент — Томас.
Улыбка Вэл была заразительной. Я хихикнула.
— Что? Брось, Вэл! Это просто работа.
Она кинула в меня картошкой фри, а затем позволила мне спокойно доесть ланч. Мы вышли из «Фаззи» и направились обратно в офис.
Когда мы проходили мимо офиса Марка, он помахал Вэл.
— Эй! Встретимся сегодня вечером в Каттерс, — сказал он.
— Сегодня? — она замотала головой, — Нет, мне нужно купить продукты.
— Продукты? — сказал он и поморщился, — Ты ведь не готовишь.
— Хлеб. Соль. Горчица. У меня всё закончилось, — сказала она.
— Встретимся позже. Мэддокс тоже придет, — его глаза метнулись ко мне, и мои щеки в миг вспыхнули. Я удалилась в свой кабинет, не желая, чтобы они подумали, будто мне интересно слушать о планах Томаса. Не успела я толком сесть на свой трон и включить ноутбук, когда в открытую дверь постучал Сойер.
— Неудачное время? — спросил он.
— Да, — ответила я, прокручивая колесо мышки. Я кликнула на значок своей электронной почты и нахмурилась, увидев многочисленный список входящих.
— Когда это произошло, чёрт возьми? Меня не было всего час, а пришло уже тридцать два новых сообщения.
Сойер сунул руки в карманы и прислонился к дверному проему.
— Нам нужна помощь. Там есть сообщение и от меня.
— Великолепно.
— Ты хочешь сегодня пойти в Каттерс?
— Это что, единственный бар поблизости?
Он пожал плечами, направляясь к моему столу, и плюхнулся в кресло. Откинувшись, он развёл колени и скрестил руки на груди.
— Это не моя гостиная, агент.
— Извините, мэм, — сказал он, садясь прямее.
— Просто мы все время ходим в Каттерс. К нему привыкли многие из тех, кто живет в том районе.
— И почему среди нас тот район так популярен для жилья?
Он пожал плечами.
— У застройщиков хорошие отношения с владельцами. Оттуда недалеко до офиса, район очень хорош и цена относительно доступная для центра города.
Он улыбнулся.
— Есть небольшое заведение в Мишн Хиллс, называется «Бруклинская девчонка». Там довольно круто. Хочешь пойти?
— И где Mишн Хиллс?
— В десяти минутах от твоей квартиры.
Я задумалась на секунду.
— Просто поедим, да? Это не свидание.
— Боже, нет. Только если ты не хочешь заплатить за мой ужин.
Я хихикнула.
— Нет. Хорошо. «Бруклинская девчонка» в восемь тридцать.
— Бум, — сказал он, вставая.
— И что это значит?
— Мне теперь не придется есть в одиночестве. Прости, я так этому рад.
— Убирайся отсюда, — сказала я, отмахиваясь.
Сойер прочистил горло, и я заметила, что дверь открыта, хотя она должна была быть закрыта. Я подняла голову и увидела Томаса, который стоял в дверном проёме. Его короткие волосы всё ещё были влажные, после душа, который он принял после тренировки.
— И как давно ты там стоишь? — спросила я.
— Достаточно долго.
Я едва уловила его колкость.
— Ты действительно должен прекратить ошиваться у моей двери. Это жутко.
Он вздохнул, затем закрыл за собой дверь, направившись к моему столу. Он сел и терпеливо ждал, пока я просматривала свою почту.
— Лиис.
— Что? — сказала я, всё ещё уставившись в монитор.
— Что ты делаешь?
— Проверяю почту, это называется работой. Тебе стоит попробовать.
— Раньше ты называла меня «сэр».
— Это была твоя идея.
Неловкое молчание заставило меня выглянуть из — за монитора и встретиться с ним глазами.
— Не заставляй меня объяснять.
— Объяснять что? — спросил он, выглядя действительно заинтересованным.
Я раздражено посмотрела в сторону, а затем сдалась.
— Это просто ужин.
— В «Бруклинской девчонке»
— И?
— Это мой любимый ресторан. Он это знает.
— Господи, Томас. Это ведь не соревнование на «дальность струи».
Мгновение он обдумывал мои слова.
— Может, не для тебя.
В отчаянии я покачала головой.
— Может, не для тебя.
В отчаянии я покачала головой.
— И что же это всё значит?
— Ты помнишь ту ночь, когда мы встретились?
Весь мой сарказм и смелость куда — то улетучились, и я внезапно почувствовала себя также, как пару секунд спустя после того как он той ночью довел меня до оргазма. Эта неловкость заставила пасть мою защиту в разы быстрее, чем это сделали бы какие — нибудь угрозы.
