Убить Сталина - Евгений Сухов 17 стр.


Отто Скорцени — личность легендарная. Даже если наполовину правда то, что о нем говорят, все равно он достоин наивысшего восхищения.

Скорцени держался очень естественно, ничего такого, что могло бы внушить антипатию. Здороваясь, протянул руку, слегка задержав ладонь в своих крепких пальцах, и, широко улыбнувшись, откровенно поинтересовался:

— Значит, это вам предстоит убить Сталина?

— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер!

Таврин почувствовал, что невольно попал под могучее обаяние Скорцени. Такому человеку хотелось не только верить, но и подчиняться. Наверняка и Скорцени знал о силе своей харизмы, а потому пользовался ею очень осторожно, как и подобает рыцарю плаща и кинжала.

— Кажется, это наша третья встреча?

— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер! — чуть приподняв подбородок, ответил Таврин.

— Но, к сожалению, в первых двух нам с вами так и не удалось толком поговорить, хотя я обратил на вас внимание еще при первой нашей встрече. Руководство диверсионной школы о вас самого высокого мнения. Так что я очень рад, что не ошибся в своих прогнозах относительно вашего будущего. Присаживайтесь, — предложил он свободный стул.

Стараясь не шаркать ножками стула по паркетному полу, Таврин сел.

— Когда вы отправляетесь?

Таврин был уверен, что Скорцени знал точную дату предстоящей операции, но все же предпочел спросить. Очевидно, для этого у него были свои основания.

— Месяца через четыре, — неуверенно ответил Таврин.

— Уже скоро.

— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер!

— Вы знаете, как я похитил Муссолини?

— Об этом до сих пор говорит весь рейх, господин оберштурмбаннфюрер! — браво воскликнул Таврин.

Отто Скорцени довольно улыбнулся.

— Мы приземлились на двенадцати планерах в Абруцких Апеннинах и в считаные минуты освободили дуче. Сначала мы перевезли его в Рим, а уже оттуда переправили в Вену. К чему я это вам говорю? А к тому, что террорист не похож на других людей и обязан обладать целым рядом уникальных черт, чтобы выполнить поставленную перед ним задачу.

— Он должен быть смел, господин оберштурмбаннфюрер, — сказал Таврин.

Боковым зрением Петр увидел, что на лицах мужчин, сидевших за столом, промелькнули улыбки.

— Это вне всякого сомнения, — сдержанно ответил Скорцени, — смелость нужна даже для того, чтобы выйти на улицу, потому что никогда не знаешь, что тебя может ожидать за ближайшим углом. Но главное, нужно действовать решительно и не бояться смерти. Во время похищения Муссолини я тоже мог бы погибнуть, когда перепрыгнул ограждение замка, оказавшись буквально в двух шагах от карабинера. Я прикончил его безо всякого колебания. Если бы я замешкался хотя бы на сотую долю секунды, то наша с вами встреча не состоялась бы. А так я выполнил задание фюрера и, как видите, остался в живых. Как только вы убьете Сталина, так тотчас станете таким же героем, как и Отто Скорцени, — неожиданно широко улыбнулся оберштурмбаннфюрер, а офицеры, сидевшие за столом, доброжелательно рассмеялись. — Кажется, в первую нашу встречу вы говорили о том, что похищение в России происходило бы намного сложнее, чем в Италии?

— Мне неловко об этом вспоминать, господин оберштурмбаннфюрер, — живо ответил Таврин.

— А что, если я вам скажу, что сам бы занялся ликвидацией Сталина?

— Для Отто Скорцени нет ничего невозможного!

— А вы молодец. Желаю вам удачи. — Скорцени поднялся, протянув на прощание руку.

Напутствие главного диверсанта рейха было получено.

* * *

В этот раз Грейфе принимал Таврина в штаб-квартире «Цеппелин», где у оберштурмбаннфюрера был просторный кабинет, лишенный какой бы то ни было вычурности. Все сугубо только для дела: длинный стол с приставленными к нему восемью стульями, кожаный диван, на котором можно было отдохнуть, а из роскоши разве только торшер с синим абажуром, стоящий в углу кабинета.

Вот, пожалуй, и все.

— Мне было непросто отстоять вашу кандидатуру перед Кальтенбруннером и Шелленбергом, но все-таки они сочли мои аргументы убедительными.

— Спасибо, господин оберштурмбаннфюрер. Я вас не подведу.

— Я очень надеюсь на это. Если вы уничтожите Сталина, — сказал оберштурмбаннфюрер СС Грейфе, — то вы войдете в историю как величайший человек своего времени.

