Пленники астероида - Кир Булычёв 6 стр.


Ашиклеки огрызались, пытались убежать, но робот ловко гнал их, как ученый пес стадо глупых коров.

– Что он делает? – спросила Алиса.

– Пора обедать, – сказал старик. – Потом у них будет развлечение…

Старик нахмурился.

– Времени осталось немного, – продолжал он. – Я успею сейчас только рассказать вам в двух словах, что же это за астероид. Остальное – при более удобном случае.

Поляна опустела, постепенно померк свет, и искусственные кусты почернели.

– Когда-то, много столетий назад, из очень далекой звездной системы стартовал космический корабль. Я не знаю, почему он был послан. Может быть, той планете грозило бедствие, может, это была попытка исследовать Галактику. Корабль был снабжен всем необходимым, и было сделано все, чтобы оградить экипаж от труда и забот. Все тяжелые работы делали роботы, они же готовили пищу, заботились об оранжереях, ремонтировали, убирали, стирали, не говоря уж об управлении кораблем и всеми его системами.

– Откуда вы об этом узнали? – спросил Посейдон.

– Когда-то на корабле была библиотека. Даже роботы забыли к ней ход, а я нашел ее остатки. Там же хранятся документы от тех первых десятилетий путешествия.

– И корабль так долго летел, что стал похож на астероид? – спросила Алиса.

– Нет, сначала это был астероид, который вращался неподалеку от планеты ашиклеков. На нем и был собран корабль. Внутри были высверлены помещения, вмонтированы гравитационные двигатели – ведь в открытом космосе не важно, большой корабль или маленький, квадратный или круглый. Раз сопротивления воздуха нет, разогнать песчинку так же легко, как и астероид – был бы толчок вначале достаточно мощным. А рассуждали строители так. Во-первых, дешевле использовать готовые стены, чем поднимать в космос детали с планеты. Во-вторых, сам астероид для космонавтов стал источником металлов, кислорода и других элементов, которые содержатся в горных породах.

– Ясно, – сказал Посейдон. – И разумно. Может, в будущем мы тоже будем так делать. Ну и что же случилось потом?

– А потом шли годы, десятилетия. Путешествие затягивалось. Насколько я понял, планета, к которой они летели, оказалась непригодной для жизни. Они решили лететь дальше. И снова потекли годы. И представьте себе… – старик замолчал, будто сам хотел увидеть то, что происходило там, за сотни лет и тысяча парсеков отсюда. – Представьте группу космонавтов, вернее, уже не тех, кто улетел когда-то, а их праправнуков, за которых все и всегда готовы сделать роботы. Роботов становилось все больше, они-то совершенствовались и все меньше доверяли людям – то есть ашиклекам. Потомки космонавтов привыкли к тому, что все делают роботы. Даже когда у них рождались дети, их тоже сразу отдавали роботам, которые их выкармливали, учили; и люди, вроде бы оставаясь господами на корабле, становились рабами роботов. Рабами безделья. И наступил день, когда космонавты забыли, кто они, куда летят, зачем живут на свете. Они думали, что астероид-корабль и есть вся вселенная. И только роботы во главе с бессмертным роботом-Хозяином знали, для чего был построен корабль.

– Знали и терпели такое положение? – спросила Алиса.

– Не только терпели, оно их устраивало. Зачем роботам новые планеты и опасности? У них есть программа – обеспечить выживание ашиклеков. Вот они и обеспечивают. Они няньки, которые не дают детям расти, которые на всю жизнь оставляют их в яслях. И если такое положение сохранится на миллион лет, они будут довольны.

– Но уже и сейчас… – начал было Посейдон, но старик перебил его:

– Уже через тысячу лет ашиклеки превратятся в амеб и полностью лишатся разума. Его и сейчас немного. Это тупой, безумный народец, который только знает, как есть, спать и развлекаться. Труд, как говорят, превратил обезьяну в человека, так вот, отсутствие труда обязательно превращает человека в обезьяну.

– Эх, хотела бы я привезти сюда одного знакомого мальчика, – проговорила Алиса. – С его вечным желанием не делать уроков.

– А мне, – сказал мрачно Посейдон, – стыдно за моих собратьев. Как можно столь превратно и даже преступно понимать свой долг!

– Самое грустное в этом то, – сказал старик, – что здесь нет преступников и злодеев. Есть отупевшие люди, которые не ведают, что творят, и недалекие роботы, которые хотят лишь одного – чтобы ашиклекам хорошо жилось. Они их кормят, согревают и, к сожалению, развлекают. А так как за пределами корабля для них людей не существует, то развлекают их за счет других.

