Убить Сталина - Евгений Сухов 21 стр.


— Неудивительно, будет работать под офицера. Так что вы ему ответили?

— Я сказал, что заказ очень непростой. Мне, мол, нужно посоветоваться со своим компаньоном, потому что одному тут не справиться.

— Вы правильно ответили, — кивнул молодой человек. — Сделайте вот что, попробуйте задержать его еще минуты на две. Скажите, что согласны выполнить заказ, а я в это время обойду здание и посмотрю, что это за человек.

— Хорошо, — кивнул хозяин и направился к посетителю.

Мужчина сидел на стуле и лениво листал журналы. Заметив вошедшего хозяина, он небрежно отложил журнал и с надеждой поинтересовался:

— Так что вы решили?

— Знаете, мы тут посоветовались и решили выполнить ваш заказ в назначенный вами срок. — После некоторой паузы добавил: — Разумеется, за хорошую плату. Ведь нужно же будет придать ему соответствующий фасон, а это очень непросто. — Разложив плащ на столе, он принялся объяснять: — Этот фасон несколько устарел, сейчас в России такого не носят. Его придется слегка подкоротить, я думаю, сантиметров на десять, слегка заузить в поясе…

Маврин поднялся и, любезно улыбнувшись, сказал:

— Я вам всецело доверяю. И знаю, что вещь не будет испорчена. До свидания, — он слегка приподнял шляпу.

— Молодой человек, — подскочил хозяин к клиенту.

— Что-нибудь не так? — повернувшись, удивленно спросил тот, смерив хозяина цепким взглядом.

— Вы уж меня простите, — немного смутившись, отвечал портной. — Только ведь мы не обговаривали время, когда вы зайдете.

Улыбнувшись, мужчина ответил:

— Вы назовите время сами, когда мне лучше подойти. Но так, чтобы я не ждал.


— Давайте подходите часа в три. Сделаем все, как и договорились.

— Хорошо.

Мужчина решительно распахнул дверь и вышел на улицу.

Хозяин ателье еще некоторое время понаблюдал за странным посетителем через окно, пока тот наконец не растворился среди прохожих. Плащ, вывернутый черной подкладкой наружу, лежал на столе, заняв почти всю его поверхность. Длинные рукава свешивались едва ли не до самого пола. Что ж, будем работать. Аккуратно свернув плащ, хозяин понес его в мастерскую.


Разведка обязана смотреть немного дальше политиков, опережать их, а потому кадровый разведчик Стас Головлев появился в Риге задолго до прихода немецких войск в Латвию. И, не привлекая к себе особого внимания, устроился в небольшое ателье к дальнему родственнику, также давно работавшему на советскую военную разведку.

Появление в городе немцев нисколько не изменило его жизнь, вот только ателье по какой-то прихоти судьбы стало получать заказы на пошив одежды от немецкого военного управления. Заказы выполнялись исправно и в срок, но о каждом новшестве в покрое Головлев неизменно сообщал в центр, понимая, что одежда перекраивается не просто так, а для каких-то диверсионных целей. Любой нестандартный заказ означал одно — в ближайшее время следовало ожидать очередного появления диверсантов на территории России.

В этот раз ситуация была иной — центр сам потребовал обратить внимание на странности в покрое верхней одежды, а потому, когда появился клиент с плащом, Стас Головлев тотчас взял его под наблюдение.


Выйдя из мастерской через черный ход, Головлев обогнул здание и, смешавшись на автобусной остановке с пассажирами, принялся наблюдать за входом. Минуты через две из ателье вышел высокий мужчина лет тридцати пяти. Крупный, атлетически сложенный, с гладко зачесанными назад волосами, он мог произвести благоприятное впечатление на кого угодно. Такого человека легко представить в кресле руководителя какой-нибудь крупной организации, а в армии они занимают высокие штабные должности. Окопы, смрад, рвущиеся вокруг снаряды — это не для таких. Для такого типа вполне подошла бы солидная интендантская должность в каком-нибудь крупном войсковом соединении.

Не оглядываясь, мужчина прогулочным шагом направился вдоль тротуара. Вряд ли он мог предположить, что в Риге, таком далеком от района боевых действий городе, он может стать объектом слежки советской контрразведки. Ведь ателье, в которое он отдал плащ, находилось под покровительством немецких спецслужб. Как правило, в подобных заведениях работают люди проверенные, умеющие держать язык за зубами. А в умении немцев проверять и перепроверять своих агентов сомневаться не приходилось.

