Мать четырех ветров - Коростышевская Татьяна Георгиевна 26 стр.


— Ты можешь подобрать ключ к этому замку? — раздался хриплый голос Влада.

Князь, видимо уже давненько пришедший в себя, поднял­ся с лежанки и приблизился ко мне. Я ощутила такой бурный восторг, что в груди стало горячо и больно.

— Черепаха все может, — хихикнул Цай. — Как учит ваша народная мудрость, ломать — не строить. Но твоя супруга, Дракон, может не перенести этого обряда. Моментальное освобождение такого количества силы сопряжено с опасно­стями. Тем более что заперт здесь не только ветер. Ваше ди­карское разделение стихий…

— Я заберу, сколько смогу, — перебил Влад хинянина и обнял меня за плечи. — Мы проведем обряд вместе.

— Я тоже буду участвовать, — решительно произнесла Аг­нешка. — Теоретически возможно разделить силу на троих адептов.

— Это очень благородно, мои любезные неучи, но практиче­ски невозможно. — Хихиканье Цая меня уже начинало раздра­жать. — Даже божественный сосуд не может всего вместить. И, донья Брошкешевич, никогда не пытайтесь дробить магию на маленькие части. Последствия всегда бывали печальны.

— Значит, не мне первой пришла в голову эта мысль? — заинтересованно переспросила Агнешка.

— Существует легенда, что тысячи лет назад на небоскло­не было два солнца, — многозначительно ответил Цай и умолк.

— И что произошло?

Хинянин пошевелил бровями; они у него были знатные, черненые, напомаженные и напоминали по форме крылыш­ки ночных цикад. Казалось, еще чуть-чуть, и с переносья мэт­ра взлетит к потолку стрекочущее насекомое.

— Миры разделились, и богам пришлось населять опус­тевшую землю новыми людьми.

Влад отпустил мое плечо и присел на подушки.

— Что же ты посоветуешь нам сделать, мудрая Черепаха?

Агнешка помогала мне одеваться, но все ее внимание было приковано к хинянину.

— Нам придется еще немного подождать, — спокойно отве­тил Цай. — Человек, который наградил нашу птицу этим поя­сом, сделал это, следуя какому-то плану. Пока нам не будут известны причины, пытаться нарушить колдовство опасно.

— Какие причины могут толкнуть на это нашего много­уважаемого ректора? — спросила я, оправляя складки пла­тья.— Я имею в виду, кроме общей склочности характера.

— Или жадности, — продолжила водяница, присаживаясь на подушку у столика. — Или стремления к власти. Или не­кто управляет его действиями, оставаясь в тени.

— Например?— В тягучем голосе Влада сквозил неподде­льный интерес.

На мгновение я даже ощутила мимолетную ревность — умница Агнешка уделывала меня в умозаключениях по всем статьям.

Прежде чем ответить, княжна обвела нашу небольшую компанию испытующим взором.

— После убийства Игоря Стрэмэтурару все стало очевид­но, не так ли?

Воцарилась гнетущая тишина. Ну конечно, всем все было понятно. Всем, кроме меня, ёжкин кот!

— Ты что-то важное в книгах узнала? — нарушила я мрач­ную торжественность момента. — В тех, которые утром дол­жны были доставить?

Влад кивнул водянице, будто бы давая разрешение, и та грустно мне улыбнулась.

— Темные твари, Лутеция. Эти слова что-то тебе говорят?

Я пожала плечами. То ли сон, то ли явь, кажется, бабушка мне что-то рассказывала. И не в личной беседе, а через ка­кой-то многослойный сон, полный символов и иносказаний. И было это, кажется, не так уж давно…

— Кровососы? — сделала я пробный выпад. — Упыри, ма­ги-перерожденцы?

— Скорее некие сущности, пытающиеся проникнуть в наш мир.

Я складывала в уме сложную головоломку из фактов, до­мыслов, обрывков слухов. Вся троица — мой супруг, его сти­хийная соратница и маг, чьи мотивы и способности пока были мне неясны, — наблюдала за мной с интересом.

— Те самые, от которых романские князья уже десяток по­колений Арадский пролом закрыть пытаются? — наконец сформулировала я свою мысль..

Дракон кивнул и наградил меня кривой усмешкой.

— Один из моих предков построил Арадский замок как раз у грани разлома и населил это княжество оборотнями — вовкудлаками.

— Это соседство тоже имеет смысл?

— Конечно. Богиня волков Тзевана позаботилась о своих детях, наградив их особенной полузвериной кровью.

