— Ой?! Неужели помогаетъ?
— А то какже… Сейчасъ они дѣтей народятъ. Имъ ужъ такое предопредѣленіе, червямъ этимъ, чтобы подъ камнемъ рожать и безъ свѣту божьяго. Да что мнѣ вамъ разсказывать! Вы ужъ лучше про это знаете изъ Писанія, — проговорилъ мужикъ, садясь на корточки около кучи навоза, наваленной въ углу у забора.
— Ничего я не знаю, потому въ священномъ Писаніи объ этомъ не говорится, — далъ отвѣтъ батюшка и тоже подсѣлъ къ мужику, начавъ раскапывать палкой навозъ.
— Какъ не говорится? Когда еще я махонькій былъ, такъ у насъ въ деревнѣ старики читали. Да и вѣковухи грамотныя мнѣ разсказывали. Бѣлицы то есть наши…
— Ваши бѣлицы? Да ты какой вѣры? — спросилъ батюшка.
— Я-то церковной, ну а всѣ наши сродственники по стариковской. Меня и грамотѣ вѣковухи клирошанки учили, изъ стариковской вѣры которыя. Тятеньку-то у меня на рѣкѣ на баркахъ убило, а дѣдушка крѣпко жалился и ругался, когда я къ церковникамъ перешелъ и табакъ началъ курить. Вотъ, ваше преподобіе, червь такъ червь. На десятокъ карасей его можно нарубить. Что твой боровъ по жирности, — подалъ батюшкѣ червя мужикъ. — Хватайте, хватайте за хвосты-то! Вонъ еще пара матерыхъ виляютъ.
— Оборвалъ… — проговорилъ батюшка, хватая червя за хвостъ и стараясь его вытащить изъ земли. — Хвостъ тутъ, а главизна съ верхней половиной исчезла.
— У нихъ, ваше преподобіе, по настоящему ни головы, ни хвоста, а едина нить.
— Ну, вотъ! Всякая тварь съ головой.
— Всякая тварь это точно, а червь даже и безъ рта. Онъ пупкомъ землю жретъ и хвостомъ воду пьетъ. Вѣдь они слѣпые. Имъ чтобъ подъ камнемъ. жить и на солнце смотрѣть не дозволено. Тащите вонъ еще червь
— Отчего-же не позволено? И кто это не позволилъ?
— Богъ. Объ этомъ въ старыхъ книгахъ написано. Онъ проклятый и ему приказано. Чтобъ онъ всю жизнь ползалъ безъ головы, пресмыкался подъ камнемъ и на солнце не взиралъ. А все потому, что онъ Іудино сердце на корысть сосалъ, чтобъ тотъ Іисуса Христа продалъ Іуда Христа продалъ, а Богъ червя проклялъ.
— Это ты не разсказывай. Это враки. Объ этомъ въ священномъ Писаніи нигдѣ не говорится, — наставительно произнесъ батюшка.
— При мнѣ вѣковухи читали, ваше преподобіе. Конечно, только по старымъ книгамъ. Ихъ книги старыя.
— Это ложная книга какая-нибудь была, какой-нибудь апокрифъ.
— Большая книга, хорошая. Наши эту книгу всегда слушали.
— Ну, такъ я тебѣ скажу, что это измышленіе заблудшагося ума и ты объ этомъ не разсказывай.
— Вотъ вамъ, ваше преподобіе, еще пара червей, а вотъ и еще! — подалъ батюшкѣ мужикъ.
— Ну, теперь довольно. Большое тебѣ спасибо! Ахъ, какая у тебя рука счастливая насчетъ червей, Федоръ. Не даромъ-же ты Феодору Студиту празднуешь.
— Холодный я-съ именинникъ! У насъ по деревнѣ говорятъ: «Какъ на Федора Студита стало холодно сердито!» Прощенье просимъ, ваше преподобіе! — раскланялся мужикъ.
— Прощай. Заходи ко мнѣ завтра по утру. Я тебѣ сигарку подарю. Вѣдь балуешься?
— Балуюсь-съ. Много вамъ благодаренъ. Зайду-съ. Цигарочки пососать пріятно.
— Мужикъ ушелъ.
Батюшка завернулъ червей въ бумагу и направился къ матушкѣ, восклицая:
— Попадья! А вѣдь я духомъ-то взыгрался. Всѣ мрачныя мысли исчезли. Что такое четырерукій ребенокъ съ трубой! Мало-ли какая глупость иногда снится! Я, мать, теперь на карася пойду. Давай шляпу и удочки. А черезъ часъ ставь самоваръ.