Высокий мужчина чувствовал себя в полнейшей безопасности. Обычно так ведет себя фронтовик, оказавшийся после напряженных боевых действий в городе, наполненном разнообразнейших соблазнов. Он спокойно наслаждается жизнью и беззастенчиво таращится на женские ножки. Война кажется почти нереальной, смерть ненастоящей, она где-то далеко отсюда, там, где свистят пули и рвутся снаряды. Самое обидное, что некоторые из таких беззаботных вояк, уверовав в собственную безопасность, гибнут под колесами автомобилей или по какой-нибудь другой пустяковой, но роковой для них случайности.

Стас ожидал, что ведомый обернется, проследит, нет ли за ним «хвоста». Если он разведчик, то должна же все-таки сработать его интуиция или обостренное восприятие опасности, так хорошо знакомое профессионалам. Он даже занял надлежащую позицию, держался на значительном расстоянии, скрываясь за спинами прохожих. Но мужчина беспечно шел по тротуару, рассеянно глядя по сторонам. Впрочем, он оглянулся один раз, но только для того, чтобы полюбоваться на ноги проходившей мимо девушки. У гостиницы «Эксельсиор» он повстречал какую-то женщину и, бережно взяв ее под локоток, вошел в вестибюль. Подождав некоторое время, Головлев понял, что объект уже не выйдет. Итак, место его проживания определено. Теперь не оставалось сомнений, что мужчина явно из разведки, а следовательно, скоро рижская разведшкола выбросит диверсантов на территорию Советского Союза.

Вот только бы узнать еще, куда именно.

Гостиница «Эксельсиор» находилась под патронажем немецкой внешней разведки. Именно в ней останавливались разведчики, которым в самом недалеком будущем предстояло пересечь линию фронта. Поэтому совершенно не случайно, что по соседству, через каких-то пару домов, находился полицейский участок, которому вменялось не только охранять прилегающую к гостинице территорию, но и наблюдать за людьми, интересующимися ее постояльцами.

Наверняка где-нибудь по соседству разместился наблюдательный пункт, и какой-нибудь неприметный старикашка с палочкой в руках, сидящий на лавочке, придирчиво отслеживает всех подозрительных, крутящихся около гостиницы. А уж более обстоятельный разговор с ними проходит где-нибудь в глухих кабинетах гестапо.

Перейдя на трамвайную остановку, Головлев старался не смотреть в сторону гостиницы, но взгляд, вопреки его желанию, неизменно обращался в сторону беспрестанно хлопающей двери.

Его беспокоила тревожная мысль: «А что, если в это самое время кто-нибудь наблюдает за мной?» Оставаться здесь далее было опасно. Громыхая на стыках, к остановке подъезжал трамвай. Головлев запрыгнул на его подножку.

Он успокоился — вроде ничего подозрительного, никто даже не взглянул в его сторону. Ничего такого, что могло бы насторожить.

Трамвай бодро бежал по рельсам, пронзительно звенел, когда кто-то из пешеходов пытался перебежать дорогу в опасной от него близости. Через несколько остановок трамвай выехал на окраину города.


Стас сошел на предпоследней остановке и, пройдя по небольшому мостику через узенькую протоку, направился к частному двухэтажному дому, стоящему на углу тихого перекрестка.

Негромко постучал в деревянную калитку. Где-то в глубине сада басовито тявкнул пес, но, учуяв старого знакомого, замолчал.

На стук вышла женщина лет сорока пяти. Лицо ухоженное, привлекательное. Волосы упрятаны под аккуратную косынку. Отодвинув задвижку, она открыла калитку и проводила гостя в дом.

— Что-нибудь случилось?

Головлев прошел в прихожую, дождался, когда она накинет на дверь крючок, и только после этого ответил:

— Кое-что произошло. Похоже, что в гостинице «Эксельсиор» остановился тот самый гость, о котором запрашивал центр.

Прошли в комнату. Головлев присел за небольшой стол. Он всегда сидел на одном и том же месте — лицом к двери, так он мог наблюдать за тем, что происходит на улице. В нынешнее время нелишняя предусмотрительность.

Женщина села рядом, на ее красивом лице заметна была тревога.

— Как ты на него вышел?

— Помог случай… Не исключено, что именно ему поручено устранить Сталина. Он заказал перекроить кожаный плащ по советскому образцу, да еще чтобы рукава у него были широкими.

— В такой рукав можно спрятать оружие.

— Согласен.

— Что передать в центр?

— Передай, что похожий объект обнаружен. В настоящее время он проживает в гостинице «Эксельсиор», и, вероятно, скоро будет произведена его переброска через линию фронта. Пусть примут меры для его встречи. Напиши о том, что для предстоящей операции он попросил перекроить кожаное пальто под советский покрой и велел расширить рукава. — Женщина молча кивала. — Запомнила?

— В такой рукав можно спрятать оружие.

— Согласен.