— Но для защиты мира этого было недостаточно, понадо­бился также сильный маг? А так как ни один оборотень к сти­хиям не приспособлен, Валахия приняла Романский васса­литет?

— Ты правильно рассуждаешь, птица-синица, — похвалил меня Дракон. — И если со мной что-нибудь случится, тебе придется вернуться в Арад и занять мое место.

— С каких пор я последней надеждой стала? Других магов на континенте ты уже извел?

— На других я не женился.

Я фыркнула и тряхнула головой.

— Еще успеешь, какие твои годы. Вон, хинская принцесса, по слухам, магичка не из последних…

Мою обличительную речь прервал дребезжащий смешок Цая.

— В древности мой народ почитал богиню Сяо Чинь Нянь, Даму с Метлой, обитающую на звезде Метлы Сяо Чоу. Если долго шли дожди, крестьяне, желая испросить у богини солнечной погоды, вырезали из бумаги метлу и…

— Я не понимаю иносказаний, — огрызнулась я.

— Мэтр намекает тебе, что пора перестать выносить сор из избы, — строго отбрила Агнешка. — Мы говорим о серьезных вещах, так что, будь любезна, отложи скандал.

Я отчаянно покраснела и потупилась. «Да что же с тобой творится, девка, раз ты в руках себя удержать не в состоянии и о деле подумать? Кровь бурлит? Кровь…»

— И каким же образом наши арадские неприятности сюда, на остров, переместились?

Дракон протянул мне руку.

— Присядь со мной, Лутоня, ты вся дрожишь.

Я кивнула и опустилась на подушку.

— Еще и Источник этот…

Близость Влада успокаивала, мне хотелось ощутить его прикосновения, чтоб он обнял меня, прижал к себе и больше никогда не отпускал.

— Мне казалось, новый Источник — это музыкальный ин­струмент, навроде гуслей или даже арфы. Ну, то есть, когда я еще не догадывалась, что «Мать четырех ветров» разыскиваю. Заказчик мой очень двусмысленно приказы формулировал.

На меня вдруг напала неудержимая болтливость. Любое сказанное слово приносило облегчение, и я говорила, гово­рила, говорила… А слушатели внимали моим речам с дол­жным, как мне казалось, почтением.

— Ты чем-то ее опоил, Цай? — спросил Влад одними губа­ми. — Зелье откровенности?

Цикадные брови мага затрепетали.

— Это было несложно, а в любом деле важна простота. Продолжай, девушка, продолжай.

Вынужденная пауза свела мне судорогой губы.

— Думала, ему музу какую грецкую призвать надобно. По­тому что в первых сверточках деревяшки были разные, жил­ки да колючки. Кто только нам этот хлам не доставлял — и купцы, и контрабандисты, и разбойники всякие. А потом порталом прибыл галльский паладин, от него я тубус полу­чила кожаный, а в нем папирус старинный. Рыцарь тот еще просил моему покровителю на словах передать, что стан не простой, а четвертной.

— Ты понял? — хихикнул Цай. — Имени покровителя она произнести не может. Догадываешься, кто собирается на этот раз Источник открыть?

— А я еще подумала: «Какой такой стан?», там же просто закорючки стояли, даже на буквы не похожие. А потом я с од­ним менестрелем разговорилась в трактире и поняла, что стан — нотный, и мой покровитель…

Зубы стучали как от холода, меня била крупная дрожь. Влад обнял меня за плечи, я ахнула и замолчала.

— Хватит, птица-синица, мы все поняли.

Его губы были прохладными и пахли мятой. Я прижалась всем телом к Дракону, отвечая на поцелуй.

— Донья Брошкешевич, а не пойти ли нам навстречу к юному кабальеро Ивану? — донесся издалека дребезжащий голос Цая. — Компания молоденькой девушки благотворно отразится на моем ци.

— А ваше бесценное общество обогатит меня новыми зна­ниями, — хрустально посмеивалась Агнешка. — Нам дейст­вительно понадобятся раковины моллюсков, мэтр?

Что ответил хинянин, я не слышала.

ГЛАВА 9,

в которой повествование ведется от лица нескольких персонажей, а героиня уходит в тень, но не пропадает из вида


Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека или под бумажным зонтиком.

Японскаяпословица


Belle fille et mechante robe trouvent toujours qui les accroche.

(Красивая девушка и плохое платье всегда находят, за что зацепиться).

Французская пословица


Дон ди Сааведра был раздражен. О степени его недоволь­ства можно было судить в основном по встопорщенным усам, но и прозрачные очи благородного кабальеро, мечущие мол­нии, как бы намекали, что к их обладателю с глупостями сей­час лучше не соваться. Алькальд мерял шагами мозаичные плиты внутреннего дворика и поминутно поглядывал на увитую плющом арку входа. Светало, в листьях веерных пальм щебетали птицы.

