Брачное путешествие - Элла Рэйн 3 стр.


- Мама, - довольно хмыкнул Альбер, - тебе не соврали, это работа леди Тримеер. И мне так нравится наблюдать, как Виданка тебя аккуратно обходит, будто всю жизнь только сватовством и занималась.

- Видана? - удивилась бабушка, - и почему ты решила этим заняться?

- Бабушка, да я и не думала об этом, - честно ответила я, - и вообще не понимаю как все это происходит. Ты конкуренции боишься? Не переживай, не уверена что буду этим заниматься в дальнейшем. Просто так все неожиданно случилось.

- Э, нет. Я думаю, что продолжение последует и еще какое, - рассмеялся довольный Альбер. - Мама, начинай готовить преемницу, у Виданки получится.

- Альбер, это ты усилия прикладываешь, чтобы меня к расследованиям не допускали? - поинтересовалась я, заметив улыбку в глазах супруга.

- Виданка, вот зачем тебе это нужно? - начал Альбер, - не женское дело преступников искать. Лучше занимайся мазями, кремами, помолвками. Благодарных леди будет больше, а расследования оставь мужу. Мы переживаем. Ты же не остановишься, пойдешь до конца, а это опасно. Вот что в деревне случилось, почему тебя пытались убить? Это с чем-то связано, я понимаю, что попытка собрать досье на тебя обречена, сразу упремся в заместителя главы Тайной канцелярии, а он всем головы пооткручивает.

- Альбер, не переживай, муж сам разберется, чем позволить Видане заниматься, а чем не стоит, - посмеивается Ольгерд.

- Ха, Альбер, - донесся возмущенно-довольный голос Рэндела, - не поверишь, я отдавал по осени распоряжение такое досье собрать, так мне Кир такую информацию на стол положил, что я не знал, то ли посмеяться и в мусорное ведро выбросить, то ли его сразу уволить за непрофессионализм. И да, все уперлось в Ольгерда. Он рявкнул так, что у всех желание собирать досье на Виданку отпало раз и навсегда. Потому и проморгали появление наследницы рода Блэкрэдсан. Мы ее когда с Минервой в театре увидели, я дар речи потерял, вот она - наследница. А ведь мне на встречах во дворце так мягко намекали, причем неоднократно, найти ее или его. У нас в кулуарах до сих вспоминают, как Анар и Кир эту деву обнаружили у тела Модеуса. Ну да, Тимуле ты точно не по зубам, - завершил он пространную тираду, - хотя жаль, такую невестку упустили. Мне сестра мозг за это еще выклюет, вот только вернутся с мужем из очередной экспедиции, и примется за любимую женскую забаву.

- Ольгерд, а я серьезно думала, что Видана твоя дочь, - неожиданно невпопад произнесла Генри. Она сидела и задумчиво ковырялась в своей тарелке. - Как странно, высший свет столько лет потихоньку обсуждал это. Спорили, признаешь ты ее или нет? А ты взял и женился на ней. Вот только представь, какой шок сейчас у всех.

- Генриетта! - начал было лорд Генрих, но все стали знаками показывать, мол, не нужно останавливать. С беременной женщины чего взять, пусть говорит что хочет.

- Давайте лучше другую тему обсудим, раз мы все здесь собрались, - попросила леди Гертруда, - осенью ожидаем рождения двух малышек. Партии сразу подбирать будем или подождем несколько лет?

- Бабушка, девочки еще не родились и потом пусть немного подрастут, прежде чем такие вопросы поднимать, - высказал свое мнение Альбер.

- Я полностью поддерживаю тебя, - сказал Ольгерд, - вопрос о помолвках преждевременен.

- А я думаю, об этом нужно думать уже сейчас, - не согласилась леди Амилен и обратилась к Альберу, - как сложно решались вопросы относительно ваших брачных партий. Я вспоминаю и плакать хочется.