Матушка вынесла ему изъ комнаты шляпу и удочки.
— Слышишь, вѣдь и лихорадка исчезла! — прибавилъ батюшка. То все какъ-бы мурашки по поясницѣ ходили, а теперь ничего… Даже въ лучшемъ видѣ и бодрость какая-то въ тѣлѣ. Ну, прощай! Купи въ лавочкѣ лимону къ чаю, — закончилъ онъ и вышелъ изъ садика за калитку.
Пономарь Скорпіоновъ
— Клевъ на уду
— Благодаримъ покорно. Тоже поудить пришли?
— Да, немножко поудить и помѣчтать. Прекрасное, сударь, занятіе… Сидишь, смотришь на подлавокъ и думаешь о суетѣ мірской, о бренномъ человѣческомъ существованіи. Къ философіи пріучаетъ. Вотъ я сижу и философствую. Философія хорошая вещь. Когда-то даже учился.
— Ловится-ли что-нибудь?
— Да вонъ у меня въ ведеркѣ ужъ тѣснота, а всего съ часъ мѣста половилъ.
— Невдалекѣ отъ васъ присѣсть можно? Не обидетесь?
— Сдѣлайте одолженіе… Вдвоемъ даже и занятнѣе. А здѣсь клюетъ хорошо… Даже и на троихъ хватитъ.
Ново-пришедшій былъ молодой человѣкъ въ коломянковомъ пальто, высокихъ сапогахъ и въ черной поярковой шляпѣ съ широкими полями. Тотъ, къ которому онъ подошелъ, былъ старикъ съ рѣдкой сѣдой бородкой, съ сѣдыми длинными волосами и съ нависшими бровями. Онъ сидѣлъ безъ сюртука, въ одной жилеткѣ, изъ проймъ которой выглядывали розовые, полинявшіе рукава ситцевой рубахи. Голова его была прикрыта засаленнымъ картузомъ съ толстымъ наваченнымъ дномъ.
Молодой человѣкъ началъ развязывать удочки.
— Что ловится-то? — спросилъ онъ старика.
— Да вотъ давеча даже жида-ростовщика поймалъ. Два крючка онъ у меня скусилъ, а на третьемъ — нѣтъ, шалишь, вытянулъ его, голубчика. Небольшой жидъ, правда, а все-таки фунта три вѣса будетъ.
— Кого-же вы это жидомъ-то называете?
Старикъ улыбнулся и отвѣчалъ:
— Щуку. Тутъ у насъ учитель удитъ изъ села, такъ онъ щуку жидомъ-ростовщикомъ прозвалъ. Сегодня поджидалъ его, думалъ, что придетъ поудить, да нѣтъ, не пришелъ что-то. Веселый. Съ нимъ любопытно удить. У него всей рыбьей породѣ названія дадены. Донныя-то закиньте подальше. У васъ съ колокольчикомъ?
— Съ колокольчикомъ.
— Да-съ… Щука — это жидъ-ростовщикъ.
— Ну, а окунь? — спросилъ молодой человѣкъ;
— Окунь — мужикъ, простой мужикъ, — отвѣчалъ старикъ.
— Почему-же мужикъ?
— А оттого, что куда его не кинь, вездѣ жить будетъ. Выносливая рыба. Онъ и въ глубинѣ живетъ, онъ и въ мелкой водѣ. Поросла травой рѣченка — онъ и въ травѣ, бойкій ручеекъ по камушкамъ бѣжитъ — окунь и промежъ камушковъ. Чешуйку пооботретъ, а живетъ. Кинь въ прудъ тинистый — и тамъ жить будетъ. Ему и тина ничего. Онъ и тину вынесетъ. Точь въ точь мужикъ. Вѣдь русскаго мужика куда ни приспособь — онъ вездѣ выживетъ. Какую хошь ему тяжелую жизнь придумай — все равно вынесетъ.
— Удачное сравненіе! — улыбнулся молодой человѣкъ.
— У васъ клюетъ. Смотрите… Что? Скусила червя? Э, батюшка, плохой-же вы рыбарь.
— Ну, а ершъ какъ называется?
— Самого себя онъ ершомъ называетъ. «Это, говоритъ, я самъ и моя собратія».
— Это учитель-то?
— Да, учитель.
— Ну, не похожи народные учители на ершей. Какіе-же это ерши!
— Онъ-то похожъ. Онъ у насъ бойкій. Онъ супротивъ всякаго ощетинивается.
