— Я тоже, — кивнул он, — Я тоже всю свою жизнь прожил здесь.
— Я жила в верхней части города. А раньше, лет, наверное, шесть или около того, мы жили на юго-западе. На углу сорок третьей и Уайпл.
Шум улицы почти совсем затих. Хейд понял, что для нее настало время соединиться с его Богом.
Глава 14
Ну, значит так: ты уже был готов успокоиться и расслабиться, — принять колесико успокоительное, слышь, а тут этот дешевый пижон Коновер подходит и говорит: «Парень! — знаешь, таким гнусавым свинячьим голоском, так вот и говорит — Парень, я, — говорит, тебя предупредил, а в случае чего — с дерьмом смешаю!» И вот Ти стоит и скребет в затылке, весь обчесался, будто в его стриженой башке вшей полно… Тут появляется Брат-Проповедник. Помощь ему, дескать, нужна, слышь.
Братишке этому, который с Луны свалился, приспичило посмотреть, чего это там с бабкой у театра, все ли в порядке, что-то он нехорошее почуял. И вот он, значит, попросил Ти, который еще не отошел от разборки с долбаным копом, присмотреть за микрофоном. Ти пообещал присмотреть и Братишка, значит, ушел.
Ух, как же ухмылялся этот говноед Коновер, когда Мэфер вышел из закусочной. А потом ухмылялся Ти, когда, взяв в руки микрофон, пробормотал: «Мать твою так, „серое мясо“», и сплюнул. Затем с блаженной улыбкой обратился к толпе прохожих:
— «Отец наш, сущий на небесах…»
* * *Хейд больше не ощущал сопротивления хрупких плеч старухи. Они мялись в его руках, как сосиски, которые дядя Винс приносил к пиву по пятницам.
— Сынок, — похоже, что Вильма потеряла чувствительность. Но в глазах ее он заметил понимание, они сверкали, как хромированные части кресла.
— Скоро вы будете дома, — голос его звучал как-то волнообразно, ему было трудно сохранять определенную громкость. Все мышцы напряглись. Хейд стиснул зубы.
Женщина посмотрела на него.
— Сынок, — прошептала она в последний раз.
По правой щеке старушки скатилась слеза и исчезла в серых складках жакета. Отодвинувшись чуть назад, он подготовился к финальному рывку ее тела в свою грудь. В землю обетованную. Мои легкие — это голубые небеса, подумал он.
И тут послышался голос. Нет, это не был голос Отца. Он звучал не внутри его, он звучал за спиной, хриплый и тревожный.
— Мэм? Вы здесь, мэм?
Похоже, что женщина узнала этот голос, подумал Хейд. Они стояли напротив двойных дверей, мусорные баки источали вонь. Дверь была заклеена плакатами, приглашающими посетить бар «Нолен Войд».
Он легко толкнул кресло и покатил его к этой помойке, бросив взгляд за спину.
У меня неприятности, Отец!
Маленькая женщина в кресле казалась каким-то комическим персонажем; она дергалась в его руках, подпрыгивала, как будто уже испытывала восторг.
ОТЕЦ!
Если камень, на который он наткнулся колесом, был знаком свыше, то это был, разумеется, дурной знак. Возможно, это испытание, которое он не сможет пройти.
В пятидесяти футах сзади показался Брат-Проповедник. Он с трудом различал очертания кресла и склонившейся к нему фигуры.
Хейд от досады прикусил щеку. Отец предупреждал его, что пока еще нельзя допускать присутствия посторонних при сотворении чуда и, о БОЖЕ! левое колесо коляски наткнулось на камень. Он упал вперед, позабыв о силе своих рук.
Из-за этого падения он стиснул плечи Вильмы Джерриксон и тут же сломал ей ключицу. Ее правая лопатка треснула в его тисках. В тисках Болеутолителя. Будучи не в силах разжать пальцы, он проник ими под кожу, разрывая дряблые мышцы и сухожилия.
Хейд почувствовал, как горячая человеческая плоть кипит в его пальцах.