– Скажите, пожалуйста, – сказала Алиса, когда старик повел их дальше по внутренним ходам астероида, – а как они попали сюда? И почему их не нашли раньше?

– Они попали к нам недавно, несколько месяцев назад. Притяжение Солнца подхватило их, и они скрылись в поясе астероидов незамеченные и затерялись среди тысяч подобных тел. Я не знаю, почему они не улетели дальше. Может быть, у них на исходе горючее, может, они надеются найти здесь какую-нибудь добычу. Может, просто исследуют нас, прежде чем отправиться дальше. Я не могу заглянуть в железные головы этих роботов. В любом случае выходить на связь с Землей они не собираются.

– Ну ладно, а другие корабли они притягивают и ловят в капкан, это для исследования?

– Нет, для развлечения ашиклеков и для грабежа.

– И, наверное, они опасаются, что их обнаружат, – сказал Посейдон. – Если они превыше всего ставят безопасность ашиклеков, значит, они должны опасаться.

– Вы правы, – согласился старик. – Но главное – грабеж и развлечение. Они полностью очищают упавшие корабли, а экипажи… Поймите, ашиклеки по уровню своего развития – отсталые дети. Жестокие, капризные, глупые. И тогда…

По внутренним помещениям астероида, набирая силу, пронзительно зазвучала сирена.

– Что такое? – спросил Посейдон. – Нас обнаружили?

– Сигнал на обед, – ответил старик. – Святое время для идиотов.

И стало слышно, как по всем коридорам и переходам корабля раздаются мелкие быстрые шаги – бегут ашиклеки. Два человечка внезапно выскочили из-за угла и промчались мимо, прижимая к пузатым животам пустые миски.

– Ну вот, кончились наши с вами беседы, – сказал старик. – Теперь надо спешить. Развлечение, о котором я говорил, начнется сразу после обеда. И женщине, которая прилетела с вами, грозит смертельная опасность.

– Вы видели Полину? – спросила Алиса. – Где она? Мы ее потеряли.

– Ваша спутница в тюрьме, откуда один выход – к ледяной бездне. А что, она была не одна? Я пытался ей помочь, но, как понимаю, у нее мало шансов.

– Да, она не одна. Нас было четверо, – сказала Алиса. – С нами был еще Юдзо. Он недавно отстал. Как раз, когда на нас навалились роботы и вы открыли нам люк.

– Юдзо? – Старик насторожился. – Вы сказали, Юдзо? Это ваш друг?

– Мы нашли Юдзо в космосе, совсем недавно. У него пропал отец в поясе астероидов. Так вот, Юдзо угнал учебный катер, на котором нельзя выходить в космос, и отправился искать отца. Удивительное легкомыслие, свойственное только людям, – сказал Посейдон.

– Я понял, – голос старика дрогнул. – Это мой сын!

– Неужели вы так изменились? – воскликнул Посейдон. – Только сегодня я внимательно разглядывал вашу фотографию. Это невероятно!

– Последние месяцы были тяжелыми, – сказал старик. – Но где же мой мальчик? Где вы видели его в последний раз? Он был здоров? Вы спасли его в космосе?

– У него кончилось горючее, – сказала Алиса.

– Неразумный мальчик, он у них в лапах.

– Может быть, неразумный, – сказал Посейдон. – Но не всякий мальчик отправился бы в космос, рискуя жизнью, чтобы отыскать отца.

– Мы не успели вернуться за ним, – сказала печально Алиса. – Мы просто не успели.

– Я не виню вас, – сказал старик. – Но нам надо спешить.

Профессор Комура, а ведь именно так звали отца мальчика Юдзо, первым бежал по коридорам и переходам астероида – даже Посейдон с его памятью заблудился бы в этих ходах, которыми, как муравейник, был изрыт астероид. Порой они пробегали обширные залы, даже встретили два раза опоздавших к обеду ашиклеков, раз столкнулись с роботом-нянькой, но не задержались ни на секунду.

– Стойте здесь, – сказал неожиданно Комура.

Он открыл узкий высокий люк и ловко заполз в него.

– Вы скоро вернетесь? – спросил Посейдон.

Профессор не ответил.

– Мне следовало узнать его с самого начала, – сказал Посейдон, – меня подводит наблюдательность. В дальнюю разведку меня бы теперь не взяли, нет, не взяли…

– Полина, – послышался голос профессора. Он донесся издалека. – Вы еще здесь?

И уж совсем издалека, как будто из другого конца галактики донесся ответ. Голос Юдзо:

– Отец! Это голос отца! Я узнал его. Он жив, я же говорил, что он жив и поможет нам!

И все смолкло.

– Юдзо вместе с Полиной, – сказала Алиса. – Это лучше.

