Сейф - Ростислав Самбук 13 стр.


А искать его будут в районе Сведбурга, на запад от Штокдорфа, — какой же дурак станет удирать на восток, дальше от американцев, приславших за Валбицыным самолет. Именно так должны рассуждать в красной контрразведке, а он в это время попытается отсидеться где-то в Нойкирхене или немного дальше, в каком-нибудь глухом углу...


...Бобренок шел к самолету не спеша, но и не медленно — размеренным шагом уверенного в себе человека. Заметил, как застыл пилот, увидев его, наверно, сразу разглядел, что возвращается к самолету не Краусс, да тут и не ошибешься — от парка до машины метров сто пятьдесят, не больше...

Пилот стал пятиться к самолету. Бобренок приветливо помахал ему рукой. Пилот остановился на мгновение, вдруг достал из кармана пистолет и крикнул что-то непонятное. Майор замедлил шаг, но не остановился, пилот быстро выбросил руку вперед, раздался выстрел, но Бобренок успел уклониться от пули.

Пилот бросился к самолету... Вот он уже лезет в кабину...

У Бобренка осталась секунда на размышления, и он пустил пулю пилоту в бедро. Не мог не попасть, стрелял метров с пятидесяти, а с этого расстояния всегда на тренировке попадал в «яблочко». Тут, правда, все сложнее, и стрелять пришлось не по мишени, но тотчас увидел, как дернулся пилот и упал на землю. Бобренок рванулся к нему, но услышал выстрел в парке, оглянулся и остолбенел: из калитки выбегал Валбицын. И чуть ли не сразу из ложбины вырвался всадник.

Краем глаза Бобренок заметил, как пилот пытается поднять оружие; обратил внимание на то, что Валбицын побежал к всаднику, выстрелил в него и не попал. Бобренку бросилась в глаза мелькнувшая в калитке фигура Мохнюка, решил, что тот сам справится с Валбицыным, и устремился к пилоту. Бежал пригнувшись и виляя туловищем, видел, как дрожит в руке пилота пистолет, как ищет цель его черное отверстие, наконец из дула извергнулся огонь, и пуля просвистела совсем близко, кажется, даже обожгла ему плечо, но Бобренок уже падал на пилота, выбил у него оружие и прижал к земле. Перевернул лицом вниз, выкрутил руки, связал поясом — это заняло лишь несколько секунд, — связывал пилота и думал: что же случилось в парке и где Толкунов? Ведь именно Мохнюк преследовал Валбицына, но стерег-то его Толкунов... А капитан не имел права, да и просто не мог упустить Валбицына — безоружного, с поднятыми руками.

Бобренок оторвался от пилота. Поднявшись с колен, увидел: Валбицын скачет на коне, и Мохнюк стреляет ему вслед из автомата. Бобренок положил пистолет на согнутую левую руку, поймал на мушку коня и нажал на курок. Однако ничего не случилось, всадник отдалялся, и майор выстрелил ему вслед еще раз, со зла, зная, что пуля уже не достанет его.

Где же Толкунов?

Теперь Бобренок точно знал: что-то случилось, и случилось именно с капитаном, потому что по Валбицыну стрелял только Мохнюк. Сердце у майора оборвалось, и он побежал к парку. Мохнюк стоял с автоматом в опущенной руке, рядом с ним вчерашний парнишка, сбитый с ног конем или Валбицыным, — лежит в озимых, согнувшись, нет, уже поднимается, значит, с ним ничего страшного не произошло, а что с Толкуновым?

С момента, когда Бобренок услышал выстрел, а потом увидел возле ворот Валбицына и за ним Мохнюка, прошло, наверно, больше минуты. Этого хватило бы им с Толкуновым, чтоб обезоружить троих диверсантов. Бобренок так и подумал — троих, потому что немцы, как правило, забрасывали их тройками.

Неужели Толкунов?..

