В «Хоум Депо»[9] шла ежегодная инвентаризация, и Билл, работающий там менеджером, должен был находиться в магазине до совершенно неприличного времени.
По прошествии двадцати минут, включив посудомоечную машину и уложив всех четверых детей, Кейт устроилась в своей норке за второй чашкой кофе. Если съемки состоятся, как почувствует она себя в «Гранд Виктории»?
Она помнила, как неловко ей было там в тот, прошлый раз. Аманда, Шарлотта и Меган казались такими умными, такими истинно нью-йоркскими женщинами! А она рядом с ними казалась самой себе неловкой домохозяйкой.
«Я любила Билла в тринадцать, — думала она. — Однако иногда теперь задумываюсь над тем, не стоило ли мне несколько лет после окончания колледжа пожить в Нью-Йорке, повстречаться с другими людьми, вздохнуть полной грудью…»
Фултон сделала еще один глоток кофе.
«Я никогда не думала возвращаться в Палм-Бич, — размышляла она. — Пять лет назад я совершила худшую ошибку во всей моей жизни. Никто не должен узнать о ней. Прошу тебя, Боже, — безмолвно помолилась она, — прошу тебя, пусть никто не узнает о ней!»
17
Уолтер Пирс открыл пришедшее по электронной почте письмо от своей дочери Шарлотты:
«Надеюсь, что они понравятся тебе так же, как и нам!»
Нам. Она имеет в виду своих сотрудников в Нью-Йорке. Десять лет назад любая новая модель была бы представлена ему здесь, на этой фабрике, в этом его кабинете, глядящем на производственный этаж, — в виде карандашных набросков на бумаге. И он сам решал бы, подходят или нет предложенные модели фирме «Ледиформ».
Теперь же он открывает файлы на компьютере. Щелкая мышью, можно осмотреть виртуальное изделие под всеми углами. Да и одобрение этому изделию уже высказано — целой кучей людей, чьи имена он уже не в состоянии запомнить.
Пирс перебрал изображения того, что прежде называлось бы фуфайкой, но теперь носило имя «толстовка». Тут рукава были снабжены вшитыми перчатками без пальцев, которые можно было сбросить взмахом запястья.
В былые времена Уолтер взял бы телефонную трубку и попытался выяснить у автора столь дурацкой идеи, зачем и кому на всем белом свете могут понадобиться пришитые к рукавам перчатки. Но теперь он просто нажал на клавишу «Ответить», напечатал: «Смотрится превосходно, Шарлотта», — и отправил письмо.
Зазвонил телефон. Появившийся на экране номер принадлежал Генри. Приятный сюрприз. Обыкновенно инициатива в телефонных переговорах с сыном принадлежала Уолтеру.
— Так и знал, что застану тебя на работе, — приветливым тоном проговорил Пирс-младший, однако его отец прекрасно понимал: именно его преданность своему делу стала причиной того, что Генри, внуки, a теперь и бывшая жена живут на противоположном берегу континента.
— А я, знаешь ли, в восторге, — признался он. — Твоя сестра только что прислала мне удивительно красивую новую модель. А как там Сэнди и Мэнди?
Дочери Генри носили имена Сандра и Аманда — в честь бабушки и тети.
— Ох, с ними обеими одна морока!
Уолтер улыбнулся, услышав в голосе единственного сына гордую родительскую интонацию. Откинувшись на спинку кресла, он зажмурил глаза и попытался подумать, насколько другой стала бы его собственная жизнь, если бы он вел себя в той же манере, что и его сын. Генри проводил со своими девочками, наверное, столько же времени, что и его жена Холли. Он тренировал их футбольную команду, снимал танцевальные выступления и каждую субботу готовил для них завтрак, чтобы Холли могла подольше поспать.
«Я все стараюсь убедить себя в том, что, когда мои дети были маленькими, времена тоже были другими, — подумал Уолтер, — и тем не менее знаю, что мог быть более близок с ними».
— Скажи им, что дедушка Уолт скучает по ним, — проговорил он и сразу же добавил: — И как, по-твоему, поживает твоя мама в Сиэтле?
Произнося эти слова, Пирс-старший раскачивался взад и вперед в своем кресле. Он никак не мог смириться с тем, что Сандра живет без него. Пользуясь возможностями Интернета, он осмотрел весь ее дом, получив о нем полное представление, однако внутри побывал только однажды, когда Сандра пригласила его на обед в честь Дня благодарения.
Генри помолчал несколько секунд, прежде чем ответить.
— Пока все еще приживается к месту. А я вот почему звоню. Мама разговаривала с тобой по поводу этого телешоу?