Крови не было. Но седой пушок женских волос, тот, что так напоминал лунное сияние, задымился, коснувшись груди Хейда.
* * *Преподобный Лэтимор вспомнил эти страшные передовицы в газетах, почувствовал запах паленого мяса и побежал быстрее.
* * *Хейд смотрел на женщину сверху вниз с восторженным любопытством. Секунды ее последних мучений на пороге блаженства тянулись так, что запоминались все подробности. Когда ключицы сломались, ее голова вывернулась вправо и наполовину вошла в его грудь. Он никогда раньше не видел лиц жертв своего болеутоления.
Теперь он слышал за спиной прерывистое дыхание приближающегося человека. Пока лицо женщины растворялось в нем, Хейд сумел коленями втиснуть кресло между двумя мусорными баками.
Кости черепа Вильмы ломались с тихим хрустом. Исчезли глаза, и Хейд с надеждой подумал, что там, внутри, ей предстанет обворожительное зрелище, и тогда, быть может, тело ее прекратит так ужасно дрожать. Волосы вспыхнули напоследок голубым сиянием.
— Все будет хорошо, — прошептал Хейд старушке и ему показалось, что дряблый уголок губ, напоминавший спущенный воздушный шарик, погружаясь в раскаленную грудь, улыбнулся.
— Бабушка, где вы? — голос проповедника прозвучал очень отчетливо; Хейд понял, что тот сейчас все увидит.
Лэтимор остановился у первого бака и положил руку на крышку, переводя дух. В эту секунду Фрэнсис Хейд упал животом на туловище Вильмы Джерриксон. Ее торс вжался в него, как будто она была мягкой резиновой куклой. Затем он развернулся и сел в кресло.
— Эй, ну-ка остановись, парень! Бабуля, с тобой все в порядке? — проповедник шагнул вперед, вглядываясь в полутьму, готовый вступить в драку, если понадобится.
— Меня в жизни, конечно, называли по-разному, мистер, но вот бабулей — никогда! — Хейд надеялся, что его голос прозвучал убедительно.
Лэтимор растерянно оглядел, подслеповато щурясь, мужчину с пепельными волосами и серым незапоминающимся лицом, сидящего в инвалидной коляске.
— Я очень… э-э… очень извиняюсь… и, э-э, прошу меня простить, — проповедник ничего не понимал. — Дело в том… что тут была… э-э-э… эта женщина… и я… э-э… подумал…
Хейд улыбнулся.
— Да, — сказал он, — всегда найдется какая-нибудь женщина, но сегодня здесь только я.
Хейд уже успокоился. Его ладони-сковородки быстро остывали.
— Конечно, конечно, — священник был смущен. — Еще раз прошу простить, что потревожил вас.
— Ничего, — сказал Хейд.
— Я — преподобный Чарльз Лэтимор, вы, может быть, слушали мои проповеди? Я читаю их здесь на углу, а иногда в другом месте…
— Да, — Хейд чувствовал себя в кресле очень неуютно. Оно было слишком маленьким для него; он надеялся, что священник этого не заметил… — Ну, что ж…
Проповедник отступил на шаг.
— Сегодня будет холодно, так что может быть вам лучше провести эту ночь в нашей миссии на Пасифик-Гарден?
— Зовите меня Винс.
Черт побери, почему он так назвался?
— Ладно, Винс. Так как же?
— Нет, спасибо, со мной все в порядке. — Хейд заерзал в кресле, незаметно для собеседника заталкивая ногой ногу старушки за ближайший мусорный бак. — Спасибо за вашу заботу.
Преподобный Лэтимор знал, что если уличный бродяга отказывается от крыши над головой, тогда никто, ни священник, ни даже полицейский с дубинкой не могут заставить его изменить свое решение. Бездомные — самые упрямые люди…
Но он был готов поклясться, что видел, как похожий на этого мужчину человек вез старую женщину из «Марклинна» на инвалидной коляске сюда!
— Что ж, да благословит вас Господь, — мягко сказал святой отец.
— О, он уже сделал это, спасибо.
Священник пожал плечами в ответ на такой цинизм по отношению к Богу.
