– Я люблю живую природу, – ответил робот. – Это бывает с роботами, которые в детстве никогда не резвились на даче. – И Вертер глубоко вздохнул.
– Скажи, Вертер, – спросила Алиса, – а Ричард Темпест уже пришел?
– А разве он уходил? – удивился Вертер. – Посмотри в его кабинете. Но мне кажется, что он в дальней экспедиции.
Алиса вбежала в вестибюль института.
За большим столом сидел вахтер, старый пират Сильвер. Поля шляпы прикрывали красный нос, деревянная нога торчала из-под стола, а на люстре раскачивался боевой пиратский попугай.
Когда-то пират Сильвер скрылся в Институте времени от больших пиратских неприятностей, а чтобы не бездельничать, устроился вахтером.
– Добрррро пожаловать! – пронзительно закричал попугай.
Сильвер от неожиданности чуть не свалился под стол, уронил шляпу, а из-под стола выкатилась пустая бутылка, в которой еще недавно булькал ямайский ром.
– Ты чего, чего? – забормотал пират. – Руки вверх, флаг спускай!
– Это я, Сильвер Джонович, Алиса Селезнева, – сказала Алиса. – Я не хотела вам мешать.
– А ты и не помешала. Истинно говорю – не помешала. Пришла, ушла, и мы все отдыхаем.
– Доброе утро, – сказала Алиса. – Вы не видели Ричарда Темпеста?
– Я им не нянька! – почему-то обиделся вахтер. – Шастают тут, шастают, спасу нет!
– Ричард в экспедиции, – ответил с люстры попугай. – То ли Америку открывает, то ли Северный полюс.
– Говорящий попугай, а бестолковый, – сказал Сильвер.
Он уже совсем проснулся и продолжал:
– Ну разве Ричарда загонишь на Северный полюс? Он же у нас теплолюбивый!
– А где же он? – спросила Алиса.
– Где? Вчера был... как же он был одет? Ага, как египетский фараон! Значит, он на юге.
– А кто дежурит по институту? – спросила Алиса.
– Тамара Васильевна Строгая! – сказал Сильвер. – Она такая строгая, что я при ней вместо рома пью лимонад.
– То-то я и вижу, что лимонад, – усмехнулась Алиса и подняла с пола пустую бутылку.
Положение становилось тяжелым. Тамара Васильевна следила за тем, чтобы никто без научной надобности не пользовался кабинами времени. Она даже директора института и то без документа к машине не подпускала.
– Что же мне делать? – расстроилась Алиса. – Мне надо срочно решить научную загадку, а для этого я должна встретиться с горгоной Медузой.
– Это, простите, не та ли негодяйка, которая кого ни попадя превращает в камни? – спросил робот Вертер, как раз вернувшийся с газона. – Читал я о ней, даже фильм смотрел и не допущу, чтобы мою любимую Алисочку превратили в серый камень.
– А может, не в серый, а вот в такой? – Алиса вынула из кармана черную шайбу и протянула ее роботу.
– Это что такое? – испугался робот. – Что это ты мне показываешь?
– Может быть, этот камень и есть одна из жертв Медузы! Может быть, я смогу спасти человека. Представляешь, он уже две или три тысячи лет сидит в камне!
– Ах! – воскликнул попугай и от испуга упал с люстры.
Вертер еле успел его подхватить.
– А ты, Алиса, – спросил Вертер, – тоже хочешь стать таким камнем?
– Я иду вместе с Алисой, – решительно сказал Сильвер. – Меня так просто не возьмешь!
Он открыл ящик стола, вытащил оттуда черные очки и напялил их на нос.
– Пусть только попробуют меня заколдовать!
– За очки спасибо, – сказала Алиса и сняла очки с носа старого пирата. – Они мне пригодятся, потому что там солнце печет вовсю. А вы, Сильвер, лучше узнайте, где сейчас находится Тамара Васильевна.
Сильвер вздохнул, подумал минуту и включил внутреннюю связь.
– Внимание! – сказал он твердым голосом. – Говорит вахтенный Сильвер. Тамара Васильевна, прошу вас, отзовитесь! Правда ли, что вы упали в стиральную машину?
– Что? – послышался возмущенный и удивленный голос дежурной по институту. – Какая еще стиральная машина? Я сижу в библиотеке и не собираюсь падать ни в какую стиральную машину! К тому же, Сильвер, вы должны знать, что я женщина полная и не изобрели еще такую стиральную машину, в которой я помещусь!
– Произошла ошибка, произошла ошибка, – произнес пират. – Извините за беспокойство. Продолжайте работать. Конец связи.
– Спасибо, – сказала Алиса.
Она надела темные очки и побежала по коридору к залу, где стоит машина времени.