- Интересно, а по какому поводу, - ухмыльнулся он, - лично я просто счастлив, что меня в пеленках не помолвили ни с кем. Тария, - обнял он сидящую рядом жену, - самое лучшее, что могло со мной случиться. Думаю и Ольгерд не переживает, что не женился до такого возраста.

- Девочки другое дело, - уперлась бабушка, - с ними все сложнее, не то что с вами, мальчиками. Я настаиваю на подборе брачных партий как можно раньше.

- Дорогая Амилен, в твоих словах есть смысл, - задумчиво ответила леди Гертруда, - подождем год и начнем подбирать партии для помолвки.

- Бабушка, - вспыхнул Альбер, - это наша с Тарией дочь мы и решать будем.

- Альбер, не сердись. Как Регина рода я забочусь о его будущем, - ответила та, - последнее слово останется за мной. Амилен начнет подбирать партии через год.

- Нет, не мама. Партию для нашей дочери будет подбирать Видана, - потребовал внук, - в противном случае, разрешения не дам. Тем более что она дала слово, стать крестной матерью нашей малышки.

- Альбер, ты не доверяешь мне? - обиженно поджав губы, спросила леди Амилен. - А изволь спросить, почему? Тебе была подобрана плохая партия? Да и с Генри вроде все хорошо получилось. И Эдвард с Ирмой очень красивая пара они подходят друг другу.

- Мама, а то я не в курсе, что моя женитьба на Тарии заслуга Ольгерда, - отпарировал Альбер. - И на балу я видел, кто свел Эдварда с Ирмой, тебе оставалось только с родителями обоих мило улыбаться. Впрочем, как и Генри с Францем.

- На что ты намекаешь, - рассердилась мать, - что я плохая сваха?

- Амилен, успокойся, - заулыбалась леди Гертруда, - дело не в том что ты плохая сваха. Совсем нет. Альбер ясно высказал пожелание, я его услышала. И если Ольгерд не будет противиться, предлагаю это дело поручить Видане.

- Бабушка, я не против, но последнее слово за Виданой, - улыбнулся Ольгерд, - заставлять ее не буду.

- Леди Гертруда, а Вы себе преемницу не планируете подбирать и готовить? - поинтересовалась бабушка.

- А что, у тебя есть предложение, моя дорогая? Готова выслушать и рассмотреть, - заинтересованно ответила Регина, - вопрос такой стоит и довольно давно. Я всех перебрала по линиям. Мне тут недавно рассказали, как сменили Регину рода Блэкрэдсан... Удивительное действо, и ведь как только решимости хватило.

- А что, - поинтересовалась леди Амилен, за столом была тишина, - разве возможно сменить Регину? Это кто такое сотворил?

- Амилен, у них Регину давно менять нужно было, - поведала леди Гертруда. - Я не забыла, как она отказалась встретиться со мной, когда решался вопрос брака Альбера с Тарией. Некрасивая была ситуация. А новая Регина, леди Стефания Блэкрэдсан, пригласила нас, связанных с их родом, на ужин. Мы очень хорошо пообщались, милая леди и достойна своего звания, нам всем она очень понравилась. Уверена, она сумеет остановить разрушение рода. Так какая у тебя кандидатура, дорогая?

- Генриетта, конечно, - улыбаясь заявила бабушка, - а кто еще может стать твоей преемницей?

- О нет, только не это. Пожалуйста, - попросил Франц, - я против такого расклада.

- Я тоже не согласен с такой постановкой вопроса, - заявил Альбер, подкладывая супруге салат. - Если Генри станет Региной, то мы получим такую головную боль, что Амалия Блэкрэдсан светочем родовой магии покажется.

- Амилен, ну зачем ты вешаешь на Генриетту ношу, которая ей совсем не по силам? - спросил лорд Теодор, - твоя любовь к ней, наоборот, должна уберегать от таких опрометчивых шагов.