— Вы взволнованы? — Агнешка приблизилась почти бес­шумно и прильнула всем телом. — Могу ли я поделиться с вами своим спокойствием?

Алькальд отстранился.

— Не время и не место, моя любезная донья.

Княжна капризно всхлипнула.

— Альфонсито, чем я заслужила такое пренебрежение? Вот уже несколько дней вы избегаете оставаться со мной нае­дине.

Голубые очи наполнились слезами обиды, но ди Сааведра молчал, и соленой влаге так и не пришлось пролиться.

— Впрочем, как вам будет угодно, сударь, — холодно про­изнесла Агнешка. — Особа, которую вы ожидаете, явиться на встречу не смогла, поэтому…

— Мьерда! — ругнулся алькальд. — Делать политику рука­ми женщин я не привык.

Агнешка закатила глаза. Наивность дона ди Сааведра в некоторых вопросах была просто божественной. Да где бы она была, их жесткая мужская политика, если бы не чисто женская хитрость и изворотливость? Все-таки следовало по­слать на эту встречу Лутецию, в ее обществе алькальд давно бы размяк и ринулся исполнять указания. Есть в юной ветре­нице некие черты, заставляющие мужчин немедленно устремляться ей на помощь. Но вот ведь незадача — донья дель Терра предпочитает, прикрываясь нелепыми личинами, выбираться из замка и проводить время в обществе хинского посла, а не помогать своему сиятельному супругу плести сеть интриг. Поначалу Агнешка решила, что за пределы дворца Лутецию влечет страсть к Дракону. Но Влад стен паляссо дель Акватико почти не покидал, ведя многочасовые беседы с хозяином замка или фехтуя в тренировочном зале. А по ве­черам сидел в библиотеке, заучивая свои реплики из пьесы, которой обещали порадовать гостей на празднике Урожая. Из всего вышеперечисленного донья Брошкешевич заклю­чила, что князь предпринимает отчаянные шаги, чтоб огра­дить свою супругу от всяческих неприятностей. И если бы существовала возможность немедленно снять с Лутеции ограничивающий ее силу пояс, ветреница давно бы уже была в Валахии, подальше от треволнений, связанных с новым Ис­точником и опасными темными тварями.

Тем временем раздраженный алькальд молча буравил прелестницу пытливым взглядом.

— Вы готовы к разговору? — с сарказмом осведомилась Агнешка. — Мне велено передать вам список людей, которых следует незамедлительно подвергнуть тайному досмотру.

— Я предстаю перед прислугой в смешном свете! — вос­кликнул алькальд, выхватывая из нежных ручек письмо. — Будь проклят тот день, когда я поддался на уговоры валаш­ского змея!

Взгляд прозрачных глаз пробежался по строчкам.

— Не понимаю, почему нельзя арестовать и допросить всех зрителей дуэли? Если Дракон с хинянином так уверены, что в толпе были одержимые…

— Мы должны действовать с осторожностью, — спокойно парировала Агнешка. — Нельзя их спугнуть. Кроме жажды крови, темные твари отличаются сверхчеловеческой изво­ротливостью. Если мы с вами, алькальд, допустим хотя бы одну ошибку, последствия могут быть ужасны. Князь счита­ет, что твари предпримут попытку прорыва во время пробуж­дения нового Источника. Одержимые, слуги тьмы, помогут им в этом.

Дон ди Сааведра потер лоб, будто пытаясь унять боль.

— Передайте Дракону, что обязанности хозяев праздника Урожая принял на себя дом Акватико. Все соберутся здесь.

— Как вам это удалось? — восхищенно спросила Агнеш­ка. — Ведь традиционно ежегодный бал должен был прохо­дить в Квадрилиуме. Разве возможно успеть все подготовить за оставшиеся дни?

Вместо ответа на первую часть вопроса Ди Сааведра по­жал плечами.

— Не думаю, что организация праздника вызовет у хозяй­ки, сиятельной доньи Акватико, какие-либо затруднения. Женщины дома воды…

— Да, да, именно наши женщины, чурающиеся политики, организуют все наилучшим образом, — хрустально рассмея­лась Агнешка. — А вы, случайно, не осведомлены, дорогой Альфонсито, почему наш Дракон настаивает именно на пляссо дель Акватико?

Вопрос был задан зря. Несмотря на некоторую так не иду­щую ему простоватость, глупцом алькальд не был. Прозрач­ные, как топазы, глаза потемнели.