От его прежней сухости не осталось и следа. На какое-то время у Таврина появилось ощущение, что он общается с приятелем. В реальную действительность возвращала только форма СС, что сидела на плечах Грейфе в этот раз как-то особенно щеголевато. На кителе невозможно было отыскать ни одной складочки, а к соринкам, что оказывались на его форме, он относился столь же беспощадно, как к неприятелю. Как-то все это не было похоже на прежнего Грейфе.

Оберштурмбаннфюрер Грейфе поднял свой кожаный саквояж и поставил его на стол. Старый, затертый по бокам, в трех местах прошитый суровыми нитками саквояж, днище которого было скреплено металлическими скобами, лет двадцать назад он наверняка являлся предметом гордости для обладателя. Но сейчас — ветхость, перешитая вдоль и поперек суровыми нитками, а потому самое разумное — донести его до ближайшего мусорного бака. Но, судя по скобам, что скрепляли днище, и по замкам, что стягивали кармашки портфеля, можно было предположить, что хозяин этой вещью дорожил.

Никто никогда не видел, как оберштурмбаннфюрер открывал этот саквояж, и по поводу его содержимого у курсантов диверсионной школы ходили самые разнообразные версии. Таврин испытал самую настоящую неловкость, когда Грейфе щелкнул массивными крепкими замками.

Он ожидал увидеть папки, заполненные ценными документами, приказы Гитлера, донесения Ставки, но вместо этого оберштурмбаннфюрер выставил на стол весьма массивную шкатулку из березового капа и спросил:

— Вы знаете, какое значение мы отводим предстоящей операции?

— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер, — энергично ответил Таврин, во все глаза рассматривая шкатулку.

Вещь весьма добротная, такие шкатулки любят делать в России мастера по дереву. Береза — материал благодарный, а слоевище капа создает неповторимый узор, так радующий взор. Другого такого узора в природе не существует! Приподняв крышку шкатулки, Грейфе положил на стол Звезду Героя Советского Союза.

— Теперь вы не Таврин, а заместитель начальника отдела контрразведки СМЕРШ Тридцать девятой армии Прибалтийского фронта майор Петр Иванович Маврин. Вам даже не надо будет привыкать к новой фамилии, они почти одинаковы. В дальнейшем мы к вам так и будем обращаться. Так что привыкайте. Вы поняли меня?

— Да, господин оберштурмбаннфюрер, я — майор Маврин.

— Вот и отлично. Это ваша медаль. Она поможет завоевать доверие окружающих.

— К этой звезде полагается орден Ленина.

— А вот и орден Ленина. Два ордена Красного Знамени, орден Красной Звезды, орден Александра Невского, — Грейфе аккуратно укладывал на стол боевые награды. СМЕРШ — вас что-то смущает?

— Я хотел спросить, кому принадлежит эта Золотая Звезда Героя?

— Ах, вот вы о чем? Это не должно вас волновать, здесь все чисто. Все наши диверсанты имеют фальшивые документы, а у вас они подлинные.

— Мне это известно.

— Сейчас не тот случай, чтобы рисковать операцией «Возмездие» из-за таких мелочей. А Звезда Героя принадлежала одному генерал-майору, который попал к нам в плен под Курском. Мы предложили ему сотрудничество, он отказался. Но это уже дело прошлого. Взгляните сюда. — Оберштурмбаннфюрер вытащил газету «Правда».

— Что это?

На первой странице был напечатан портрет Таврина, а ниже двумя столбцами список награжденных Указом Президиума Верховного Совета, майор Маврин значился в этом списке семнадцатым.

Оберштурмбаннфюрер довольно улыбнулся:

— Вижу, что сюрприз удался. Никому и в голову не придет, что газеты фальшивые. Отпечатаны они именно для вашего случая. Но это еще не все. — Грейфе вытащил из саквояжа похожую шкатулку, правда, немного больших размеров. — Вы догадываетесь, что это такое?

Майор пожал плечами:

— Обычная шкатулка, у нас в России их продают на каждом базаре.

Оберштурмбаннфюрер Грейфе одобрительно кивнул:

— Это хорошо, что продают. Так вот, смею вас заверить, что в этой вещице находится очень мощное взрывное устройство. Оно будет вмонтировано примерно в такой же саквояж, — он любовно погладил шероховатую затертую поверхность кожи. — Но предупреждаю, это будет всего лишь запасной вариант. Вы им воспользуетесь в крайнем случае, если Сталина не удастся поразить из «панцеркнакке».

— Где лучше применить это взрывное устройство?

— Сталин любит бывать в Большом театре, не пропускает ни одной премьеры, а седьмого октября как раз должна состояться премьера спектакля «Лебединое озеро». Вы возьмете портфель, поставите его недалеко от ложи Сталина и уйдете из театра, а потом по радиосигналу ваш партнер взорвет мину.

— Значит, будет второй?

— Да.

— Как же я пронесу мину в театр, меня же могут проверить на входе, — усомнился новоиспеченный майор Маврин.