- Ты прав, Теодор, - подключилась леди Клеопатра, - Амилен, мы понимаем, ты желала чтобы Генри стала твоей преемницей, не получается. Так тем более, не стоит девочку впрягать в другое, еще более серьезное дело. Ну, вот нет у нее таких талантов и что с того? Пусть живет спокойно, деток мужу рожает и дом ведет, оставь ее в покое.

- Ольгерд, а ты почему молчишь? - поинтересовался Рэндэл Никсон, - и да, Видана пусть начинает подбирать партию Тиму. Хорошую, добрую девушку и богатую.

- Да, сын, почему ты молчишь? - расстроено спросила бабушка. - Ты поддерживаешь кандидатуру сестры? А Вы, почему леди Гертруда улыбаетесь, последнее слово не за ними.

- Нет, мама, - спокойно ответил старший сын, - я поддерживанию мнение Франца и Альбера. Генри не будет Региной нашего рода, точка.

- Амилен, ты абсолютно права, - согласилась Регина, - последнее слово за мной. Но все дело в том, что я согласна с нашими мальчиками, не Генриетте быть моей преемницей.

- И кого ты выбрала, мама? - спокойно спросил дед, - я тоже думаю, Генри не потянет, слишком сложно для нашей девочки.

- Генрих, я присмотрела, - улыбнулась леди Гертруда, - как только узнала всю историю смены Регины. Поняла, роду нужна именно она. И я счастлива, что девочка осталась в семье, выйдя замуж за Ольгерда. Своей преемницей я вижу - Видану. И считаю, других вариантов - нет.

- Но Гертруда, она маленькая, - сообщила бабушка, - Генри старше.

- Мама я не желаю быть Региной рода, - неожиданно включилась в разговор Генри, - зачем мне эти проблемы? И потом, я в браке - Амбрелиаз, род другой. Пусть этим Видана занимается, все равно Регина все вопросы обсуждает и решает с Ольгердом, а они под одной крышей живут. Далеко ходить не нужно, за стол сели, все обговорили и как его сиятельство решит, так и будет. Последнее слово будет его, Видана против него не пойдет. - Ехидно клюнула она брата и спросила, - а правда, что она твоей наследницей несколько лет назад стала? Ты был уверен, что Видана согласится стать твоей женой или ей деваться уже некуда? А может она еще раньше нас с Тарией ребенка родит?

Старшее поколение с изумлением уставилось на нее.

- Сестренка, а вот это не твоего ума дело, - лениво сообщил старший брат и спросил, - родная, ты мороженое будешь?

Я согласилась и мне принесли вазочку с холодным лакомством, посыпанное тертым шоколадом и измельченными орехами.

- Хм, Ольгерд, мне тут шепнули по секрету, что твои юристы иск подали на "Дамский угодник" в защиту чести и достоинства Ольгерда Тримеера и Виданы Берг, в замужестве Тримеер? - спросила бабушка, - говорят сумма иска запредельная.

- Я правильно понимаю, что они могут избежать уплаты, если назовут тех, кто предоставил эту информацию в редакцию? - хитро уточнил Альбер.

- Да, только им придется очень постараться, - подтвердил Ольгерд, - не просто назвать, а всю цепочку вытянуть и озвучить реальные лица, стоящие за этим. Впрочем, мы и так знаем, кто это. И потому, чтобы избежать оплаты, газетчикам придется выложиться полностью. Но я думаю, что они просто заплатят. Расследований не будет.

- Ольгерд, и куда ты деньги девать будешь? - поинтересовалась Генри, - у тебя их и так не мало.

- Свечной заводик прикуплю, - отвечал брат, которого смешили задаваемые вопросы.

- Ты даже не представляешь, как я разозлилась, узнав что твоя наследница - Видана. Вот только не поняла, почему? - повернулась она к Францу, - ты не знаешь, что со мной такое?

- Сестренка, а кто у тебя в гостях был, в тот момент, когда ты узнала об этом? - спросил Ольгерд. - Кто тебя так накрутил, что ты решилась отправиться ко мне на выяснение отношений?

