Легенда ночи - Ярослава Лазарева 15 стр.


— Мы поедем, — сказал Грег, высунувшись из машины.

Я села и увидела, как он поморщился от боли, положив руки на руль, но тут же принял невозмутимый вид. Порфирий склонился и протянул ему в открытое окно черный футляр в виде узкой короткой тубы.

— Это вам, — сказал он, взглянул на стремительно светлеющий небосвод и быстро удалился.

Грег даже не открыл футляр и бросил его на заднее сиденье. Видно было, что он ни о чем не может думать. Но меня снедало любопытство.

— Что там? — спросила я.

— Какая-нибудь безделушка для тебя, — нехотя произнес он и тронул машину с места. — Дома посмотришь.

В квартире Грег поцеловал меня, сказал, что хочет отдохнуть в своей комнате, и, пошатываясь, ушел. Мне хотелось броситься за ним, но я понимала, что ему лучше прийти в себя в одиночестве. Я посмотрела ему вслед, вздохнула и решила заняться собой. После поездки в поместье я выглядела очень бледной и измученной. Раздевшись, забралась в ванну и пустила очень горячую воду. Постояв под сильными струями, почувствовала себя лучше. А когда плотно позавтракала отбивными с салатом, выпила две чашки кофе, ощутила прилив сил. Настроение улучшилось, и я уже не так мрачно смотрела в будущее.

«Ну и что же, опускать руки? — рассуждала я, пока мыла посуду. — Если обращение не удалось Атанасу и другим, то это вовсе не значит, что не удастся нам с Грегом! Мы так сильно любим друг друга! А любовь может все преодолеть!»

Убрав на кухне, я на цыпочках пошла к комнате Грега. Приложив ухо к двери, прислушалась. В комнате было тихо.

«Бедный мой! — думала я, вспоминая его исцарапанные в кровь руки. — Любимый! Ему так плохо!»

Мне очень хотелось зайти к нему, но я сдержалась. Раз Грег решил побыть в одиночестве, значит, ему это необходимо.

Зашла в гостиную, потом в кабинет Грега, я просто не знала, чем себя занять. Спать совсем не хотелось. Вспомнив о подарке Киззи, я достала шарф из сумочки и залюбовалась легкой воздушной тканью. Подойдя к зеркалу, приложила его к себе, но надевать на шею отчего-то не захотела. Цвет был очень насыщенным, и алый отблеск словно делал мой румянец ярче.

«Все-таки Киззи не такая уж дурная, — подумала я. — Решила сделать мне подарок, чтобы загладить свою вину».

Я решила подремать, положила шарф на полочку и пошла в спальню. Через какое-то время моей щеки коснулось что-то прохладное, и я невольно улыбнулась, решив, что это Грег. Я открыла глаза, но его не было. Что-то красное мелькнуло перед лицом, я вскрикнула от испуга и резко села. И тут же красный шарф обмотался вокруг моей шеи и сжал ее. Я хотела закричать, но из моего сдавленного горла вылетел только тихий хрип. Тогда я попыталась взять себя в руки и преодолеть ужас, который парализовал мою волю. И мне это удалось. Я, задыхаясь, попыталась поймать конец шарфа, который бился перед моими глазами. Зажав его, стала разматывать. Он сопротивлялся словно живой. Но я собралась с силами, и мне удалось с ним справиться. Я скомкала шарф, зажала в руке и почти бегом направилась на кухню. Плотно прикрыв дверь, достала свечу. Зажгла ее, поставила на пол и поднесла к огню конец ткани. Шарф тут же загорелся, я едва успела отскочить. Он извивался в воздухе, издавал шипящие звуки, но быстро исчезал, сгорая. Когда от него ничего не осталось, я потушила свечу и зачем-то тщательно вымыла пол. Затем налила себе воды. Сев к столу, попыталась успокоиться. Без сомнения, Киззи хотела меня убить.

«Вот тебе и милая старушка! — подумала я и с трудом сдержала приступ истерического смеха. — Вот тебе и подарочек для «мисс Лады»! Господи! На что я рассчитываю? Почему никак не могу понять, что они не люди! И никаких игр по правилам тут быть не может!»

Допив воду, я встала. Это происшествие послужило мне отличным уроком, и отныне я решила не доверять никому из представителей темной силы… кроме Грега.

— А ведь у него был сборник вампирских легенд, — пробормотала я, припоминая, что Грег, так же как и сестра, собирал подобные книги. — И, по-моему, точно такой же, как и у Ренаты. Кажется, там есть и о шарфе-вампире.

Я отправилась в кабинет. Открыв массивный книжный шкаф, плотно уставленный самыми разнообразными томами, пробежала взглядом по корешкам. И действительно увидела нужную мне книгу. Я нашла легенду и, сев в кресло, начала внимательно читать.