— Что насчет нее? — спросила я, покусывая ноготь на большом пальце.
Он помедлил.
— Ты говорила правду?
— О чем именно?
Он пристально посмотрел мне в глаза, обдумывая, что сказать дальше, и это продлилось целую вечность.
— Что твое сердце занято.
Он не только ослабил мою защиту. Он полностью меня обезоружил. Все произошло быстрее, чем любое обезоруживание во всей истории обезоруживаний.
— Не знаю, что и ответить на это, — сказала я. Молодец, Лиис!
— Это касается всех или только меня? — спросил он.
— Ни то, ни другое.
— Я просто… — его выражение лица сменилось с просто флиртующего на любопытное и флиртующее.
— Кто этот ботаник, которого ты бросила в Чикаго?
Я посмотрела позади себя, будто меня мог услышать кто — то прогуливающийся за окном седьмого этажа.
— Я на работе, Томас. Какого черта мы сейчас об этом говорим?
— Можем поговорить за ужином, если хочешь.
— У меня планы, — сказала я.
Он прищурился.
— Свидание?
— Нет.
— Если это не свидание, то Сойеру будет все равно.
— Я не отменю встречу с ним только потому, что ты хочешь выиграть, во что бы ты там не играл. Это все не актуально. Ты меня утомляешь.
— Тогда решено. Поговорим о твоем бывшем ниндзя в моем любимом ресторане в восемь тридцать, — он встал.
— Нет, не поговорим. Ничего из этого не кажется мне заманчивым. Совсем ничего.
Он осмотрелся и игриво ткнул себя пальцем в грудь.
— Нет, ты тоже не кажешься заманчивым, — выпалила я.
— Ужасно ты врешь для федерала, — сказал Томас с ухмылкой. Он пошел к моей двери и открыл ее.
— Что сегодня со всеми творится? Вэл ведет себя как, будто из ума выжила, и ты ненормальный…и заносчивый, к тому же. Я просто хочу прийти на работу, затем пойти домой и возможно хотя бы раз поужинать не в одиночестве, а с кем захочу черт возьми, безо всяких сцен или соревнований.
Весь Пятый Отдел уставился в мой офис. Я стиснула зубы.
— Если вы не желаете мне сообщить что — нибудь новое, агент Мэддокс, пожалуйста, позвольте мне продолжить свою работу.
— Хорошего дня, агент Линди.
— Спасибо, — ответила я раздраженно.
Перед тем как закрыть дверь, он снова заглянул внутрь.
— А я только привык к тому, что ты называешь меня Томасом.
— Вон из моего офиса, Томас.
Он хлопнул дверью, а по моему лицу пошел румянец, и я не смогла сдержать широкую улыбку.
Маленькие ручьи текли по обеим сторонам улицы, на каждом перекрестке в сточных канавах скопилась грязь и мусор. С визгом разлетались брызги от машин, проезжающих по мокрому асфальту, а я стояла напротив полосатого навеса и широких окон с надписью «Бруклинская девчонка» винтажным шрифтом.
Я не могла перестать улыбаться тому, что не подумала надеть пуховик.
Низкие облака были освещены луной, а с неба весь день на Сан Диего лился дождь по полной программе, и вот она я, в белой блузке без рукавов, льняном коралловом блейзере, узких джинсах и сандалиях. Я бы лучше надела свои замшевые каблуки с ремешком сзади, но не хотела, чтобы они промокли.
— Привет, — сказал Сойер мне в ухо.
Я повернулась и улыбнулась, подталкивая его локтем.
— Я заказал нам столик, — сказал Томас, прошмыгнув мимо нас и открыв дверь, — На троих, так?
Сойер выглядел так, словно проглотил язык.
Томас поднял брови.
— Ну что? Давайте поедим. Умираю с голоду.
Мы с Сойером обменялись взглядами, и я вошла первая, за мной Сойер. Томас просунул руки в карманы, остановившись возле хостесс.
— Томас Мэддокс, — сказала молодая женщина, и ее взгляд заискрился, — Давно вас не видели.
— Привет, Кэси. Столик на троих, пожалуйста.
— Прошу за мной, — улыбнулась Кэси, беря три экземпляра меню и провожая нас к угловому столику.
Сойер сел первым у стены, я расположилась на стуле рядом с ним, оставив Томасу место напротив нас. Поначалу оба мужчины были довольны местами, но Томас нахмурился, когда Сойер придвинул ближе ко мне свой стул.
Я подозрительно посмотрела на него.
— Я думала, это твой любимый ресторан?
— Так и есть, — сказал Томас.
— Она сказала, ты давно здесь не был.