- Я была у Цецилии, там было еще несколько леди. Мы пили чай, смеялись и кто-то достал газету, - Генри наморщила лоб, вспоминая событие, - а, Марица. И она возмутилась, мол, Генри, как же так, адептка Видана Берг - безродная девчонка и единственная наследница твоего брата, а не ты... все поддержали ее, я собралась и отправилась к тебе. Сглупила...

- Генри, а давай-ка, сестрица, отчаливай от таких подружек, - посоветовал Альбер. - Ты замужем за боевым магом, а не за прожигателем жизни или альфонсом. Вчера Цецилия очень возмущалась, что Тримееры ее опередили в Храме Черной Луны. Ольгерд Тримеер и его незнакомка первыми на бракосочетании были. Я был счастлив, хоть там, но эту бесшабашную тетку обошли.

- Да знаешь, Альбер, надоело мне быть бедной родственницей в их компании, - неожиданно выдала Генри, все развернулись к ней с потрясенными лицами. Я поняла, что это впервые. Ольгерд с загадочной улыбкой притянул меня к себе и прошептал, - беременность на сестренку повлияла положительно, что мы еще услышим?

- И вообще, - продолжила Генри, - мы с Францем возвращаемся через день в гарнизон. Там тихо, спокойно и никаких подруг, желающих богатых мужей и смеющихся надо мной, что я вышла замуж за военного.

- Генри, а какая же ты бедная родственница? - тихо спросила Тария, - Побогаче многих из окружения Цецилии будешь. Мне кажется, что леди тебе просто завидуют. Они ищут какие-то призрачные партии, а ты вышла замуж за достойного мага.

- Они смеялись, что его отправили гарнизоны инспектировать, - поделилась Генри, - и не желали меня слушать, что это очень важно для империи.

- Правильно, Генри, - мягко улыбаясь, поддержал ее старший брат, - это очень важно и необходимо. Я рад, что тебя нет в этой компании. Вот нечего тебе там делать просто поверь на слово.

- Кажется, они и терпели меня там потому, что ты был нужен, - сказала Генри, - а женился, меня и не пригласят больше.

- Вот уж совсем не велика потеря, - подвела итог леди Гертруда. - У тебя своя жизнь, а у них своя. И я рада, что ты с мужем отправляешься. Но вот на мой вопрос мне так и не ответили - преемница у меня есть или нет?

- Есть, леди Гертруда, - ответила я, - спасибо за доверие.


* * *


Ранним утром, сразу после завтрака, супруг спросил:

- Вида, ты уверена, что желаешь присутствовать на допросе адепта Лангедока? Может, останешься дома отдыхать и силы восстанавливать после ранения?

- Ольгерд, отдохну попозже. Я очень хочу присутствовать на допросе, такое ощущение складывается, юношу оболгали, причем намеренно. А он по своей замкнутости и недоверчивости не в состоянии открыться, тем более, следователю.

- Хорошо родная, убедила. Собирайтесь леди Тримеер, скоро отправляться.

Переход открылся в вестибюле Тайной канцелярии, поздоровавшись с дежурным, мы прошли по коридору, где пока стояла тишина, в кабинет Ольгерда. Мне было предложено расположиться в уже знакомой комнатке, я села за стол и проверила пометки, сделанные мною накануне.

Хлопнула дверь, раз-другой, и в кабинете заместителя главы Тайной канцелярии началось утреннее совещание. Сотрудники докладывали о проведенных накануне мероприятиях, о том, что удалось выяснить. Спокойный голос Тримеера, задавшего уточняющие вопросы и их ответы, а затем опять хлопнули двери, наступила тишина.

- Видана, - он стоял на пороге, - бери дело, свои записи и переходи в кабинет, сейчас доставят адепта и начнем допрос.

Я зашла в кабинет, за столом сидели лорд Вулфдар и незнакомый мне сотрудник. Ольгерд сел во главу стола и показал мне на место рядом с собой.