— Она была очень взволнована. Неужели продюсер уже принял решение?
— Пока еще нет, но дело Аманды определенно заинтересовало телевизионщиков, — ответил Генри. — Я только хотел выяснить, действительно ли ты одобряешь предстоящую перспективу. Я знаю, в какой степени может разволноваться мама. Ты не должен чувствовать себя обязанным…
— Я и не чувствую. И сказал твоей маме, что горжусь тем, что по прошествии стольких лет ей удалось найти человека, способного заинтересоваться делом Аманды. Она добивалась этого всем своим сердцем.
— Но тебе это нужно?
— Конечно, если мама считает, что это будет полезно.
— Папа, именно это меня и смущает. Не стоит делать этого ради мамы, из чувства вины или просто потому, что ты считаешь, что сделаешь нечто нужное ей. Я знаю, что вас развело именно незнание того, что произошло с Амандой.
Уолтер проглотил скопившийся в горле комок.
— Твоя мать — самая горячая и верная женщина среди всех, кого я знал. Она поставила себе целью всей жизни найти Аманду. Поверь мне… если есть на свете человек, понимающий, насколько необходимо всецело отдаваться страсти, так это именно я.
— Папа, я говорю не о работе. Я понимаю, что говорить о своих чувствах не всегда удобно, но как получилось, что мы никогда не говорим об Аманде?
— Я до сих пор каждый день вспоминаю о твоей сестре.
— Я знаю, что ты любишь ее и тоскуешь о ней. Как и все мы. Однако мы никогда не разговариваем о ней. Как вышло, что вы так уверены в том, что она где-то здесь, в этом мире?
— Я никогда не был в этом уверен. Однако позволял себе надеяться. — Каждый вечер Уолтер представлял себе свою красавицу дочь и те приключения, которые она могла бы пережить. — Она всегда любила рисовать. Что, если стала художником где-нибудь на побережье Амальфи?[10] А может быть, завела себе тихий ресторанчик в Ницце?
— На мой взгляд, конечно, все возможно, — отозвался Генри. — Однако мама говорит, что Аманда никогда не оставила бы нас в подобном неведении, и это кажется мне абсолютно верным. Как могло получиться, чтобы вы двое имели настолько разные мнения о том, что произошло?
Его отец открыл было рот, однако слова не шли у него с языка. Он не мог заново начинать обсуждение этой темы. И потому решил завершить разговор:
— Спасибо тебе за звонок, сын. Я полностью в курсе дела и буду рад увидеть тебя во Флориде.
— И ты способен оставить работу?
«Забавно, — подумал Уолтер, — я согласился принять участие в шоу, даже не подумав о компании».
— Я покину кабинет на столько времени, сколько будет необходимо.
Он понимал, что слишком запоздал с пониманием истины, заключавшейся в том, что как отец он никуда не годился и не умел рассказывать своим детям о чем-либо, кроме работы. «Мой сын, — подумал он, — перебрался через весь континент на его западный берег для того лишь, чтобы не слышать про «Ледиформ» за завтраком, обедом и ужином. И я же восстановил друг против друга обеих своих дочерей, рассчитывая, что они обе займутся семейным бизнесом, и не умея высказать каждой из них свое одобрение».
Он хотел рассказать Генри о том, почему он считает, что Аманда живет в далеких краях, проживая новую жизнь под новым именем. «Только так, — думал он, — дочь могла освободиться от меня и стать такой, какой действительно хотела стать». Но пока старший Пирс не имел сил признаться в этом.
— Значит, скоро поговорим, — сказал Генри. — Ладно, пап. Пока.
Положив на место телефонную трубку, Уолтер задумался о том, поймут ли когда-нибудь Сандра и ее дети, насколько он действительно изменился за последние несколько лет.
18
Начиналось утро понедельника, и это означало, что Джерри и Грейс обсуждают за дверями кабинета Лори, как им удалось провести выходные дни.
Оставаясь на своем месте, их начальница тем не менее сумела понять, что Гарсия распространялась на тему чрезвычайно впечатляющей внешности своего свежего ухажера.
— И где же ты его подцепила? — спросил Клейн.
— Ты говоришь так, будто таких, как он, тысячи! — запротестовала Грейс. — Чтобы ты понимал, это все чистый флирт и ничего серьезного. Я познакомилась с Марком — подцепила его, как ты выражаешься, — на тренировочном поле в Челси, возле причалов.
— Значит, ты играешь в гольф?
— Я — женщина одаренная. Костюмы восхитительны, игроки тоже — что здесь плохого? Кстати, о неожиданных приобретениях… не загар ли я вижу на твоем теле?