— Ага.
— Почему? — спросила я.
— Ты приводил сюда свою девушку? — спросил Сойер.
Томас опустил подбородок и сердито взглянул на Сойера, но когда встретился взглядом со мной, то смягчился. Он посмотрел вниз, раскладывая свои серебряные приборы и салфетку.
— Последний раз, когда я здесь был, я ужинал с ней.
— Ох, — сказала я, и во рту вдруг пересохло.
Молодая официантка с улыбкой подошла к нашему столику.
— Привет, ребята.
Сойер поднял на нее свой столь знакомый мерцающий взгляд.
— У кого — то свидание после работы. Я ревную.
Тесса покраснела.
— Новая помада.
— Я знал, что что — то намечается, — Взгляд Сойера задержался на ней подольше, прежде чем он посмотрел в свое меню.
Томас закатил глаза, заказал бутылку вина не глядя в список, и официантка ушла.
— Итак, — сказал Сойер, поворачиваясь ко мне всем телом, — разобралась с картиной?
— Нет, — сказала я, тихо смеясь, — Не знаю, почему она такая тяжелая. Все еще стоит у стены, куда я хочу ее повесить.
— Так странно, что нигде вдоль стены нет гвоздя, — сказал Сойер, отчаянно пытаясь не нервничать.
Томас поменял положение на своем месте.
— У меня есть крепежи. Насколько она тяжелая?
— Слишком тяжелая для гипсокартона, но, думаю, крепеж подойдет, — сказала я.
Томас пожал плечами, чувствуя себя в этой ситуации гораздо комфортнее чем я или Сойер.
— Занесу один попзже.
Краем глаза я заметила еда уловимое движение челюсти Сойера.
Томас только что позаботился о том, чтобы остаться попозже наедине со мной. Не уверена. Нравилось ли другим женщинам быть в такой ситуации, но я чувствовала себя предельно скверно.
Тесса вернулась с бутылкой и тремя бокалами.
Сойер подмигнул ей, пока она разливала напиток.
— Спасибо, сладкая.
— Всегда пожалуйста, Сойер, — она едва сдерживала ликование, поворачиваясь на своих высоких каблуках. — Ох, вы определились с закусками?
— Мне жареные фаршированные кабачки, — сказал Томас, нарочно не сводя с меня глаз. Пронзительность его взгляда заставила меня поежиться, но я глаза не отвела. Хотя бы снаружи я хотела выглядеть непроницаемой.
— Мне только хумус, — сказал Сойер, давая понять своим видом, что ему противен выбор Томаса.
Тесса повернулась на каблуках, и Сойер проводил ее взглядом до самой кухни.
— Прошу прощения, — сказал Сойер, показывая, что ему нужно покинуть столик.
— Ох, — Я подвинулась и встала, позволяя ему выйти из — за столика.
Он прошел мимо меня с улыбкой, и затем к тому, что было похоже на уборную, мимо стен серых и с современным деревенским артом.
Томас улыбнулся, когда я вернулась на место. Включился кондиционер, и я сильнее закуталась в свой блейзер.
— Дать тебе пиджак? — спросил Томас, предлагая свой блейзер. Он идеально гармонировал с цветом стен. На Томасе также были джинсы и кожаные ботинки из Тимберленда.
Я мотнула головой.
— Мне не настолько холодно.
— Ты просто не хочешь. Чтобы на тебе был мой пиджак, когда Сойер вернется из уборной. Но он не заметит, потом что будет флиртовать с Тессой.
— Меня не волнует, что Сойер думает или чувствует.
— Тогда почему ты здесь с ним?
Его тон был совсем не обвинительным. На самом деле, он был так не похож на его обычный требовательный громкий голос, что его слова почти слились в общем гуле.
— Я не сижу напротив него. В данный момент, я здесь с тобой.
Уголок его рта приподнялся.
Ему похоже это нравилось, и я ругнулась про себя за те чувства, которые это во мне вызвало.
— Мне тут нравится, — сказала я, осматриваясь, — Немного напоминает тебя.
— Когда я любил это место, — сказал Томас.
— Но больше нет. Из — за нее?
— Мое последнее воспоминание об этом месте также последнее воспоминание о ней. Не считая аэропорта.
— Итак, она тебя оставила.
— Да. Я думал, мы о твоем бывшем говорить будем, а не о моей.
— Она тебя оставила ради брата? — спросила я, игнорируя его слова.
Его адамово яблоко качнулось, когда он сглотнул, и он взглянул в сторону уборных, ища Сойера. Как и ожидалось, Сойер был у конца стойки около автомата с напитками и смешил Тессу.