Бобренок так хотел верить, что с Толкуновым ничего не случилось, не могло случиться, но все же, выходит, случилось, вон Мохнюк повернулся и быстро побежал к калитке, — значит, тоже понял, что всадника упустили, и возвращается к Толкунову.

Но что с капитаном? Его другом, побратимом, чуть ли не братом, нет, даже больше, чем братом, — ведь их связывало с Толкуновым нечто покрепче, чем даже родная кровь!..

Бобренок скользнул взглядом по юноше, который, кривясь от боли, поднимался с земли, — ну что ему было нужно тут, прискакал не вовремя и дал возможность эсэсовцу удрать. И уже не видел, не мог видеть виноватый взгляд парня, тотчас забыл о нем — думал только о Толкунове.

Неужели?..

Ворвался в парк, зацепившись плащом за калитку, и увидел: Мохнюк поднимает капитана за голову, подложил под затылок ладони и держит осторожно.

Бобренок упал на колени, прижался щекой к губам капитана, но не почувствовал дыхания, провел ладонью по лицу, ощущая, как холодеет оно.

Неужели мертв?

Но ведь Толкунов не может умереть, просто он еще раз ранен. Не может умереть капитан, никак не может, не имеет права, тем более теперь, когда пушки гремят под самым Берлином и не сегодня завтра кончится война.

Но Толкунов молчал и не дышал. Бобренок еще раз провел ладонью по его лицу и поднял глаза на Мохнюка.

— Как случилось? — спросил он.

— Когда раздались выстрелы, капитан, видно, встревожился. Я, собственно, не видел, следил за этим, — кивнул на Краусса, все еще лежавшего с закрытыми глазами, — но, думаю, все произошло так: он оглянулся, и Валбицын, воспользовавшись этим, выхватил нож из тела Кранке и ударил капитана в спину. Потом вырвал у него пистолет. Он стрелял в меня, но не попал. Он выиграл у меня буквально несколько секунд. А тут подвернулся этот парень на коне, чтоб его черт забрал!

Бобренок бережно опустил голову Толкунова, подмостив под нее фуражку капитана. Маленькая ошибка, совсем маленькая, пустяк, но лишь на первый взгляд: Толкунов обыскал Валбицына, обезоружил его, однако забыл о ноже, которым убит Кранке. И эта ошибка оказалась фатальной...

Но что делать сейчас?

Майор поднялся, снял фуражку, постоял немного, отдавая последний долг своему побратиму, и спросил Мохнюка:

— Вы обыскали Краусса? Списки у него?

— Обыскал, но поверхностно. Никаких документов...

Майор наклонился над Крауссом, похлопал его по щекам. Веки у Краусса вздрогнули. Майор похлопал еще, сильнее. Краусс открыл глаза и воспринял окружающее как плохой сон. Он снова смежил веки, но у Бобренка не было времени для церемоний. Вытянул пистолет, ткнул ему в подбородок так, что у того щелкнули зубы. Произнес быстро и с нажимом:

— Ну!.. Отвечай! Понял? Переведи ему, старший лейтенант, спроси, где документы «Цеппелина». Это его последний шанс, внуши: последний!

Мохнюк говорил быстро, глотая слова, а Бобренок прижимал дуло, задирая Крауссу подбородок и видя, как наливается кровью вена на толстой шее.

Штурмбанфюрер дернулся, мотнул головой, стараясь хоть немного отвести дуло, открыл глаза и прошептал:

— Я все скажу, только уберите оружие. Не стреляйте, вы узнаете все, я ничего не утаю...

Бобренок немного отвел дуло, но не совсем.

— Говори! — крикнул он.

— У меня нет никаких документов... Они у того, что шел за мной, у Валбицына.

— Вы прилетели сюда за документами «Цеппелина»?

Мохнюк переводил быстро, и так же быстро Краусс отвечал.

— Да.

— Откуда?

— С аэродрома под Франкфуртом...

— Кто послал вас сюда?