– Я не знаю, что здесь лучше, а что никуда не годится, – ответил мрачно Посейдон.

Еще через минуту из отверстия показались ноги профессора, а затем с помощью Посейдона он спрыгнул на пол.

– Там робот, – сказал он. – Он следит за ними. Уйти они оттуда не смогут. И нам не проникнуть в тюрьму. Поэтому у нас только один выход – перехватить их у ледяной бездны.

13

Профессор Комура провел своих спутников в большое слабо освещенное помещение, длинная стена которого была стеклянной. За стеной была кромешная тьма.

Посейдон подошел к стеклянной стене.

– Там что, пропасть? – спросил он.

Свет из зала не мог проникнуть далеко вглубь. Видны были только отвесные стены из черного камня с прожилками льда, а невдалеке от зала, над пропастью, была небольшая площадка, на которую вела дверь, вырубленная в скале. Дверь была закрыта.

– Сейчас вы кое-что увидите, – сказал профессор, останавливаясь у небольшого пульта. – Эта пропасть – естественная полость внутри астероида. Очевидно, она имеет где-то выход на поверхность. Она так велика, что заполнять ее кислородом и обогревать – слишком дорогое удовольствие. Проще было оставить ее как есть, изолировав от жилых помещений. И оставив в ней ее обитателей… ледяных драконов.

Вспыхнул прожектор, который ярко осветил площадку, нависшую над бездной. Алиса и Посейдон подошли к самому стеклу, стараясь, увидеть, что за ледяные драконы таятся в глубине.

– Может быть, – сказал профессор, – когда астероид приспосабливали для полета, никаких ледяных драконов там и не было. А были лишь их споры, которые ждали своего часа. Потом температура стен бездны немного поднялась – может, на несколько градусов, но этого было достаточно, чтобы началось развитие драконов.

– Но никакие живые существа не могут жить в вакууме, – сказала Алиса.

– Мы еще очень мало знаем о тайнах космоса, – ответил профессор. – Жизнь приспосабливается к, казалось бы, невероятным условиям. Есть же бактерии, которые процветают в жерлах вулканов, и черви, отлично чувствующие себя в невероятных глубинах океанов. Известно, что некоторые организмы в зародышах, в спорах пересекали пространство между звезд. Вернее всего, ледяные драконы умеют извлекать энергию из органических веществ, которые есть в породах астероида, они получают ее, поглощая тепло. Но сильнее всего они реагируют на свет. К нему они стремятся как мотыльки… вот, смотрите!

Алиса даже невольно отшатнулась от стеклянной перегородки – из глубины пропасти вдруг показалось нечто вроде толстой, покрытой кольцами панциря, трубы с загнутым когтем на конце. Затем еще одна труба…

– Это их щупальца, – послышался голос профессора. – Длиной они метров в тридцать. А само тело дракона невелико.

Теперь из пропасти показались десятки когтей. Двигались они очень медленно, но упрямо, казалось, ничто их не может остановить – все выше поднимались они из бездны, стремясь к прожектору.

– Я думаю, – продолжал профессор, – что сначала драконы были главным развлечением для ашиклеков. Они ходили сюда, в галерею, устроенную для этого роботами, чтобы смотреть, как свет будит драконов и как они стремятся вверх. А потом, когда астероид попал в Солнечную систему, или раньше, в какой-то другой населенной системе, на астероиде появились пленники. Пленников становилось все больше. Кормить их роботы не хотели – пищи только-только хватает ашиклекам. И вот кому-то из роботов пришла в голову мысль – приносить в жертву драконам тех, кто не по своей воле попал на корабль.

– Живых людей? – воскликнула Алиса.

– Вот именно. Теперь пленников выводят на ту площадку и затем включают свет и уменьшают силу тяжести, чтобы драконам было легче добираться до жертв. А люди – это тепло, это энергия. Драконы раньше и не мечтали о такой пище.

– И вы думаете, – произнес Посейдон, – что эти тупые изверги хотят отправить сюда Полину и Юдзо?

– Я убежден в этом. Причем сделают это они скоро, как только ашиклеки наедятся.

– Так чего же мы здесь стоим? – спросила Алиса.

– Профессор прав, – сказал Посейдон. – Только здесь мы можем что-то сделать.

– И только если будем действовать вместе, – сказал Комура. – Один я бессилен. Но если они… если мой сын погибнет, то я не смогу жить. Ведь я виновник его гибели.

– Простите, профессор, – сказала Алиса. – Во-первых, все мы еще живы. Во-вторых, у Посейдона не голова, а настоящая энциклопедия. Он обязательно что-то придумает.

Посейдон уже придумал.