«Когда-то давным-давно жила в предместье Лондона одна счастливая семья. Молодые люди, их звали Питер и Джейн, были женаты всего полгода. У них был свой маленький уютный домик, увитый розами и плющом. Но скоро их счастье омрачилось. Рядом в пустующем замке поселился знатный господин. Как-то возвращался он с охоты и увидел в саду Джейн. Она подрезала розы и напевала веселую песенку. Господин мгновенно влюбился в ее юную свежую красоту и звонкий чистый голосок. И стал чуть ли не каждый день прогуливаться мимо домика Джейн. Питер весь день работал в поле, но соседи рассказали ему о господине. Кровь бросилась Питеру в голову. Он не стал ничего выяснять, оставил работу и помчался домой. И тут же увидел важного молодого господина на коне. Тот как раз подъехал к ограде и просил Джейн подарить ему розу. Джейн была верной женой. Она стыдливо отвернулась. Но Питер словно не видел, что происходит на самом деле. Он набросился на господина, но тот даже не стал связываться с простолюдином и быстро ускакал, ничего не объяснив. Тогда Питер бросился к жене. Джейн, увидев его разъяренное лицо, вскрикнула и убежала в дом. Он влетел за ней. На шее Джейн был белый шарфик. Питер, совершенно обезумев, схватил ее и начал душить этим шарфиком. И постепенно из белого тот превратился в красный. Когда Джейн упала, Питер пришел в себя. С ужасом он смотрел на лежащую жену. Она была мертва. И вдруг красный шарф соскользнул с ее шеи и плавно вылетел в раскрытое окно. Питер в этот миг сошел с ума. Он выбежал из дома и начал повсюду искать красный шарф, всем рассказывая, что его жену задушил шарф-вампир, который на его глазах выпил всю ее кровь и так налился ею, что из белого превратился в красный. Питера поймали и поместили в лечебницу, где он вскорости и умер. Но в округе стали происходить непонятные вещи. Через какое-то время была задушена и обескровлена девушка, и будто бы видели, что у нее на шее появился красный шарф, который тут же исчез. Затем еще одна погибла таким же образом. Перепуганные жители окрестных деревень искали красные платки и шарфы и в домах, и в лавках и, обнаружив, тут же их сжигали.

Но шарф-вампир переместился в Лондон, и там появились задушенные им жертвы. Хуже того, многие мужья, которым неугодны стали их жены, начали искать в лавках именно красные шарфы и дарить им, в надежде, что это окажется шарф-вампир. Скоро о случившемся знали практически все, и лондонские девушки несколько лет пребывали в страхе и дрожали, как только видели красный шарф или платок. Несколько знатных горожан решили положить беспределу конец. И отправились к колдунам. Те их выслушали, обратились к своим колдовским книгам и магическим предметам. И затем сказали, что шарф-вампир можно уничтожить, если его сжечь. Но как его найти? Это было практически невозможно. Колдуны еще рассказали, что как только шарф-вампир попадет в руки такой же нечисти, как и он сам, к примеру, вампирше, то он прекратит свое страшное путешествие. И остается лишь ждать, когда это произойдет. И правда, через какое-то время удушения девушек прекратились, видимо, шарф приобрела какая-то модница-вампирша. А может, кто-то его сжег. И все успокоились. А когда история подзабылась, в лавках вновь стали появляться красные шарфы и платки. Людская память коротка, она словно вода, которую постепенно засыпает песок времени».

С замиранием сердца я прочла этот текст. Я давно уже жила словно в двух реальностях. Но сейчас даже у меня мурашки побежали по телу. Неужели это был тот самый шарф? И именно я его сожгла. Или это был какой-то другой, появившийся в результате неведомых мне обрядов или манипуляций Киззи?

Так или иначе, я поняла, что вампирские легенды имеют под собой реальную основу. Мне не мешало бы ознакомиться со всеми существующими.

Я внимательно прочитала еще несколько легенд, но вскоре почувствовала усталость от обилия информации и решила переключиться на что-нибудь другое. Я закрыла книгу и убрала ее в шкаф. Ознакомлюсь с ней более подробно, когда буду в другом состоянии. Затем на цыпочках подошла к спальне Грега. Но там было по-прежнему тихо.

«Он не хочет, чтобы я видела его слабым. Какому мужчине хочется показывать, как ему плохо? Пусть отдыхает, не буду ему мешать!»

Я вспомнила, что ничего не купила маме и Лизе, и решила прогуляться по магазинам. Было уже около одиннадцати утра.

«Нужно ли мне рассказывать о шарфе Грегу? — размышляла я, переодеваясь. — Или лучше умолчать? А ведь Киззи напала на меня в его присутствии. Хорошо я ее тогда отделала! — злорадно подумала я, вспомнив, как била сову головой о каменную скамью. — Вот она и отомстила! Славный она сделала подарочек!»