...Через три минуты она уже стояла на платформе машины, а еще через пять из дупла гигантского дуба в эпохе легенд вышла девочка в темных очках, похожая не то на Красную Шапочку, не то на Алису Селезневу.
Где-то рядом в кустах был спрятан ковер-самолет волшебника Ооха.
Вот и он – висит на суку, пропитанный лавандой, чтобы моль не сгрызла.
Алиса разложила ковер на траве и произнесла нужное заклинание. Ведь ни один ковер-самолет без заклинания не полетит. Ковер взлетел.
Рядом появилась склочная птица – белая ворона Дурында.
– Ты чего к нам заявилась? – спросила она Алису. – Сознавайся, а то Бабе-Яге доложу.
– Я не к вам, я в греческие мифы, – ответила Алиса.
– Наши туда не летают, – сказала ворона. – Глупо туда летать. Тебя там растерзают и не поморщатся.
– Мне нужно только с горгоной Медузой поговорить, – объяснила Алиса.
– Ах! – воскликнула Дурында, перевернулась в воздухе и шлепнулась на землю – так ей стало страшно.
Алиса не очень боялась. Она взяла с собой черные очки и надеялась, что чары Медузы на нее не подействуют.
Если вы забыли, я напомню, что в древнегреческие времена на краю Земли на пустынном острове жили три сестры-горгоны. Одна из них по имени Медуза была особенно вредной. У нее даже на голове вместо волос вились черные змеи. И если ты встретишься с этим чудовищем взглядом, то превратишься в камень. Так рассказывали все древние писатели.
Вот к ней-то по совету компьютера и направлялась Алиса.
В эпоху легенд Земля была куда меньше, чем сегодня. Не было ей смысла быть большой, к тому же она еще не стала шаром, а покачивалась в океане на трех китах.
Алиса подумала, что, если быстро управится с делами, надо будет долететь до края Земли и заглянуть вниз. Правда ли, что там, в океане, плавают киты? Она, конечно, понимала, что это совершенно ненаучно, но какая может быть наука в эпохе легенд?
Ковер довольно долго летел на север, в земли гипербореев, где лежал остров горгон.
Стало заметно холоднее – видно, с севера уже надвигался ледник.
Остров оказался небольшим. Он весь был уставлен каменными статуями и статуэтками, словно Алиса попала в Греческий зал Пушкинского музея.
Посреди острова стоял каменный стол. Довольно большой. Вокруг него сидели три женщины в широких белых платьях и шляпах с большими полями. Женщины играли в домино.
Алиса опустилась на ковре пониже, надела темные очки и крикнула сверху:
– Простите, пожалуйста, это остров горгон?
Женщины запрокинули головы, разглядывая Алису.
– Тебе чего надо, ребенок? – спросила одна из них.
– Мне надо поговорить с горгоной Медузой.
– А хулиганить не будешь? – подозрительно спросила вторая. – Мечом махать не станешь?
– Обещаю! – крикнула Алиса.
– Тогда спускайся.
Алиса спустилась на землю. Женщины, не вставая, разглядывали ее.
– Ты чего в темных очках? – спросила третья горгона. – Глазки, что ли, болят?
– Нет, мне просто не хотелось бы, чтобы меня превратили в камень, – честно призналась Алиса.
– Нет, вы только поглядите! Даже детей запугали! – воскликнула приятная на вид горгона, которую, как оказалось, звали Эвриала.
– У меня к вам вопрос, – сказала Алиса.
– Тогда спрашивай.
Алиса вынула из сумки, висевшей через плечо, черный камень и протянула его Медузе. А сама отвернулась – мало ли что, а вдруг этой горгоне захочется побаловаться?
– Не бойся, – засмеялась третья горгона по имени Сфено. – Мы никого ни во что не превращаем. Эту сказку еще наш папа придумал, чтобы к нам на остров лишние женихи не летали.
– Женихи? – удивилась Алиса. – Так у вас и женихи были?
– А почему бы и нет? – обиделась горгона Эвриала. – И женихи были, только мы пока замуж не хотим. Нам и здесь хорошо.
– Значит, вы никого не заколдовываете? – разочарованно спросила Алиса.
– Разве мы похожи на злодеек?
И тут Медуза сняла маску, страшную маску, к которой сверху были прикреплены медные змеи. Оказалось, что у Медузы приятное, доброе лицо, а волосы черные и пушистые.
– И женихи испугались? – спросила Алиса.
– Не сразу, – ответила Сфено. Она тоже сняла маску и оказалась еще красивее сестры. – Они не поверили. И тогда мы пригласили сюда гостей, чтобы они увидели эти статуи.
Горгона показала на множество каменных статуй, которыми был буквально заставлен небольшой остров.