- Леди Тримеер, - лорд Вулфдар заулыбался, - мои поздравления с замужеством, и выздоравливайте поскорее. Светлая голова нам необходима. Что накопала в деле адепта Лангедока? Знакомьтесь, Кай, - кивнул он незнакомцу, - это наш юный возмутитель спокойствия.

- Я уже понял, - усмехнулся тот, - Кир до сих пор успокоиться не может. Все локти кусает, упустил возможность посвататься к адептке, да еще и старое дело всплыло, и выставило его перед юной леди не в лучшем виде.

В дверь постучали и после разрешения Тримеера открыли, в кабинет сотрудник ввел юношу, его описание полностью соответствовало рисункам, вложенным в дело. Высокий, худощавый, со светло-русыми волосами и умными серыми глазами на вытянутом лице.

- Присаживайтесь, адепт, - предложил Тримеер и добавил, - офицер, подождите за дверью.

Адепт Лангедок сел, напротив всех нас и спокойно положив руки на стол, обвел всех глазами, задержавшись на мне.

- Лорды, так я вроде бы все сказал на прошлых допросах, - спокойно произнес юноша, - мне ничего нового добавить нечего и я очень удивлен, что со мной решили пообщаться в такой большой компании, даже с участием заместителя главы канцелярии.

- Гвен может быть, Вы и сказали все, - согласился лорд Тримеер, - но возникли вопросы и я думаю, что Вы в состоянии на них ответить. Здесь присутствуют начальник отдела уголовных расследований лорд Вулфдар, следователь Кай, адептка Тримеер, ну и я, заместитель главы Тайной канцелярии. И так, кто первый задает вопросы?

- Я думаю, раз адептка Тримеер напросилась здесь присутствовать, значит у нее появились вопросы. Будет правильным предоставить ей право начать первой, - сказал Вулфдар.

- Спасибо, лорд Вулфдар, - поблагодарила адептка и обратилась к подследственному, - Гвен, опишите пожалуйста леди, которую Вы увидели за спиной Хурина Мордерата.

- Адептка Тримеер, - неожиданно расхохотался следователь, - Вы это серьезно? Вы действительно внимательно читали дело? Этот молодой человек - травоман со стажем.

- Исключено, - сухо прервала его смех, адептка, - как обучающаяся на лечебном факультете заявляю, у травоманов не бывает такой отменной физической формы - это первое, а второе - у них нет сил на повышенную учебную нагрузку о которой упоминается в характеристике куратора. Я повторяю свой вопрос, а смеяться Вы будете потом.

- Леди была невысокого роста, тоненькая, - начал рассказывать адепт, как только закончилась моя тирада, а в кабинете наступила тишина, - длинные белые волосы. Огромные синие глаза, правильные черты лица, чувственный рот, - он закрыл глаза, и я поняла, что он вызывает образ в памяти, - когда она улыбалась, были видны мелкие, как у белки зубы. Ее рука лежала на плече покойного Хурина Мордерата, длинные пальцы и ярко-синий лак на ногтях. На голове ее был интересный гребень, она его взяла в руку и водила по шее наместника, причем улыбка в тот момент была столь чарующей, кажется, ему понравилась ее шалость, он тоже заулыбался. И мне показалось, что его забавляло присутствие леди, он сыпал разными подробностями из своей служебной деятельности, приводил примеры, это напоминало, - он на мгновение остановился и посмотрел на меня, - когда юноша желает произвести впечатление на девушку, он как павлин разворачивает свой хвост и выводит рулады во все горло.

- Бред, - заявил следователь Кай, - это не подтверждается показаниями адептов. Никто из них не видел эту леди, но все говорят о трех вазах с цветами.

- Лорды, я правильно поняла из материалов вскрытия, царапина, через которую проник яд была обнаружена на шее? - задала я вопрос, не обращая внимания на высказывания следователя.

- Именно так, - подтвердил Вулфдар.

- Тогда идем дальше, - произнесла я, - Гвен, примерно, когда леди водила гребнем по шее Хурина?

Назад Дальше