— Ну, ощетинивается, пока на него не налетятъ.
— На него налетали, да ничего подѣлать не могутъ. На него урядникъ налеталъ. И супротивъ того такую щетину выпустилъ, что упаси Боже. Онъ у станового ребятишекъ учитъ.
— А! Это дѣло другое. Ну, а плотву какъ онъ зоветъ?
— Плотичка — красная дѣвичка. Много ихъ сестры на удочку попадается.
— Это, то есть, плотвы-то или дѣвицъ?
— И тѣхъ, и другихъ. Село тутъ у насъ подгородное — баловства много. Какъ матери ни смотрятъ, а баловства много. Ну, а ужъ какъ избаловалась — сейчасъ паспортъ беретъ и въ прислуги. Фабрика тутъ у насъ въ трехъ верстахъ — вотъ отчего баловство. Гдѣ фабрика, тамъ отъ баловства не обережешься. Загляните въ метрическія-то книги — все незаконный, да незаконный. Изъ города господа для охоты наѣзжаютъ — тѣ балуютъ.
— Ну, а лещъ? Съ кѣмъ вашъ учитель леща сравниваетъ?
— Лещъ? Само собой, купецъ толстопузый. Лещъ у насъ зовется или купецъ, или Артамонъ Иванычъ.
— Что это такое Артамонъ Иванычъ?
— А здѣшній воротило, кабатчикъ. Три кабака у него въ округѣ и постоялый дворъ. Онъ и шкуру у мужика скупаетъ, и хлѣбъ; у бабъ холстъ беретъ. Все ему рука, все мететъ. Мелочная лавка тутъ у него; краснымъ товаромъ онъ торгуетъ. Отъѣлся страсть какъ!
— Вотъ это удачное сравненіе, — сказалъ молодой человѣкъ. — Жирный, толстый лещъ дѣйствительно похожъ на отъѣвшагося толстобрюхаго купца.
— Вотъ этотъ Артамонъ Иванычъ тоже ладилъ нашего учителя съѣсть, да становой заступился. Заступился, помирилъ и заставилъ еще Артамона Иваныча учителю канарейку подарить! На здѣшнее-то учительское мѣсто… Постой, постой… Вишь, какъ клюнуло… Даже поплавокъ подъ воду ушелъ. Надо потягивать осторожно.
— Что-нибудь большое у васъ… — проговорилъ молодой человѣкъ и началъ смотрѣть на удочку старика.
— Большое-то большое, только не щука. Щука тутъ не ловится. Тутъ мѣсто тинистое. Щуку я даве на плотинѣ поймалъ.
Старикъ началъ тянуть удочку, подтянулъ ее къ берегу и вытащилъ крупнаго карася.
— А! Изъ нашего духовнаго званія рыбица попалась. Поди, поди сюда, голубчикъ.
— Вы сейчасъ сказали: «изъ нашего духовнаго званія». Развѣ вы духовный?
— Сорокъ восьмой годъ пономарствую. Пономарь я здѣшній, пономарь Скорпіоновъ, — далъ отвѣтъ старикъ.
— Отчего-же вы карася называете «нашимъ»?
— Да такъ ужъ… Въ прудѣ живетъ, такъ изъ пруда никуда и не годится. А ежели въ рѣчкѣ карась, то въ тинѣ сидитъ и въ глубь не выплываетъ. Такая ужъ рыба. Вѣдь съ духовенствомъ то-же самое. Лиши его званія, пусти въ другую воду — не годится, не выживетъ, спутается. Былъ у насъ тутъ лѣтъ пятнадцать тому назадъ дьяконъ вдовый и задумалъ этотъ дьяконъ жениться. Какъ духовному чину второй разъ жениться? Нельзя. А жениться припала охота самая скоропалительная. Что тутъ дѣлать? Мерекалъ, мерекалъ онъ, да и разстригся, вышелъ изъ духовнаго званія. «Я, говоритъ, и такъ себѣ хлѣбъ найду». Что-жъ ты думаешь, куда ни совался — нигдѣ не берутъ. А гдѣ возьмутъ, такъ ужиться не можетъ. Ужъ онъ и у становаго писаремъ служилъ, и у мироваго письмоводителемъ — не уживается больше мѣсяца, да и шабашъ. Началъ торговать — прогорѣлъ. Въ лѣсничіе наконецъ нанялся. Пожилъ, пожилъ, загрустилъ, запивать началъ, спился, захворалъ грудью и Богу душу отдалъ. И двухъ лѣтъ со второй женой не прожилъ.