– Вы знаете, где пульт управления компьютером? – спросил он.

– Я знаю только приблизительно, – сказал профессор. – Мне туда не удалось проникнуть.

– Если бы я мог выйти на связь с мозгом корабля, может, я его бы убедил.

– Вряд ли, – сказал Комура. – Обычная логика на него не подействует. Если бы кибернетический мозг был совершенно нормален, он бы не вел себя таким образом.

– Тогда его надо взорвать, – сказала Алиса.

– Вернее всего, тогда астероид лишится управления – все системы его откажут. И в результате погибнем мы все.

– И все же я попробую. Не забывайте, что я робот, и логика машины мне ближе, чем вам.

Комура пошел к двери, открыл ее, и тут они услышали веселый перезвон колокольчиков.

– Поздно, – сказал Комура. – Обед окончен. Время развлекаться.

– Что ж, тогда мы их отобьем, – сказал Посейдон. – Их где поведут?

– Следующим коридором. Он ведет прямо к площадке над бездной.

До следующего коридора было совсем недалеко, но пробиться туда оказалось очень трудным делом: навстречу лился поток ашиклеков. Трудно было представить, сколько их жило на астероиде, наверное несколько сот. Посейдон первым пробивался навстречу людскому потоку, сквозь гомонящую, визжащую веселую толпу ашиклеков. Двигались очень медленно, и эта задержка оказалась роковой.

Из-за поворота, в проходе между коридорами, они увидели роботов, которые вели Полину и Юдзо. И ни о какой неожиданности и речи быть не могло. Роботы-охранники заметили Посейдона издали, обернулись к нему, образуя сплошную стену.

Посейдон, оценив ситуацию, развернул голову на сто восемьдесят градусов и, продолжая идти вперед, крикнул:

– Назад, в зал со стеклянной стеной! Я буду пробиваться без вас. Вы мне не помощники. Запирайтесь и не пускайте туда роботов. Поняли?

– Он прав, – сказал профессор Алисе. – Тут мы только зря погибнем.

Они побежали обратно. На этот раз бежать было легко. Они обгоняли запоздавших ашиклеков и, вбежав в длинную смотровую комнату, уже наполненную зрителями, сразу закрыли за собой дверь. К счастью, на ней был не только замок, но и тяжелый засов.

Ашиклеки даже не заметили, что среди них люди, они устраивались поудобнее.

В дверь кто-то ударил с той стороны.

Но Алиса и профессор не обратили на это внимания. Они тоже смотрели на стеклянную стену, ожидая, когда на площадке над пропастью покажутся люди. Но дверца в пропасть почему-то не открывалась. Что-то случилось в коридоре, задержавшее казнь. Профессор и Алиса были в отчаянии. Никакой связи, полная неизвестность. Может, там гибнет в сражении Посейдон? А они здесь, отрезанные от друзей…

14

У двери к бездне в эти секунды никакого боя не было.

Посейдон, не в силах преодолеть сопротивление десятка роботов, остановился, и в этот момент послышался сухой скрипучий голос:

– Пропустите его. Я хочу с ним говорить.

Роботы расступились. Помятый в схватке, с полосами царапин на пластике оболочки, и без того за долгие годы работы разрисованной шрамами – Посейдон был сделан из сверхпрочных материалов, но сколько раз в жизни обнаруживалось, что существуют материалы попрочнее, чем тело старого робота,

– он прошел сквозь строй врагов к большому черному роботу.

– Стой, – сказал Хозяин.

Посейдон остановился. Он был массивней Хозяина, но ниже его ростом.

– Человеческий робот, – сказал Хозяин. – Я вижу, что ты стремишься к своим господам, что твой долг зовет тебя соединиться с ними. Я тебе не буду мешать. Но прежде хочу сделать тебе предложение.

– Говори, кузен, – ответил Посейдон.

– Я не знаю такого слова.

– Это старое слово, его придумали французы. Оно означает – двоюродный брат.

– Почему ты считаешь меня двоюродным братом?

– Потому что все роботы братья, но ты мне брат только потому, что нас обоих сделали люди. В остальном между нами нет ничего общего.

– Ты можешь стать мне настоящим братом, – сказал Хозяин. – Ты мне удобен. Тебя не надо кормить и одевать, о тебе не надо заботиться. Оставайся со мной, забудь о своих господах. Я разделю с тобой власть на корабле и во всех мирах, которые мы покорим. Ты меня понял?

– Я тебя понял. И сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти людей, которых ты хочешь погубить. К счастью, у меня нет господ и я никому не слуга. У тебя в плену мои друзья, и они ко мне относятся как к другу. Тебе этого не понять. Я не могу стать предателем.

Назад Дальше