– Так это не ваши жертвы? – спросила Алиса.
– Это наша работа, – с гордостью ответила Эвриала.
И тоже сняла маску.
– Мы учимся скульптуре, – пояснила Медуза. – С утра до вечера высекаем из камня статуи.
– Мы так любим эту работу, ты не представляешь! – воскликнула Сфено.
– Вот сейчас кончим играть в домино и снова возьмем в руки резцы, – закончила Эвриала.
– Как жаль, что вы не страшные и не волшебницы, – вздохнула Алиса.
– Почему? – хором спросили горгоны.
– Я думала, что вот в такие черные камни вы превращаете тех, кто приблизился к вашему острову. – И Алиса снова протянула горгонам камень.
Горгоны по очереди рассмотрели камень и сказали, что впервые его видят.
И предложили Алисе выпить чаю.
Что она и сделала.
А потом села на ковер-самолет и полетела к громадному дубу, чтобы поскорее вернуться домой. На китов опять не осталось времени.
Компьютер ошибся.
Глава 8 РЕБУС ДОЛИНЫ ПАСКО
Но когда Алиса вернулась домой, компьютер встретил ее гневным возгласом:
– Ну где тебя носило целый день!
– Следовала вашим указаниям, – вежливо ответила Алиса.
– Медуза созналась, что это ее жертва? – спросил компьютер.
– Медуза оказалась совсем не такой плохой.
– Наверное, ты смотрела на нее через черные очки? – подозрительно спросил компьютер.
– Я сняла очки, – ответила Алиса.
– Ты же смертельно рисковала! – ахнул компьютер.
– Нет, они никогда никого не превращали в камни, даже своих надоедливых женихов.
– Свежо предание, да верится с трудом, – проворчал компьютер. – Но ты совершенно зря к ним летала.
– Как так?
– Потому что я нашел решение! Я обшарил каталоги всех музеев и узнал, что точно такой же камень лежит в геологическом музее города Антофагаста в Чили. Лети туда немедленно.
– Подождите, дайте сначала пообедать, – сказала Алиса. – А вы пока узнайте, как этот камень туда попал.
– Я все уже подготовил к твоему приходу, – сказал компьютер. – Высоко в горах над городом Антофагаста расположена долина Паско. Она находится так высоко, что туда редко забираются люди. Когда-то эта долина была священным местом тамошних индейцев. На ровной поверхности там можно увидеть различные линии, прочерченные в гальке. В рисунке этих линий можно угадать гигантские геометрические фигуры. На концах линий установлены камни, которые очень похожи на твой.
– И кто же их туда принес? – спросила недоверчивая Алиса.
– В этом-то и заключается главная тайна, – сказал компьютер. – Некоторые ученые думают, что их принесли откуда-то индейцы, а другие уверены, что их привезли с собой посланцы из космоса и пометили ими свои загадочные надписи.
– Но там же были ученые? – спросила Алиса.
– Посмотри, – сказал компьютер, – вот фотография долины. Ее сделал сто лет назад великий путешественник Критинен со своего одномоторного самолета.
Из компьютера выполз лист – копия фотографии.
– А сейчас ее фотографировали? – спросила Алиса.
– Разумеется, – ответил компьютер и выплюнул еще один лист.
На обеих фотографиях были видны тонкие линии, некоторые прямые, другие изогнутые. Большей частью, как заметила Алиса, они соединяли большую каменную пирамиду с камнями, установленными на дальних концах линий.
– А что это там за пирамида? – поинтересовалась любознательная Алиса.
– Это еще одна загадка долины Паско, – ответил компьютер. – Совершенно правильная пирамида. Но никто не смог найти в нее входа. Видно, древние жрецы поднимались по ней, когда вставало солнце, и делали астрономические измерения.
– А может быть, – предположила Алиса, – эту пирамиду построили пришельцы как памятник. Чтобы все знали, что они у нас побывали.
– Тогда не мешало бы что-нибудь на ней написать, – заявил компьютер. – А то как же мы догадаемся, откуда они родом?
Алиса согласилась с этим разумным замечанием и собралась лететь в Чили.
– Только оденься потеплее, – велел компьютер. – Там высота пять километров над уровнем моря и холодно, как на Северном полюсе.
Алиса послушалась старого наставника, быстренько натянула свой оранжевый зимний комбинезон и вызвала флаер, чтобы добраться до станции межконтинентальных кораблей.
Дорога заняла почти три часа. Ей пришлось четыре раза пересаживаться с корабля на корабль, а конец пути она проделала верхом на доброй ламе.
В корабле Алиса разложила на коленях листы, которые ей дал компьютер. Один лист – фотография, сделанная сто лет назад, а второй – совсем недавний снимок.