Лори обнаружила, что с бо́льшим вниманием вслушивается в болтовню помощников, чем обдумывает записку маркетологам студии, которую она составляла. И, кстати, тоже заметила некий румянец на обычно бледной коже Джерри.
— Я был у друзей на Файер-Айленде. И потом, это не загар, — возразил молодой человек. — В отличие от тебя у меня всего два варианта: или мертвецки бледная кожа, или сгоревшая.
Моран с улыбкой нажала на клавишу «Сохранить» и поднялась из-за стола.
— Ладно, вы уже готовы к совещанию? — обратилась она к ассистентам.
Как только все заняли привычные места — Грейс и Джерри на диване, Лори в сером вращающемся кресле, — она спросила, кто из них двоих хочет начать.
Ей не терпелось услышать их отчеты. Обычно она вела за собой коллег, однако когда речь заходила о социальных сетях, Моран оказывалась в полной растерянности, едва понимала разницу между твитом и статусом, лайком и фолловером. Зато ее помощники, будучи всего на десять лет моложе ее, в виртуальном мире чувствовали себя как дома.
Чтобы максимально эффективно поделить работу пополам, Лори попросила Джерри посмотреть, что сможет он узнать о Джеффе и его свадебных гостях, в то время как Грейс были поручены гости Аманды.
Клейн так и рвался начать:
— Джефф оставил очень слабый след в социальных сетях, у него есть только профиль в Линктин — для профессиональных нужд, — добавил он для просвещения Лори, — и относительно тихая страница в Фейсбуке. Однако я сумел установить, что он по-прежнему поддерживает тесный контакт с Ником Янгом и Остином Праттом, проявляющими в Сети намного более заметную активность и остающимися его ЛДН.
Лучшими Друзьями Навек. Общение с Джерри, Грейс и собственным сыном помогало Лори понимать современный сленг.
— Остин и Ник до сих пор являются счастливыми холостяками и пребывают в поисках, а Джефф осел в Бруклине вместе с женой Меган, — продолжал молодой человек.
Грейс посмотрела на него, с полной уверенностью ожидая, что он скажет что-то еще.
— И это все? Хотелось бы и мне заниматься столь же простой работой.
— Еще я позвонил в «Гранд Викторию». Хочешь, чтобы я начал с этого? — перебил ее Джерри.
— Ребята, давайте по очереди, — призвала их к порядку Моран. — Что у тебя, Грейс?
— Ну, поскольку моя публика оказалась более сложной, — проговорила ассистентка с довольной улыбкой, — разберем их по одному. Меган Уайт, как уже упоминалось, вышла замуж за Джеффа. Ее нет ни в Фейсбуке, ни в Твиттере — нигде. Другой подружкой Аманды в колледже была Кейт Фултон. У нее четверо детей, она живет в Атланте, и ее муж управляет магазином сети «Хоум Депо». На ее странице в Фейсбуке есть несколько старых фото с Меган и Амандой, однако, насколько я могу судить, она больше не поддерживает связи со старыми приятельницами. Теперь Шарлотта, сестра Аманды, которая работает в здешнем нью-йоркском отделении компании «Ледиформ». Ее брат Генри живет в Сиэтле, является совладельцем винокуренного завода, женат и растит двух девиц, во всяком случае, согласно его постам.
Лори кивала. Трое парней из Колби, и все легко доступны. Меган теперь замужем за Джеффом. Семью Аманды разбросало по всей стране. А ее подруга по колледжу с четырьмя детьми проживает в Атланте.
— Джерри, тебе ответили из «Гранд Виктории»? — спросила Моран. Больше всего ее тревожила перспектива возможного отказа отеля что-либо снимать на его территории.
— Я сегодня разговаривал с их конторой. Они рады помочь нам, — рассказал молодой человек. — Исчезновение Аманды стало для них катастрофой в области взаимодействия с обществом, так что, по моему впечатлению, они готовы сделать для нас все возможное. Они даже пообещали прислать нам копии записей камер внешнего слежения, которые предоставляли полиции.
— В самом деле? А когда мы сможем их посмотреть?
— Обещали на этой неделе.
Части головоломки по одной сходились воедино. Джефф по-прежнему дружил с обоими своими свидетелями, а уж с Меган был ближе уже некуда. И если Лори сумеет поставить его перед камерой, все будет отлично. A не даст согласия Сандре — есть способ убедить его. С помощью Алекса.
19
Когда в шесть часов вечера Лори вышла из здания, в котором располагалась ее студия, Алекс уже стоял на краю тротуара возле своего черного «Мерседеса». «Точно вовремя, — подумала она. — Мне следовало догадаться».