— Это исключено. Фронтовиков в Большом театре досмотру практически не подвергают, мы уже узнавали. — Широко улыбнувшись, он добавил: — Доверяют. А потом, у кого поднимется рука обыскивать Героя Советского Союза?

— Тоже верно.

— Жизнь — штука довольно непредсказуемая и очень часто вносит в любые планы свои коррективы. Но я совсем не удивлюсь, если вам вдруг удастся увидеть Сталина вблизи. Например, он захочет переговорить с группой офицеров-фронтовиков. Для этого мы тоже подготовили вам оружие. Пули будут разрывные и отравленные. Даже если пуля пройдет по касательной, то у него не останется ни малейшего шанса на спасение.

— Я вижу, что вы все предусмотрели, господин оберштурмбаннфюрер.

— Стараемся… Это наша работа, — серьезно ответил Грейфе. — За время учебы вы должны будете научиться пользоваться «панцеркнакке», стрелять из всех видов оружия, которыми мы вас снабдим, и вжиться в вашу легенду. Поверьте, как подсказывает наш опыт, последнее — самое трудное. Вы не просто должны будете поверить в свою легенду, но в какой-то степени даже суметь переродиться. Вы должны будете говорить, рассуждать и даже думать как Герой Советского Союза майор Петр Иванович Маврин. Походите немного в этой форме с медалями и орденами на груди, пообвыкните. Вы должны будете добиться того, что для вас это будет совершенно естественно. Малейшая неточность — и вы провалите столь тщательно подготовленную операцию.

— Я понимаю, господин оберштурмбаннфюрер.

— Хорошо, что понимаете, — слегка хлопнул Грейфе себя по коленям. — Ордена и медали я вам оставляю, а вот это, — показал он на вторую шкатулку, в которой находилась радиоуправляемая мина, — вам пока без надобности. Я заберу это с собой. — Звонко щелкнули замки. — Кстати, а вы умеете водить мотоцикл? — неожиданно спросил он.

— Доводилось, — растерянно кивнул Маврин. «Майор Маврин… Маврин — надо будет вживаться в этот образ…»

— В ближайшее время вам придется как следует поупражняться. Я вот еще что у вас хотел спросить, у вас в России осталась девушка?

Майор Маврин широко улыбнулся:

— И не одна!

— А вы, оказывается, баловник. А здесь у вас есть какая-нибудь девушка?

Три месяца назад после сдачи первого экзамена в учебном центре майор Маврин получил статус немецкого солдата. Отныне он мог отправляться в увольнение в город в гражданской одежде. Первое, что он сделал, когда оказался за пределами учебного центра, так это отправился в бордель, где за сносную цену получил восемнадцатилетнюю фрейлейн Луизу. Девка была слегка полноватой, но дело свое знала превосходно, и майор Маврин получил немалое удовольствие. Впоследствии он наведывался к Луизе не однажды, не забывая прихватывать с собой шоколад, до которого она оказалась большой охотницей. Так что можно было с полным правом сказать, что в холостяках он не ходил.

Прищур у оберштурмбаннфюрера был хитроватым. Наверняка он догадывался о его тайном влечении к фрейлейн Луизе. Неудивительно, о своих воспитанниках «Предприятие „Цеппелин“ старалось знать все, насколько это было возможно.

Следовало говорить правду.

Кисловато улыбнувшись, майор Маврин сообщил:

— В Германии у меня была девушка… Вот только я не думаю, что я у нее был единственным.

Грейфе оценил откровение воспитанника, дружески похлопав его по плечу.

— Вы видный мужчина и отыщете себе в рейхе женщину. Эти милые создания помогают скрашивать наши невеселые солдатские будни. Может, я даже помогу вам в этом.

Он надавил на черную кнопку, вмонтированную в углу стола.

Через минуту дверь открылась, и в комнату вошла молодая женщина в форме обершарфюрера СС.

Мило улыбнувшись, она спросила по-немецки:

— Вызывали, господин оберштурмбаннфюрер?

— Да, вызывал, — перешел Грейфе на русский язык. — Проходите, Лидия.

Девушка уверенно прошла в кабинет.

Петр невольно задержал взгляд на ее ладной девичьей фигуре. Черная, обтягивающая талию форма очень шла ей, выгодно подчеркивая овалы бедер. Прямые ноги с полноватыми коленями виднелись из-под короткой юбки, словно бы дразня. Не без усилия Петр поднял глаза и тотчас встретился с насмешливым девичьим взглядом.

— Садитесь, — указал Грейфе на свободный стул рядом с Мавриным.

Девушка послушно опустилась на стул, выпрямив и без того идеальную спину. Тонкие руки опустились на стол, отчего она стала походить на примерную школьницу.