После того, как он ушел, Хейд досчитал до двадцати, потом издал вздох облегчения и вытолкал из-под себя еще одну старушкину ногу — остаток от стопы до колена.
Хейд почувствовал, что где-то потерял ботинок, но только сейчас заметил это. Ботинок валялся рядом. Хейд чувствовал себя обессиленным, но был по-прежнему напряжен, поскольку ушедший священник мог возвратиться. Он решил еще посидеть, подождать. В кончиках пальцев он ощущал покалывание, а посмотрев на руку, поразился тому, как судорожно сжимал подлокотники кресла.
Где-то прогремела электричка, потом снова наступила тишина; Хейд зачем-то принялся подталкивать ботинок, соскочивший с ноги старухи, взад-вперед, играя с ним.
Глава 15
«Глупец! — Проповедник мысленно выругал себя. Зрение сыграло с тобой дурную шутку, старина!»
Он покачал головой. Никогда раньше не видел этого Винса. А ведь он вроде бы должен помнить в лицо местных инвалидов.
Боже милосердный, интересно, какие там гадости изрыгает в микрофон Ти! Проклятье, как же здесь холодно…
Двигаясь широкими шагами, проповедник уже выходил на свою улицу, когда наступил на что-то маленькое и квадратное. Черная книжечка, чуть больше записной. Обложка была гладкой, буквы в названии — полустертыми. Лэтимор подошел поближе к неоновой рекламе у здания театра. Прищурившись, священник прочел: «Мои псалмы на каждый день.» Тут он услышал сирену полицейского автомобиля и понадеялся, что это не связано с Ти и микрофоном. Если повторится то же, что и в прошлый раз, то, честное слово, он воткнет в него вилку.
Может быть, возвратиться туда, к Винсу, подумал он, и узнать, не он ли обронил книгу. Нет, сейчас важнее вернуться к Ти.
* * *Хейд пошевелился. Его ягодицы занемели от сидения в узком кресле. Ему очень хотелось почесать ногу, но он боялся того, к чему может притронуться. А вдруг остались не только ноги, но и таз с несгоревшими половыми органами!? Хейд благодарил Отца за то, что священник вроде ничего не заметил.
Им овладело чувство сонливости и сытости. В его мозгу плавали ежесекундно меняющиеся образы… Он видел толстую крысу, беспомощно плывущую вниз по канализационной трубе навстречу своей неминуемой судьбе; воды становятся все более бурными, а туннель — все более мрачным.
Может ли крыса считать себя мученицей?
Голова его подпрыгнула от икоты, как у крысы в канализации, раз, другой. Наконец, подбородок нашел себе уютное место в складках куртки. Крыса прекратила борьбу. Болеутолитель уже видел другие сны.
* * *В этом сне Отец положил четверть доллара на маленький столик, рядом с пустыми бутылками из-под пива и мужскими журналами. Обложки, мятые и влажные, имели заголовки типа «Торс» или «Джентльмен для джентльмена».
Он был очень рад доставить Отцу удовольствие. Серебряный четвертак, черные волосы, зачесанные назад расческой. Запах «Гловер-тоника» и еще каких-то отвратительных медикаментов на меду. Красные наклейки на пивных банках… Как-то раз ему было позволено выпить пива, много лет назад. У него из носа пошла пена. Курить в школе он уже пробовал, а вот пиво не мог терпеть еще долгое время. Журналы с черными обложками, голубыми небесами и бронзовыми телами. Мужскими телами.
Должно быть, во сне он был младше; чтобы почесать голову Отца, приходилось тянуться. По старому телевизору показывали комедию с Норманом Лиром, а ведь в квартире на Тукер-стрит у них не было этого телевизора. А во сне они находились на Тукер-стрит.
Хейд погрузил пальцы правой руки в волосы старика до первых суставов. Винс Дженсен застонал: «аааааххххххх». Хейд посмотрел на свое тело. Во сне он был подростком, потому что вокруг его члена и яичек уже вились курчавые волосы. На нем была надета майка с надписью золотым и коричневым «Иисус Христос — Суперзвезда», времен семидесятых. И больше ничего. Майка пахла марихуаной. Во сне ему почти всегда чудились разные запахи, поэтому в реальной жизни ароматы улицы или спальни часто вызывали у него ощущение уже пережитого.