— Что передать в центр?

— Передай, что похожий объект обнаружен. В настоящее время он проживает в гостинице «Эксельсиор», и, вероятно, скоро будет произведена его переброска через линию фронта. Пусть примут меры для его встречи. Напиши о том, что для предстоящей операции он попросил перекроить кожаное пальто под советский покрой и велел расширить рукава. — Женщина молча кивала. — Запомнила?

— Да.

* * *

Возвращаясь из ателье, Маврин обнаружил за собой слежку. Неужели господин Грейфе не успокоился? Поднявшись к себе в номер, он посмотрел в окно, надеясь среди прохожих обнаружить своего преследователя, однако того не было.

А может, все-таки показалось?

Но в тот вечер Петр засыпал тревожно, опасаясь новых неожиданностей.

* * *

Мария родилась в Риге. В царское время ее семья в районе Юрмалы владела крупным поместьем. Отец был царским генералом и, не смирившись с приходом к власти большевиков, перешел вместе с последними отрядами белых через польскую границу. Два года семья проедала сбережения, а потом отец устроился администратором в крупную гостиницу. По тем временам это место приносило значительный заработок, они даже имели возможность держать прислугу — полную веселую казачку откуда-то с Кубани. Именно эта казачка впоследствии и стала причиной раздора в семье. Оставив престарелую супругу, генерал ушел к этой молодой женщине. Под старость сумел настрогать еще пару мальчишек. Мать Марии, оставшись в одиночестве, долго не прожила — тихо скончалась в один из осенних дней, и ее похоронили на небольшом русском кладбище под Ригой.

Тогда Марии казалось, что она навсегда рассорилась со своим отцом, уничтожив даже его фотографии. Чтобы забыть свою прежнюю жизнь, она переехала в Париж, в квартал, заселенный русскими эмигрантами. Ранний брак и столь же скорое расставание с мужем оставили в ее душе след. И прежде не отличавшаяся живым нравом, она окончательно замкнулась и не пыталась ни с кем сблизиться.

Однако встреча с отцом состоялась. Произошло это перед самой войной. Постучав в ее крохотную квартиру на последнем этаже, он, сдержанно поздоровавшись, прошел в комнату. Самое странное заключалось в том, что отец вел себя так, словно и не было этой разлуки в долгих десять лет. Потерев ладони, он сказал, что ему холодно и он был бы не против, если бы дочь приготовила ему чаю.

У Марии невольно защемило внутри, когда она всматривалась в родные черты. От крепкого мужчины, каким она помнила отца, осталась всего лишь потертая оболочка. Он сильно постарел.

И все-таки это был ее отец.

Выпив чаю, он признался, что никогда не упускал ее из вида, знал о каждом ее шаге и жалеет о каждом дне, проведенном им без любимой дочери. Не скрывая счастья, показал фотографию сыновей-погодков, на удивление похожих на свою мать, крепкую кубанскую казачку.

Уже через час непринужденного разговора отец неожиданно сообщил ей о том, что уже пять лет работает на советскую разведку. Совсем не потому, что любит большевиков, а оттого, что его родине, пусть даже зараженной бациллой большевизма, грозит серьезная опасность и долг каждого русского человека помочь ей справиться с надвигающейся бедой. А потом неожиданно предложил ей работать вместе.

Не часто в качестве вербовщика выступает отец. Причем, судя по его тону, он до мельчайших подробностей продумал предстоящий разговор и, возможно, даже просчитал пути отхода в случае отказа. Но неожиданно для себя Мария ответила согласием. Только значительно позже она поняла причину такого своего решения: ей хотелось быть с отцом и почувствовать хотя бы иллюзию опеки, то есть того чувства, которого она была лишена в детстве.

Характер у отца оставался прежним, вот, правда, поменялись приоритеты, и если раньше ради призрачной идеи освобождения родины от большевизма он готов был бросить на алтарь победы подвластную ему дивизию, то сейчас готов был швырнуть то, что у него оставалось, — свою любимую дочь.

Уже через три месяца она выехала из Парижа в Ригу, прихватив с собой коротковолновую рацию. Рекомендации влиятельных друзей отца помогли ей устроиться в крупном госпитале на окраине Риги. Рядом размещалась школа разведки, и каждого прибывшего в ее расположение человека мадам Мария, как называли ее раненые солдаты, брала на заметку.

За те четыре года, что Мария прожила в Риге, у нее случилось несколько скоротечных романов. И в число ее воздыхателей вместе с обыкновенными армейскими офицерами входил начальник разведки Краузе. Именно его покровительство заставляло окружающих держаться с ней предусмотрительно вежливо.