Сохо, несмотря на утро, был переполнен туристами. Казалось, что время суток не имеет значения и здесь всегда царит бесконечный, хмельной и веселый праздник. Я с удовольствием окунулась в оживленную атмосферу. Смешавшись с толпой, медленно пошла вдоль витрин. Увидев магазинчик, витрина которого пестрела всевозможными шарфами, платками и палантинами, я усмехнулась, но решила туда заглянуть. Выбор оказался многообразным. И красных шарфов было немало. Я повертела в руках несколько косынок и платков, любуясь яркостью тонов, но потом все-таки ушла, так ничего и не купив. Несмотря на мое спокойствие, неприятный осадок после произошедшего остался.

В соседнем магазине одежды я купила для мамы блузку из натурального японского шелка с переливами цветов от нежно-голубого до темно-синего. Крохотные розовые мотыльки украшали и оживляли ткань. Вспомнив, что мама всегда мечтала об изысканном кофейном сервизе из английского фарфора, я устремилась в посудную лавку на противоположной стороне. При виде самых разнообразных наборов, выставленных в зале, я почувствовала воодушевление, стала бродить между витринами и прикидывать, что маме понравится больше всего. На низком стеклянном столике находились кофейные сервизы из тончайшего прозрачного фарфора. Я замерла, изучая крохотные изящные чашечки. Потом подняла одну из них и посмотрела на свет. Мой взгляд машинально упал за окно, и я увидела Дино. Я так сильно вздрогнула, что чуть не выронила чашечку. Он стоял на противоположной стороне улицы. Это точно был Дино, я не могла ошибиться. Он оглядывался по сторонам с весьма напряженным видом. И я почувствовала приступ раздражения.

«Неужели никак не успокоится?! — подумала я, быстро поставила чашечку на место и двинулась к выходу. — Ведь я ему все сказала! Пусть оставит нас в покое!»

Я выскочила из магазина и тут же увидела, как он быстро заворачивает в ближайший переулок. Я кинулась за ним, но, заметив, как из остановившейся машины выходят двое парней и… Атанас, замерла. Я просто не верила своим глазам. Было одиннадцать утра, солнце давно встало. Утро было туманное, и солнечный свет почти отсутствовал, но ведь Атанас днем скрывается в убежище и выходит лишь по ночам. И вот он собственной персоной! Дальше события развивались стремительно. Атанас с парнями ринулся вслед за Дино. И я, задрожав от страха, поняла, что они охотятся именно на него. Самым разумным было немедленно вернуться домой, тем более что, по существу, Дино оставался нашим непримиримым врагом. Но я не могла вот так просто уйти, даже не попытавшись вмешаться. Все-таки Дино являлся для меня чем-то вроде хорошего приятеля.

Я бросилась следом. Взвешивать все «за» и «против» было некогда.

Завернув за угол, увидела, что переулок очень узкий. Старинные дома высились буквально стена к стене, и улица была похожа на щель, а припаркованные машины стояли плотными рядами. Я заметила, что Атанас с подручными, ловко лавируя между машинами, пробежал по переулку, затем они свернули влево и пропали. Видимо, там был проход. Я двинулась за ними и увидела низкую квадратную арку, ведущую в темный сырой дворик. Не раздумывая, я нырнула в арку. Дворик оказался проходным, видимо, на это и рассчитывал Дино. Но он не успел ускользнуть, так как второй выход перегораживал один из парней. Я спряталась в густых кустах сирени с уже распустившимися листьями, росших по всему периметру двора. Дино стоял в центре. Его бледное лицо хорошо освещалось падающим сверху светом. Атанас находился напротив него.

— Начнем? — равнодушно спросил он и, к моему глубокому изумлению, достал из кармана крохотную видеокамеру. — Запишем для потомков, — добавил он и хрипло рассмеялся.

Я видела, как Дино изменился в лице. Он выхватил серебряный нож, но даже не успел метнуть. Парень, стоящий у второго выхода, мерзко зашипел, превратился в длинную змею, метнулся к Дино и мгновенно обвился вокруг его тела. У меня потемнело в глазах, и я, не раздумывая, бросилась вперед. Дампир уже начал хрипеть. Вцепившись в хвост змеи, я попыталась отодрать ее от него. Атанас расхохотался.

— Дурочка, никто убивать его и не собирается! — весело заявил он, опуская камеру. — Но ты мне надоела! Вечно путаешься под ногами. Арно, укуси ее. Только легко. Ей хватит малой дозы, чтобы стать наконец отличной подругой для Грега… навечно, — добавил он и снова засмеялся.

Дино взглянул на меня дикими глазами и хрипло крикнул:

— Беги!