«Кто она, немка или русская?» — невольно подумал майор, скосив взгляд на ее точеный профиль.

— Вы не знакомы? — спросил оберштурмбаннфюрер.

Ответ он знал заранее, но роль учтивого хозяина доставляла ему немалое удовольствие.

— Не имел чести, — четко ответил Петр Маврин.

— Это фрейлейн Лидия Шилова, наш сотрудник, — представил Грейфе девушку.

— Очень рад знакомству, — склонил голову Петр, поймав лукавую девичью улыбку.

— А это — Петр, тоже наш сотрудник. Надеюсь, что вы подружитесь. Вам предстоит работать вместе. По легенде Лида будет вашей женой… Впрочем, не только по легенде, если вы понравитесь друг другу, то можно будет узаконить ваши отношения… — Петр промолчал, девушка потупила взгляд. — В разведшколе Лидия прошла курс радистки, имеет опыт радиоигры. В Москве у нее имеются очень надежные связи. Мы очень рассчитываем на то, что ваш союз будет плодотворным. — Ханц Грейфе поправил указательным пальцем очки и, внимательно посмотрев на Петра, продолжил: — Мы очень тщательно подбирали кандидатуры для предстоящей акции. С каждым из претендентов работала целая группа специалистов разных профилей. Вам интересно знать, что они сказали о вашей связке?

— Если, конечно, это не является военной тайной, — пошутил Маврин.

— Вам по плечу самые сложные задачи, и вы идеально подходите друг для друга! Так что сегодняшним вечером у вас есть возможность убедиться в этом. — Посмотрев на часы, оберштурмбаннфюрер добавил: — Сейчас восемнадцать ноль-ноль. Я вас жду здесь завтра в десять часов утра. А сейчас пообщайтесь, можете сходить в ресторан, выпейте вина. Кстати, здесь за углом продаются прекрасные французские вина. Хозяину поставляют его из Бордо. А потом можете отправляться в гостиницу, вам нужно о многом поговорить, все-таки вы теперь супруги.

Майор Маврин поднялся. Следом, слегка одернув юбку, поднялась Лидия.

— Разрешите идти?

— Ступайте! А завтра я вам оформлю отпуск. Съездите к морю, отдохнете вдвоем. Полтора месяца вам хватит?

— Не слишком ли много, так и война закончится, — усмехнулся Маврин.

Оберштурмбаннфюрер весело рассмеялся:

— А вы, я вижу, не без юмора. Это хорошо!

Петр обратил внимание, что губы девушки разошлись в счастливой улыбке. Значит, он был ей симпатичен.

— Деньги мы вам выдадим, — продолжал Грейфе. — Привыкайте к роли женатых людей, наслаждайтесь обществом друг друга. Потом после вашего медового месяца опять начнется учеба и трудовые будни. Вам придется перебираться в Ригу. Сначала поживете в гостинице, а потом мы подготовим для вас квартиру.

— Почему именно Рига?

— Там одна из сильнейших наших разведшкол. Вы будете прикреплены к ней, но работать вам предстоит по индивидуальному графику. К тому же там есть очень хороший полигон, на котором вы будете оттачивать свое мастерство в стрельбе.

— Понятно, господин оберштурмбаннфюрер.

— Вот и прекрасно.

Ханц Грейфе углубился в разложенные на столе бумаги, давая понять, что разговор завершен. Дверь едва слышно приоткрылась, выпуская счастливую пару, а потом так же мягко захлопнулась.

Из соседней комнаты вышел бригадефюрер СС Вальтер Шелленберг. Сосредоточенный, постоянно мрачный, он являлся полной противоположностью руководителю «Предприятия „Цеппелин“ Ханцу Грейфе — улыбчивому и доброжелательному.


— И вы всерьез доверяете этому русскому? — мрачно спросил он.

— Да, господин бригадефюрер!

— А не кажется вам, что это всего лишь тонкая комбинация русской контрразведки?

Желчь прорывалась в каждом слове бригадефюрера, разговаривать по-другому он не умел, и единственное, что Грейфе мог противопоставить своему молодому начальнику, так это холодную любезность.

— Хочу подчеркнуть, господин бригадефюрер, что кандидатуру мы подбирали самым тщательным образом. У нас был список из трех сотен претендентов, но все этапы тестирования прошел майор Маврин. Он хладнокровен, очень выдержан, у него мгновенная реакция, он обладает всем комплексом качеств, столь необходимые разведчику. Кроме того, у него имеются личные счеты с Советской властью. Его отец был зажиточным крестьянином, имел большое хозяйство и был расстрелял в 1918 году, когда мальчику исполнилось всего лишь восемь лет. Причем расстреляли отца у него на глазах. Но его главным стимулом является обеспеченная жизнь после исполнения акции.

Назад Дальше