— Новые шефы.

— Какое задание?

— Доставить списки диверсантов «Цеппелина», заброшенных в ваш тыл, и другие документы. Их привезли сюда в сейфе из Бреслау.

— Зачем вы убили Кранке?

— Я не убивал.

— Валбицын сделал это по вашей указке?..

— Самолет мог взять только двоих.

— Почему предпочли Валбицына?

— Классный специалист, а такие нужны за океаном. Да и Кранке вы все равно расстреляли бы. Слишком уж насолил вам...

— Не больше, чем вы.

— Я работал в Берлине и за границей, вообще ничего общего не имел с диверсиями.

— Но ведь готовили их?

— Так ведь и у вас есть разведывательные органы. Во время войны каждый выполняет приказы.

Бобренок поднялся: не желал затевать спор с Крауссом, тем более времени не было.

— Свяжи его, — приказал он Мохнюку, а сам пошел к спрятанному в кустах «виллису».

Вызвал Карего. Полковник молча выслушал его, прервал лишь в конце, когда Бобренок сообщил о гибели Толкунова.

— Не уберегли! Такого человека!

— Не уберег, — не стал оправдываться Бобренок. — Век себе не прощу, да и еще так, по-глупому...

Карий не дослушал его.

— Ваше задание — поймать Валбицына, — сказал он сухо. — Документы «Цеппелина» должны быть у нас. Сейчас мы перекроем все дороги вокруг этого Штокдорфа, передайте устный портрет Валбицына. — Выслушав, помолчал немного и приказал: — С пилотом и Крауссом оставьте Виктора. Мохнюк классный шофер и сядет за руль «виллиса». К усадьбе фон Шенка сейчас выедет лейтенант Зайцев. А вы — немедленно за Валбицыным. Чертовщина какая-то, это же надо — парнишка на коне... Однако, может, и к лучшему. Одинокий человек тут еще мог бы затеряться, а всадник вряд ли. Вороной жеребец, говорите?

— Хороший конь, вероятно, племенной, я в этом не разбираюсь...

— Хороший конь, вероятно, племенной, я в этом не разбираюсь...

— И я не кавалерист... — По тону Карего Бобренок почувствовал, что полковник немного смягчился. — Достаньте этого Валбицына, майор, не приказываю, прошу!

— Он убил Толкунова, — ответил Бобренок. — Мы выцарапаем его хоть из-под земли!..

15

Валбицын скакал, минуя одинокие хутора и стараясь не попадаться людям на глаза, но все же не мог избежать нескольких встреч. Сначала его увидел какой-то пожилой крестьянин, тащившийся, опираясь на палку, по тропинке между полями; потом из посадки, которой старался держаться Валбицын, вышла полная женщина, — увидев всадника, проводила его любопытным взглядом. Валбицын нащупал в кармане пистолет, с удовольствием всадил бы в нее пулю, чтоб избавиться от свидетеля, но подумал: в посадке могут быть еще люди, и только подогнал жеребца.

Наконец увидел вдали темную полоску леса и немного в стороне от нее первые дома Нойкирхена. Теперь должен принять все меры, чтобы никто не заметил его, — сдержал коня, пустил рысью, потом перевел на шаг, осматриваясь внимательно. Съехал в неглубокую ложбинку между полями. Теперь его могли заметить лишь в нескольких шагах — Валбицын облегченно вздохнул и пустил вороного галопом.

Валбицын повернул коня в лес. Ехал и мысленно ругал до педантичности аккуратных немцев: леса тут прорежены, без завалов и густых зарослей, чуть ли не каждое дерево пронумеровано, поляны без подлеска, будто это не лес, а парк. Наконец,, кажется, нашел подходящее место — овраг с крутыми склонами, заросшими кустами, и на дне его протекает ручей. С облегчением подумал: все же сказалась война, и у проклятых швабов не дотянулись руки до этого оврага. Провел жеребца вдоль ручья дальше, в самые заросли, и тут остановился. Вороной потянулся к воде. Валбицын достал пистолет, приставил дуло к уху коня — жеребец радостно фыркнул, смочив губы в холодной воде, и в этот момент Валбицын нажал на курок.