Опуская карася въ ведро, старикъ сказалъ:
— Фу, сколько у меня рыбы-то въ ведрѣ накопилось! А я ловлю, да ловлю. Пора и домой… И то пожалуй не донесешь. Выскакивать изъ ведра начнетъ. Ну, сударь, оставайтесь одни, а я ко дворамъ… На ужинъ съ лихвой наловилъ. Червей я вамъ оставлю. Хорошіе черви.
Онъ сталъ собирать удочки. Собралъ ихъ, перевилъ веревкой, надѣлъ на себя ветхій длиннополый сюртукъ и, снявъ картузъ, раскланялся съ молодымъ человѣкомъ.
— Прощайте, сударь… Счастливой охоты…
— Прощайте, господинъ… карась, — отвѣчалъ молодой человѣкъ.
— Карась… Карась и есть. Въ самомъ дѣлѣ карась… Ну-ка, выди я изъ своей воды въ другую воду, что я буду дѣлать! Во что сунусь?.. пробормоталъ онъ, закинулъ на плечо удочки, взялъ въ другую руку ведро и поплелся отъ мѣста уженья.
Дворецкій Антипычъ
Повѣяло холодкомъ послѣ деннаго зноя. Былъ часъ седьмой вечера. Солнце бросало косые лучи и золотило крыши домовъ и верхушки деревьевъ. Изъ-за полуразвалившейся рѣшетки, ограждавшей большой тѣнистый садъ заброшенной барской усадьбы, вышелъ старикъ Антипычъ, когда-то служившій дворецкимъ въ этой усадьбѣ, а нынѣ проживающій въ ней на покоѣ и вмѣсто караульщика, и направился къ плотинѣ большого полузаросшаго водорослями пруда. Антипычъ былъ въ картузѣ, въ коломянковомъ пальтишкѣ, въ опоркахъ на босую ногу и несъ въ одной рукѣ ведерко, а въ другой удочки. Подойдя къ плотинѣ, онъ остановился, положилъ на землю удочки и въ раздумьи потеръ ладонью сѣдой щетинистый подбородокъ.
— Ловится-ли что-нибудь? — спросилъ онъ пономаря Скорпіонова, сидѣвшаго на берегу подъ старой ветлой около закинутыхъ удочекъ.
Пономарь повернулъ къ нему свою лысую голову, пощипалъ рѣденькую сѣдую бородку и отвѣчалъ:
— Часа не сижу, а ужъ штукъ пятнадцать карасей поймалъ.
— Ну, вотъ поди-жъ ты! И счастье-же вамъ, духовенству! А я вотъ по три часа сиживалъ и никогда больше пяти рыбицъ домой не принашивалъ.
— Не въ счастьѣ тутъ дѣло, а въ томъ, что на поплавки глядѣть надо въ оба. А ты нешто глядишь въ оба? Я вѣдь твою рыбную ловлю знаю. Ты вотъ придешь, сядешь, да про поплавки-то и забудешь. То глядишь на облака, то песокъ или камушекъ начнешь разсматривать, то самая обыкновенная птица тебя въ интересъ введетъ и начнешь ты за ней слѣдить. А рыбная ловля этого не любитъ. Она любитъ, чтобъ только объ ней думать, только за поплавкомъ слѣдить. Дай-ка табаку понюхать.
Антипычъ вынулъ изъ кармана табакерку, понюхалъ самъ и протянулъ ее пономарю.
— Съ золой? — спросилъ пономарь, звонко набивая себѣ носъ.
— Само собой, съ золой.
Водворилась пауза. Антипычъ закинулъ удочки, поднялъ съ земли небольшой камушекъ, принялся его разсматривать, долго разсматривалъ, какъ какую-нибудь рѣдкость, и наконецъ сказалъ:
— А любопытно-бы знать, сколько этому камню лѣтъ?..
— Вотъ, вотъ… Началось… — перебилъ его пономарь. — Ты за поплавками-то смотри, а не камни разбирай.
— Что-жъ мнѣ за поплавками смотрѣть, коли они не шевелятся. Поймалъ? Ахъ, чтобъ тебя! Ну, развѣ это не счастье? И какого карася-то большущаго поймалъ! А у меня все ничего.
— Ты въ философію-то вдавайся меньше.
— Въ какую философію?
— А вотъ въ эту, насчетъ этого камня.
— А нешто это философія?
— Конечно философія.
— Ну, это ты врешь. Гдѣ намъ философствовать! Мы люди неученые.