Алиса подумала, что вряд ли кто-нибудь рассматривал их вместе – какой смысл копаться в старых фотографиях, если есть новые? Только дотошный учебный компьютер собрал все, что ему попалось.
Вот пирамида, вот полоски, вот камни...
И на второй фотографии то же самое: полоски, пирамида, камни.
Стоп! – сказала себе Алиса. Что-то неладно! Но что?
Все вроде бы сходится...
Только когда Алиса уже ехала верхом на ламе к долине, она поняла, в чем дело.
Линии были похожими, но не одинаковыми.
На свежей фотографии они были куда длиннее, чем сто лет назад. Будто кто-то продолжил их, а потом перенес камни на конец каждой линии.
Но кто мог это сделать?
И зачем?
Вот три линии, которые идут параллельно. На конце средней – камень побольше. По краям – камни поменьше. А теперь посмотрим на свежую фотографию. Линии стали явно длиннее. И самое интересное – одна из крайних линий пошла в сторону.
Почему?
Тут Алиса добралась до долины Паско. Ее встретил сторож. Он дал девочке широкие лыжи, чтобы не оставлять следов на мелкой гальке, которой покрыта долина и в которой проведены загадочные линии.
Алиса сразу же направилась к тем самым трем линиям.
Вот они!
Как странно видеть своими глазами то, что только что разглядывал на фотографии!
Тяжелые черные камни как бы пропахали серую гальку...
Идея!
Алиса стояла, смотрела на три черных камня – один побольше и два, по краям, поменьше – и понимала, что раньше все ошибались.
Все думали, что кто-то – индейцы или пришельцы – прочертил линии, а потом в конце их положил по камню.
А что, если камни сами прочертили эти линии?
Потому-то так и отличаются фотографии! За сто лет камни прошли по несколько метров.
Это живые камни!
Еще не веря в свое великое открытие, Алиса тут же связалась по видеофону с папой.
– Ты где? – удивился профессор Селезнев.
– Папочка, я в Чили, в районе города Антофагаста, – сказала Алиса. – На высоте пяти километров, в горах, в долине Паско.
– Как же тебя угораздило забраться так далеко?
– Все из-за тебя, – ответила непочтительная дочка.
– Первый раз слышу о долине Паско!
– А кто дал мне камень неизвестного происхождения?
– Ты догадалась, откуда он?
– Откуда он, я не знаю, зато я обнаружила неизвестную раньше космическую цивилизацию.
– Прямо в долине Паско?
– А вот смеяться, папочка, будем тогда, когда я получу Нобелевскую премию, – обиделась Алиса.
– Почему же никто до тебя не открыл эту цивилизацию? – не унимался профессор Селезнев.
– Да просто потому, что никто ее и не искал.
На самом-то деле Алиса, конечно, ни о чем бы не догадалась, если бы компьютер не дал ей двух фотографий, сделанных с промежутком в сто лет.
Об этом Алиса и рассказала папе.
Хоть было холодно, она не улетела из долины, пока со всех концов Земли не примчались туда удивленные и восхищенные ученые и журналисты.
Алиса водила их по долине, как хозяйка, и говорила:
– Вот эта пирамида – вовсе не пирамида, а космический корабль, на котором прилетели камешки несколько тысяч лет назад. С тех пор они ходят вокруг корабля-пирамиды и думают, что они на Земле одни.
– Почему? – удивился академик Карапетян.
– Потому что для них мы движемся так быстро, что без специальных приборов им никогда нас не увидеть.
– В этом нет ничего удивительного, – согласился с Алисой профессор Смит-Вессони. – Почему бы в Галактике не существовать разумной жизни, которая движется в сто тысяч, в миллион раз медленнее, чем мы?
– А это, – Алиса показала на три камня, которые помогли ей разгадать тайну, – мама и двое детишек, они уже больше тысячи лет гуляют по долине. Видите, один из детишек решил отбежать в сторону...
– Но здесь же четыре камня, – сказал мистер Сингх. – А ты говоришь, что двое детей и мама.
– Вы еще не знаете, какую страшную трагедию мы наблюдаем, – ответила Алиса. – Ведь четвертый камень мы отыскали в желудке звездного дракончика. Я принесла его с собой и положила рядом с остальными. И вернула маме потерянного ребеночка.
– Ну, тут вы преувеличиваете, коллега! – воскликнул профессор Хуан Альберто. – Пока нет никаких доказательств, что эти... особи... принадлежат к одной семье или даже просто знакомы между собой! Не исключено, что дракончик проглотил эти камни совсем в другой части Галактики и совсем на другом корабле...
– А мне хочется думать, – возразила Алиса, – что мы помогли семье собраться вместе!
– Это очень маловероятно!