Он подошел к селу, не покидая опушки леса, хотя напрямик путь сокращался чуть ли не вдвое. Дальше к Нойкирхену вела укатанная полевая дорога, у которой совсем близко от леса стоял обгоревший «тигр». Валбицын задержался на опушке, проверяя, нет ли поблизости чего-либо подозрительного, но все дышало спокойствием. Даже подбитый танк, все еще пахнущий горелым железом, не вызывал тревоги, наоборот, свидетельствовал о том, что война уже прокатилась по здешним местам.

Валбицын хотел уже направиться к селу, как вдруг уловил далекий шум, напоминающий жужжание мухи, и на всякий случай затаился в кустах. Слава богу, что сделал это, так как жужжание нарастало, через несколько минут превратилось в грохот, и из села выскочил танк незнакомой Валбицыну марки. Танк постоял немного, угрожающе покачивая стволом пушки, потом заревел и направился к лесу. Дуло пушки смотрело прямо на Валбицына, кажется, оно вот-вот извергнет огонь. Валбицын съежился и бросился на землю, но танк повернул к лесу, и тотчас из села выехали машины с солдатами. Валбицын отчетливо видел их лица — и совсем молодые, и в морщинах, суровые с седыми висками, опаленные солнцем и пороховой гарью. Внезапно Валбицын подумал, что, может, кто-то среди этих солдат с Орловщины, даже из их бывшего имения. Едут по Германии властно, как победители, а он вынужден прятаться в кустах. Боже мой, какая несправедливость... А машины шли мимо него, обдавая бензиновым смрадом. Валбицын полежал еще немного и двинулся к селу осторожно, сжимая в кармане куртки теплую рукоятку пистолета. Русские могли оставить в Нойкирхене патруль, и он должен держать ухо востро.

Вероятно, танк и моторизованная русская пехота напугали и крестьян — улица была совсем пуста. Валбицын миновал несколько усадеб, но никак не решался зайти в какую-либо. Шел, настороженно озираясь, готовый стрелять при малейшей опасности. А село было к нему безразлично — смотрело слепыми окнами, будто и вправду вымерло.

Наконец Валбицын увидел дом, несколько отличавшийся от других: каменный, с мансардой и большими окнами. Тут жил зажиточный и заботливый хозяин: окна, невзирая на тревожное военное время, чисто вымыты и отражают солнце. Именно солнечные блики на стеклах произвели на Валбицына такое впечатление, что он уж совсем собрался попросить приюта у хозяев нарядного дома, но вдруг заметил на улице женщину. Она выглядывала из калитки. На миг их взгляды встретились. Валбицын успел заметить, что женщина не первой молодости, но еще привлекательна. Он шагнул к ней, однако калитка захлопнулась чуть ли не перед самым его носом.

Валбицын подергал калитку, но она не открылась, и тогда он постучал кулаком, требовательно, как хозяин. Никто не отозвался. Валбицын постучал еще, и вдруг калитка заскрипела. В небольшую щель Валбицын увидел встревоженные глаза, внимательно рассматривавшие его. Видно, он не вызвал у женщины страха, так как она открыла калитку шире и спросила:

— Что нужно?

Прежде чем ответить, Валбицын осмотрел женщину цепким взглядом. Одета в теплую вязаную кофту, юбку из грубой шерсти и тяжелые, совсем не женские ботинки. Она, собственно, ничем не поражала с первого взгляда. Лицо утомленное, с морщинками на лбу и щеках, но глаза большие и живые, нос тонкий, подбородок мягкий, а на правой щеке симпатичная ямочка.

— Позволите войти?

Женщина взглянула на него насмешливо:

— Кажется, вы не очень-то нуждаетесь в разрешении...