— Смотри, клюетъ. Тяни! Гдѣ? Да вотъ. Тяни скорѣй.
Антипычъ выдернулъ изъ воды удочку. Крючекъ былъ пустъ.
— Склюнула, проклятая. Надо новаго червя надѣвать.
Опять пауза.
— А какъ ты думаешь, Ферапонтъ Ильичъ, отъ сотворенія міра этотъ камень живетъ или послѣ сотворенія міра онъ откуда-нибудь взялся? — снова началъ Антипычъ.
— Откуда-же послѣ-то сотворенія міра ему взяться:
— Нѣтъ, я такъ въ одной книжкѣ читалъ, что будто камни иногда съ луны падаютъ.
— Не слыхалъ такой премудрости.
— Я тебѣ говорю. Я самъ въ книжкѣ читалъ. Опять-же этотъ камень могъ какъ-нибудь и черезъ Ноевъ потопъ здѣсь проявиться.
— Какъ-же это такъ?
— Громадами волнъ морскихъ изъ странъ невѣдомыхъ.
— Ты на поплавокъ-то поглядывай.
— Да и то, братъ, гляжу, а только лежитъ онъ на водѣ и не шевелится. Опять поймалъ?
— Поймалъ. Я, братъ, философіей не занимаюсь. Дай-ка еще табачку.
Антипычъ и пономарь снова понюхали табаку.
— Ты о постороннемъ думай меньше. Рыба этого не любитъ, — продолжалъ пономарь.
— Не могу безъ думы жить. Ну, вотъ что ты хочешь, а не могу. Какъ приду на берегъ, сяду, взгляну на воду и небесы — сейчасъ и думается. Обо всемъ, обо всемъ думается. Вотъ, напримѣръ, облака… Ты посмотри на нихъ… Вѣдь каждое облако что-нибудь да обозначаетъ. Вотъ, напримѣръ, на манеръ лошадиной головы… Вотъ какъ будто-бы колесница… А вотъ словно какой великанъ топоромъ замахнулся. Неужто это все тамъ на небѣ и есть въ дѣйствительности?
— Гляди, гляди на поплавокъ-то! Клюетъ.
— Клюетъ и есть… Надо тянуть… Фу, ты, пропасть! Опять склюнула.
— И тебя самого склюнетъ, если будешь за облака возноситься.
— Да я не возношусь, а только думаю: неужто и тамъ люди и звѣри есть? Ты вотъ человѣкъ ученый, Ферапонтъ Ильичъ, какъ ты думаешь?
— Въ Писаніи ничего объ этомъ не сказано.
— А я вотъ въ одной книжкѣ читалъ, что будто и на лунѣ люди есть.
— Такъ вѣдь это въ фармазонскихъ книжкахъ написано. Нешто можно этому вѣрить!
— А отчего-же и не вѣрить? Судьбы Божіи неисповѣдимы, премудрость велика. Ты посуди самъ: кто-же къ намъ на землю съ луны камни бросаетъ?
— Да никто съ луны камней и не бросаетъ. Все это только въ фармазонскихъ книжкахъ. Смотри! Опять клюетъ.
Антипычъ вытянулъ удочку и опять произнесъ:
— Опять склюнула. Ну, да ужъ нечего дѣлать! Знать судьба моя такая. Не любитъ меня рыба, не дается мнѣ.
— Думай меньше, такъ и тебя полюбитъ и тебѣ даваться будетъ.
— Да какъ-же меньше-то думать, если съ одного думается. Я вотъ теперь, знаешь, о чемъ думаю? И по ночамъ думаю, и за рыбной ловлей думаю, и на ходу днемъ думаю.
— О чемъ-же-бы это, напримѣръ? А вотъ о томъ, что тогда было, когда ничего не было?
— Охо-хо-хо, куда ты заѣхалъ! Нѣтъ, братъ, не думай объ этомъ, брось. Нехорошо.
— Да я и самъ знаю, что нехорошо, но что-жъ ты подѣлаешь, коли думается. Куда ты, Ферапонтъ Ильичъ?
— Домой. Наловилъ уже достаточно, съ меня будетъ.
— Скажи на милость! Наловилъ. А у меня все еще ни одной рыбины.
— Да и не будетъ, коли станешь о такихъ предметахъ думать. Дай-ка табачку на прощанье.
Антипычъ и пономарь понюхали.
— Грѣхи! Какъ тутъ не думать, коли думается! — произнесъ Антипычъ, качая головой.
Пономарь, забравъ ведерко и удочки, удалился отъ берега…
1898