Но особенные отношения у нее сложились со Стасом Головлевым — резидентом советской разведки в Риге. Ей достаточно было побывать в его объятиях однажды, чтобы раз и навсегда позабыть о своих прежних поклонниках. Мария не однажды мучилась вопросом: «А знает ли Стас о полковнике СД, с которым я провела несколько бесшабашных ночей?» Но, судя по тем взорам, что Стас порой бросал в ее сторону, хотелось верить, что он остается в неведении.

Вот ведь как бывает: сотрудники двух противоборствующих разведок, не зная о существовании друг друга, запали на одну и ту же женщину.

В этот раз Стас выглядел слегка встревоженным, что только придавало его лицу дополнительное очарование.

— Что-нибудь случилось?

Длинные женские пальцы коснулись мужской ладони.

— Пока нет… Я очень волнуюсь за тебя, будь осторожна. У меня есть информация, что немцы что-то подозревают.

— За меня не переживай, я все-таки работаю в немецком госпитале, и у меня есть покровитель. Думаю, что он не даст меня в обиду.

— Ты говоришь о начальнике разведки Краузе, что заходил к тебе на прошлой неделе? — невозмутимо поинтересовался Головлев.

Офицеры службы безопасности — элита войск СС. Они предпочитали носить гражданскую одежду. Многие из них действовали под прикрытием германских дипломатических миссий, в качестве корреспондентов и представителей торговых учреждений, а потому распознать в государственном учреждении профессионального разведчика было весьма непросто. Следовательно, Стас имеет весьма надежные источники информации, о которых она даже не подозревает.

По коже Марии пробежал неприятный холодок. Похоже, Головлев знает о каждом ее шаге.

— Да, он самый. Ты ревнуешь?

— Вовсе нет.

— У нас ничего не было. Он ушел от меня через пятнадцать минут.

— Я знаю это. Я стоял на противоположной стороне улицы. И все-таки я тебя очень прошу, будь осторожна! Я не верю в романтические отношения с офицером СД.

— Хорошо, я буду осторожной. До сеанса связи еще полтора часа. У нас есть время.

— В следующий раз я останусь, а сейчас мне надо идти. Извини, — решительно поднялся Головлев.

— Тебя что-то тревожит?

— Тебе показалось, — неловко попытался улыбнуться Стас. — Я пойду. У меня еще есть дело.

— Я хотела спросить тебя, а как выглядел тот человек, который пришел перешивать плащ? — У Марии появилась какая-то смутная догадка.

— Зачем тебе это? Ты что-нибудь знаешь о нем?

— Нет, просто подумалось… Постой. Дай я расскажу сама. Кажется, я его видела. Он высокий, очень крепкий, волосы русые, зачесывает их назад. Зеленые глаза, высокий выпуклый лоб. С первого взгляда производит благоприятное впечатление.

— Это он! Где ты его видела?

— В госпитале. Ты же знаешь, рядом с нами школа разведки. В наш госпиталь часто помещают агентов, которым нужно инсценировать увечье.

— Какое увечье сделали ему? — Пальцы Стаса больно вцепились в руку Марии. Она осторожно освободилась от неприятного пожатия. — Извини.

— Ему сделали шрам на животе, как будто было осколочное ранение.

— Передашь эту информацию в центр. Пусть готовятся встречать гостя.

Кивнув на прощание, Головлев вышел. С минуту Мария наблюдала за тем, как Стас уходил по безлюдной улице, а когда его фигура скрылась за поворотом, она отошла от окна и, набросив на плечи телогрейку, прошла на кухню. Открыв люк подвала, спустилась по узенькой скрипучей лестнице. В темноте пошарила ладонью по стене и щелкнула выключателем. Сбоку желтым светом вспыхнула лампа.

На крепких деревянных стеллажах стояли банки с протертыми ягодами, компотами. В углу возвышалась дубовая бочка, прикрытая тяжелой крышкой, — в ней соленые огурцы. По углам подвала висели веники для бани: березовые, дубовые, на тонкой веревке, аккуратно перевязанные, висели высушенные пучки ромашки, мать-и-мачехи, зверобоя.

В подвале было сухо, пахло пряностями и травами. Под лестницу был втиснут ящик, в каких обычно хранят овощи. Приподняв крышку, Мария вытащила из него портативную рацию и поставила ее на стол. На листке бумаги быстро написала текст: «Волку. Обратите внимание на высокого человека с русыми, зачесанными назад волосами, в кожаном пальто с широкими рукавами. Не исключено, что это тот самый диверсант, о котором вы запрашивали ранее. Есть основание полагать, что им будет осуществлен теракт в отношении высших руководителей государства. Особые приметы — у диверсанта на животе шрам от осколочного ранения. Лиса».

Назад Дальше