Его левая рука тоже мягко легла на волосы Винса Дженсена, и пальцы начали массировать кожу на его голове. Сейчас Отец начнет делать движения, поворачиваясь в кресле так, чтобы прикоснуться к Сыну…! Ему не нравилось ходить по комнате полуголым. Но… раз он так хотел…
Пронесшаяся наяву электричка внесла еще один звук в его подсознание.
Стук вагонов складывался в фразу:
Вот мое тело, передаю его тебе…
Втирать, втирать… АААААааааааххххххх, сынок… Скрип, скрип по большой старой голове, взгляд на сильные ноги старика… брюки поднялись выше линии носков. Коричневые брюки, белые носки. Скрип, скрип, аааааахххххх, еще, сынок, еще, еще… Большие пальцы вылезли из дырок в носках. Длинные желтые ногти загибались.
Отец часто называл его «ди-пи», как и мать раньше. Это расшифровывалось «тупоголовый поляк». Толстуха Джейн, официантка из «Трайангл-Грилл» называла «ди-пи» всех, кто мало давал на чай. Она почему-то считала всех поляков недотепами и жмотами.
Пока Хейд скреб его голову, Отец смотрел на журналы. Он всегда давал за это мальчику блестящий четвертак.
Он скреб череп Отца яростно и неистово, как будто стирал белье на жесткой доске. Именно так нравилось Отцу. Отец издал еще одно, последнее аааахх, и тут Хейд почувствовал, как его рука погружается внутрь после звука, напоминающего треск разбиваемого яйца. Хейд почувствовал что-то мягкое и влажное.
Когда он поднес к лицу правую руку со скрюченными пальцами, она была мокрой.
На голове Отца теперь оказались видны глубокие борозды. О Боже, мальчик доскреб до мозга Отца! Рот его раскрылся в изумлении, когда он увидел серую мякоть на пальцах, с нее сочилась жидкость, похожая на сперму, которую он иногда извергал ночами. Мозги Отца растекались по руке, словно что-то запретное, словно полуголого подростка застигли в момент, когда он залез рукой в банку со сладостями. Левая рука оставалась погруженной в череп его дяди, его Отца.
Хейд вздрогнул, проснулся и увидел, что падает мягкий снег.
Глава 16
Выдержки из патрульного журнала Американской Мечты 29 декабря 1988, Пятница7:00 вошел в контакт с отцом Марвином Мелоне у Баптистского Центра, патрулирование Стейт-стрит и Супериор-стрит. Оказал содейств. мужчине из Диллинджера, шт. Мичиган — указал подъезд к месту парковки у «Ле-Селл-Мотор-Лодж». На сиденье рядом с водителем заметил несколько пачек сигарет «Пелл-Мелл».
7:15–7:45 Патрулировал Супериор-стрит, мужчина около сорока, синий костюм, лицо как у поросенка из комиксов, опустил стекло у машины, когда припарковывался, и засмеялся. Прод. осмотр района между Суп- и Кларк-стрит. УБЕЖДЕН что грозный Человек С Восьмой Улицы скоро поднимет голову. Мне судьбой суждено увидеть его появление и очень скоро.
8:00–9:00 Патрулиров. Кларк- и Эри-стрит. Без происшествий.
9:00–10:00 проехал на автобусе 29 маршрута до Дивижн-стрит и позавтракал — овсяные хлопья, молоко и сок. Просмотрел новости в газете у мужчины, который сидел рядом. Мы ни с кем не воюем. Название реет. — «У Джо».
10:20 беседовал с Линчем у Марино-Парк на Раш-ст. Утверждает, что третья скамейка — его. Я не возразил. Прервал разговор, чтобы преследовать подозрт. мужчину, возм. поставщика наркотиков. Густые волосы.
10:36 Потерял преследуемого, когда поправлял свои доспехи. Но это необходимо было сделать.