Я ринулась к выходу из дворика, однако Арно в один прыжок меня догнал. Я развернулась к нему, попятилась и ощутила, что упираюсь спиной в стену. Отступать было некуда.

— Попалась! — ласково произнес Арно.

— Вы обещали Грегу не трогать меня, — произнесла я. — Он вам этого не простит.

— Он нас только поблагодарит за такой подарок! — ответил Арно и начал медленно ко мне приближаться.

Я увидела, как приподнимается его верхняя губа, как показываются отрастающие острые клыки, расширяются зрачки. Ужас отчаяния на миг меня парализовал. Арно тихо зарычал. Я машинально перекрестилась и задела рукой кулон с кровью Грега. Инстинктивно схватив его, раскрыла и стремительно намазала свою шею и руки, подняв их к приближающемуся лицу Арно. Он втянул воздух и тут же отшатнулся. Учуяв запах крови Грега, Арно пришел в себя. Он вперил остановившийся взгляд в мою покрытую кровью шею, потом перевел его на мои поднятые ладони. Его клыки спрятались. Я видела, что Арно не может сообразить, что происходит. Видимо, у него, если можно так выразиться, произошла дезориентация. Я не стала дожидаться, к каким выводам он придет, и пулей вылетела в арку. Я бежала домой, распугивая прохожих своим окровавленным видом. Когда я влетела в квартиру, там было тихо. Я быстро разделась и бросилась в ванную. Тщательно смыв кровь, не выдержала и разрыдалась. Включив сильнее воду, уселась на пол и спрятала лицо в колени. Я никак не могла успокоиться. Все видела перед собой лицо Дино, обхватившую его змею, ухмылку Атанаса, приближающиеся клыки Арно. Мне нужно обдумать, какие слова подобрать, чтобы сообщить любимому о случившемся. Или вообще не сообщать… И я скорбела об участи Дино. Скорее всего, его уже не было в живых. Эти мысли не давали мне успокоиться. К тому же я чувствовала, как невыносимо сильно горят шея и руки. Когда жар стал нестерпимым, я испугалась, встала и посмотрела на себя в зеркало. И ужаснулась. Моя шея выглядела так, как будто я ее обварила кипятком. Руки были не лучше. Я знала, что кровь вампира содержит что-то типа яда. Как говорил Грег, в малых дозах он даже полезен и может дезинфицировать ранки и помогать их быстрому заживлению. Но я вылила на себя всю кровь из кулона, и вот результат. Жжение становилось все нестерпимее, я просто не находила себе места от боли, смачивала шею ледяной водой, опускала руки под струю, но это приносило лишь временное облегчение. Кожа горела, и на ней появились волдыри.

Дверь открылась, я вздрогнула. Грег выглядел все еще больным и слабым. Казалось, что он с трудом держится на ногах. Увидев меня, он шагнул в ванную и схватил мои руки. Потом посмотрел на шею. Я стояла молча, опустив глаза. Грег молча обнял меня и повел в спальню, где уложил меня в постель.

— Я случайно опрокинула кулон, и вся твоя кровь вылилась на меня, — сказала я первое, что пришло в голову, тут же осознав нелепость этой лжи.

— Не нужно ничего объяснять, — мягко произнес он. — Я все вижу. Прости Атанаса, он хочет как лучше. И все делает по-своему. Я рад, что моя кровь спасла тебя от укуса.

— Почему они так свободно разгуливают днем?

— Когда-то я слышал о допинге для вампиров, — после паузы нехотя ответил Грег. — Будто кровь человека под кайфом, например, понюхавшего кокаин, является допингом. И тогда вампир ведет себя не так, как обычно. В частности, может гулять средь бела дня. Но точно я не знаю. Атанас крайне скрытен и о подобных вещах не распространяется. Хотя такое вполне возможно.

— Значит, — с горечью начала я, — попили свежей кровушки какого-нибудь наркомана и отправились на охоту. Бедный Дино!

— Точно ничего не известно, — Грег попробовал меня утешить. — Главное, с тобой все в порядке.

— Есть какое-то средство от этого жуткого жжения? — спросила я, с трудом удержав набежавшие слезы.

— Средства нет. Через пару дней все пройдет, — ответил он. — Твоя кожа восстановится сама. Как и моя.

Я посмотрела на его шею и руки. Царапин стало явно меньше, кое-какие уже затянулись. Но все равно его бледная кожа была испещрена красными черточками и на некоторых по-прежнему выступала кровь.

— Я сюда никогда и никого не приглашал. В этой квартире была лишь Рената, так что незваных гостей можно не опасаться, — сказал после паузы Грег. — Через два дня ты будешь здорова, вот увидишь. Даже следов не останется.

— Ну да, — грустно заметила я, — через два дня. А потом через день самолет в Москву. Хотя я уже хочу быстрее улететь домой. Но как прожить эти два дня?

Назад Дальше