Валбицын почувствовал уверенность, сделал неуклюжую попытку поклониться и произнес вежливо:

— Извините, фрау... не знаю, как вас...

— Гертруда Штрюбинг.

— Очень приятно, фрау Гертруда. Вы живете одна?

Все свидетельствовало, что фрау Штрюбинг одинока: и грубые башмаки, и неухоженные руки, и беспорядок во дворе, даже заржавленный топор подле разбросанных дров. Особенно топор. Хозяин вряд ли оставил бы его ржаветь под дождями.

— А какое вам дело? — Фрау Гертруда отступила и смерила Валбицына подозрительным взглядом.

Валбицын улыбнулся как можно ласковее.

— А если я принес вам известие от мужа...

Увидел, как потемнели у женщины глаза, как стали внезапно совсем холодными. Ответила жестко:

— Вот что, хватит прикидываться! Говорите, что надо, и ступайте себе дальше. Мой муж, ефрейтор Штрюбинг, погиб еще два года назад.

«То, что требуется, — радостно подумал Валбицын. — За два года эта женщина соскучилась по ласке, да и вообще, что за сельская усадьба без мужских рук?..»

— Вижу, что могу быть с вами вполне откровенен, фрау Гертруда, — сказал он искренне, — не приютите ли вы меня на несколько дней? А пребывание у такой очаровательной женщины превратится в райское блаженство!

— Нет! Теперь такие времена, что нельзя доверять никому.

— Неправда! — воскликнул Валбицын. — Конечно, времена не из лучших, но именно теперь каждый немец должен помогать другому. Тем паче, что неизвестно, как все это обернется. У нас с вами! — решил идти напролом. — Вы — одинокая женщина, я — одинокий мужчина, а в Германии сейчас такие мужчины попадаются нечасто.

И эти слова упали на благодатную почву. Глаза у женщины забегали, и она молвила неуверенно:

— Но ведь я вас совсем не знаю... Может, вы что-то натворили!

Валбицын усмехнулся.

— Курт Вилюман, — представился он. — Я солдат, правда, служил в эсэсовской части, и эти русские волки почему-то преследуют меня. Вот и должен прятаться. Пожалуйста... — Он достал солдатскую книжку. — Можете посмотреть...

Женщина взяла книжку.

«Теперь готова, — подумал Валбицын. — Теперь ты, дурочка, никуда от меня не денешься...»

— И вы в самом деле хотите остаться у меня? — Фрау Штрюбинг возвратила книжку, и глаза у нее потеплели.

— Если примете... — Валбицын обвел внимательным взглядом двор. Краем глаза увидел, как встревожилась женщина, и окончательно убедился, что фрау Гертруда у него на крючке. — Хорошо тут, — вздохнул он, — и вы мне понравились с первого взгляда.

— Врете, — возразила женщина, но не очень решительно. — Просто хотите спрятаться у меня.

— И это тоже, — не стал возражать Валбицын. — Я сразу поверил вам, как только заглянул в ваши глаза. — Думал, что и этот не весьма изысканный комплимент понравится фрау Штрюбинг, но вдруг лицо у нее вытянулось, женщина снова взглянула на него подозрительно и сказала:

— Но ведь вы же не немец!

— Почему так считаете?

— Акцент, вас выдал акцент... А я, глупая...

— Ну и что? — Валбицын шагнул к ней, но фрау Штрюбинг подняла руки, как бы защищаясь, и глаза у нее вспыхнули неподдельным гневом.

— Ты — поляк! — крикнула она яростно. — Проклятый поляк, еще смеешь любезничать с немкой!

— А если и правда поляк? — не понял Валбицын. — Какое это имеет значение? Главное, что вы нравитесь мне...

— И ты позволяешь себе говорить такое! Мне, арийке! Тебя же повесят, если залезешь ко мне в постель. А мне не миновать концлагеря!

Назад Дальше