— Я жду тебя уже целый час, — заметил ее друг.
— Ну а как же!
Моран была знакома с Алексом уже больше года, однако, увидев его, всякий раз ощущала волнение. Игравший в колледже за баскетбольную команду, ростом шесть футов четыре дюйма[11], он по-прежнему сохранял атлетическое сложение. Темные волнистые волосы сочетались с его мужественной челюстью и то голубыми, то зелеными глазами, поблескивавшими за стеклами очков в черной оправе. Благодаря всему этому Алекс Бакли сделался одним из наиболее популярных судебных телекомментаторов, а отнюдь не только своим потрясающим достижениям в зале суда.
Лори торопливо чмокнула его в щеку.
— Не могу поверить своей удаче: ты нашел время.
Официально в программе «Под подозрением» Алекс был ведущим. Мастерство, которое он приобрел, участвуя в перекрестных допросах в зале суда, как нельзя лучше укладывалось в формат шоу. В ранних выпусках он включался в работу практически одновременно с камерами. Однако во время съемок последнего выпуска, три месяца назад, границы между официальным и неофициальным начали стираться там, где речь шла о Лори и Алексе.
Бакли открыл перед Моран дверь машины, обошел автомобиль с противоположной стороны и сел рядом с ней. Но прежде чем он успел открыть рот, Лори передала водителю бруклинский адрес Джеффа и Меган.
— Я, кажется, говорил, что для тебя у меня всегда есть время, — кротко проговорил он.
— Да ладно! Даже вспомнить не могу, когда ты выходил из своего кабинета раньше шести. Я по-настоящему удивлена. Как это вдруг получилось, что ты отреагировал на самую короткую просьбу?
— А, вот что мне полагается за свидание с журналистом — допрос с пристрастием, — усмехнулся Алекс. — Вчера я оспорил большинство показаний, поэтому заседание перенесли.
Свидание. Конечно же у нас сегодня свидание, подумала она. Другого слова для этого нет.
— Что ж, не удивлена твоей победе и благодарна за помощь, — проговорила она, когда Бакли пригнулся и взял ее за руку совершенно естественным жестом.
— Итак, Лори, что мы будем делать в Бруклине?
— Ты помнишь дело о пропавшей невесте?
Ненадолго подняв вверх глаза, Алекс задумался.
— Теплые края. Прекрасный отель. Флорида?
— Именно. Отель «Гранд Виктория», Палм-Бич.
— И что же произошло нового в этом деле? Насколько я помню, в то время циркулировали две версии: либо над ней учинили что-то нехорошее, либо эта особа взяла ноги в руки.
Лори понимала, что находится в невыгодном положении, поскольку в свое время не следила за происходящим.
— За прошедшие пять лет родственники не получили от нее ни слова, — сказала она. — На побег из-под венца это не похоже.
— Так, значит, ничего нового? Тело не нашли?
Моран, журналистка, дочь полисмена и вдова врача «Скорой помощи», никак не могла привыкнуть к деловому подходу своего друга к преступлениям.
— По словам матери Аманды, за прошедшие пять лет ничего нового не произошло, — ответила она. — У меня сложилось такое впечатление, что в полиции мнения разделились — одни считали, что ее убили, другие, что она сбежала из-под венца. Но в любом случае поиски прекращены. Типичный висяк.
— То есть именно то, что тебе нужно. A что нас ждет в Бруклине?
— Бывший жених, Джефф Хантер. — Лори торопливо выложила основы его биографии: колледж Колби, Фордхэмская юршкола, после окончания колледжа работает в бруклинской государственной адвокатуре. — А теперь самое интересное. — И она рассказала Бакли о последней воле Аманды, составившей завещание в интересах своего жениха. — Мать Аманды считает его подозреваемым номер один.
— Тебя волнует то, что, будучи адвокатом по уголовным делам, он может, так сказать, просто отказаться от дачи показаний, а значит, и от участия в шоу?
— Именно так. К тому же его жена — тоже адвокат. Ее зовут Меган Уайт. Она специализируется на иммиграционном законодательстве, а не на уголовном, но все же…
— То есть, если он даже захочет участвовать в шоу, она может попытаться не позволить ему?
— Или у нее могут найтись собственные причины для молчания. Дело в том, что Меган была лучшей подругой Аманды. Она тоже присутствовала в «Гранд Виктории» и поэтому также потенциально является подозреваемой. Кроме того, она выскочила замуж за жениха лучшей подруги через пятнадцать месяцев после ее исчезновения! На мой взгляд, несколько рановато. И я подумала, что поскольку ты владеешь юридическим языком, то, быть может, поможешь мне уговорить обоих принять участие в шоу.