11:00 Электричкой с Кларк-Дивижн доехал до Чикаго и Дирборна. Встретился с Беном Мерди и вместе дошли до его машины, на которой он отправился в свой бар. Добрый человек, дал мне воды, чтобы я принял свой хелдол. Передал привет всем обитателям «Марклинна» и попросил напомнить Зуду, что тот должен ему за проигрыш в супербоул с 1986 года. Обязательно сделаю это, поскольку этот Мерди вежливый парень помог мне поправить доспехи. А он не ОБЯЗАН делать такие ВЕЩИ.
14:15 Пьяный мужчина у магазина «Холидей ликорс» попросил на полпинты «Бампи Фейс» (похож на Линча, когда тот носил бороду). Не забыть узнать у офицера Морисетти, не означает ли БФ на уличном жаргоне НАРКОТИК
16:15 Видел девушку на автобусной остановке на Кларк-стр. читала книгу Стивена Крейна. Объяснил ей, что то место в конце, где упоминаются песочные часы в виде следов на песке, означают, что он заблудился в Песках Времени. Она видимо поверила мне, но держалась настороженно
ЗАМЕТКИ ЗАМЕТКИ ЗАМЕТКИпозвонить Рив насчет распродажи в Уолгрине
купить новые доспехи ко дню рождения Майка в янв.
НАЙТИ ВРЕМЯ чтобы написать вице-президенту Куэйлу и предложить пересмотреть вопрос о компенсациях жертвам преступлений.
ИТОГИ ЗА 9 ДЕКАБРЯ ПЯТНИЦУ ДЕНЬ И ВЕЧЕРобошлось без серьезных преступлений… Газеты сообщают о возобновлении перестрелок между «Неизвестными Безумцами» и «Латинскими Королями». Полиция на Вуд-стр. контролирует ситуацию. Никто из посторонних не пострадал.
На Ваш. скв. обнаружил пустой шприц. Продолжить исследование потому что владелец может быть носителем СПИДа или чего-то похуже.
ПРОДОЛЖИТЬ РАБОТУ НАД МАНЕРОЙ ПОВЕДЕНИЯ.
Конец доклада.
КАЛЕКА И БЕЗУМЕЦ,
Я — АМЕРИКАНСКАЯ МЕЧТА.
(ПРИМЕЧАНИЕ: ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЕ И ПОСЛЕДУЮЩИЕ ВЫДЕРЖКИ ИЗ «ПАТРУЛЬНОГО ЖУРНАЛА» ОПУБЛИКОВАНЫ В КНИГЕРАПСОДИЯ ДЛЯ РАЗБИТОЙ ДУШИ: Американская Мечта в Чикаго: 1960–1989. Авторские права 1992 — Рив Бэга Тауни. Издательство «Зисинг Букс», Шинглтаун).Глава 17
Человек, чье лицо было символом города, смотрел на себя в грязное зеркало в туалете бара. Он был очень стар, ему было уже двадцать восемь лет. В белках его огромных безумных глаз не наблюдалось ни одной красной прожилки. Всю их поверхность заливал один застывший испуг. Единственным утешением для него было то, что при закрытых глазах, его мучали еще более ужасающие образы.
Его звали Эйвен Шустек. Он любил этот город, в котором родился и страдал.
Эйвен принялся сушить свои ладони под струей теплого воздуха из белого хромированного электросушителя. Руки его были почти такого же белого цвета, как и сушильный агрегат. Сегодня было девятое декабря, на улице холодно, а Американская Мечта страдал артритом.
Стена, на которой был закреплен этот аппарат, была выложена белыми и черными плитками кафеля в шахматном порядке. На кафеле засохли какие-то неприятные желтые пятна, должно быть, от пива. А возможно это были брызги рвоты. Однажды Эйвен-Американская Мечта и в самом деле видел, как один парень перевернул раструб рукосушителя и направил туда струю блевотины. Кажется, это случилось в баре «Афтер Аурс» на авеню Ван Бурен. Регулярные приемы хэлдола ослабляли память.