— Даже если осведомлен, вам, моя дорогая, я об этом сооб­щать не намерен.

Водяница покраснела. Когда она оставила распаленного кабальеро на ложе страсти, так и не позволив ему получить желаемого, была уверена, что он побежит за ней, как хвостик, будет соблазнять, уговаривать, добиваться. Вместо этого дон ди Сааведра счел себя оскорбленным и… И все. Ни слова, ни взгляда, ни улыбки.

— Хорошо, я передам князю ваши слова, — кивнула Аг­нешка.

Ди Сааведра отвернулся, со вниманием рассматривая ка­менную чашу небольшого фонтана.

— Прощайте.

— Еще одно. Этот человек, мажордом, на которого указала Лутеция. Он…

— Да, — кивнул алькальд, не оборачиваясь к собеседни­це. — Старый добрый Жименас. Он не мог скрыть свою одер­жимость, отведав всего каплю крови, которую ваш Дракон предусмотрительно оставил на шкатулке.

— Господарь настаивает, что его царапина была случай­ной, — тряхнула локонами Агнешка. — И именно реакция ва­шего мажордома подсказала Владу о близости тьмы. Вы осмотрели этого Жименаса? Где была его метка?

— Я осматривал тело уже после того, как Жименас покон­чил с собой. Отметина располагалась под правой лопаткой. — Сааведра пытался спрятать грусть за сухим деловым тоном, но у него не особо получалось. Видимо, со старым мажордо­мом алькальда связывало некое подобие дружбы. — Я привел экзорциста в камеру… с тем чтобы он изгнал тьму, но не успел…

— И как она выглядела? — жадно переспросила Агнеш­ка. — Я имею в виду его метку.

Алькальд задумчиво повел головой.

— Это было похоже на клеймо, будто кто-то рисовал на коже раскаленным кончиком шпаги. Очень тонкие линии, спираль, улитка, лабиринт… Но, когда я смотрел на него, мне казалось, что меня кто-то туда утащит, прямо в центр…

Ляшская княжна оставляла своего собеседника не без со­жалений. Чудный, страстный кабальеро. С каким бы удово­льствием она прильнула к его расшитой позументом груди, поцеловала мягкие губы и увлекла бы жертву своих чар в ближайшую беседку, чтобы выразить всю глубину симпатии, которая владела сейчас княжной. Но… Влад Дракон, пору­чивший Агнешке осмотреть тело алькальда на предмет тай­ных знаков, был недвусмыслен в своих указаниях.

Разговор тот происходил украдкой, в дворцовом розарии за третьим поворотом садового лабиринта. Собеседники из­бегали лишних движений, так как стена цветущих кустов была чуть более пяти футов высотой, и, чтобы скрыться от возможных соглядатаев, Агнешке и Дракону приходилось пригибаться. Ляшской княжне эта ситуация напоминала детскую игру в прятки.

— Берегите свою силу, донья, всю до капли, как зеницу ока, — серьезно произнес Дракон.

— Вы хотите сказать… — вызвать на щеках смущенный ру­мянец не получилось, и Агнешка потупила взор.

— Вы прекрасно понимаете, что я хотел сказать. Альфонсито — взрослый мальчик и в состоянии подождать.

Агнешка подняла глаза; кривоватая улыбка князя излуча­ла сарказм.

— Ваша задача не будет легкой, моя любезная донья. Вам придется действовать на самой грани приличий, до кото­рых, впрочем, ни вам, ни мне дела нет. И постарайтесь не оскорбить алькальда своим отказом. Кабальеро горяч и не простит нам посягательства на свою честь. Будьте тактич­ной и мягкой, наврите ему что-нибудь, в конце концов. Для нас очень важно задействовать в игре человека благородно­го и наделенного властью. Личная гвардия алькальда, по моим сведениям, насчитывает более трехсот человек и но­минально независима от четырех стихийных домов. Когда дело дойдет до драки, такой союзник, как ди Сааведра, будет незаменим.

— Если темные твари, как вы говорите, угрожают самой основе стихийной магии, не лучше ли было привлечь на нашу сторону грандов четырех домов? В конце концов, силь­ные маги…

Донья Брошкешевич чуть запнулась. Судя по равнодуш­ной улыбке, Дракон ее рассуждения находил комичными, если не глупыми.

— Скольких грандов Кордобы вы знаете лично? — растя­гивая гласные, спросил князь.

— Только дона Акватико.

— Ну так поверьте, что остальные не лучше. Дон Виенто, глава ветра — выживший из ума старик, Фуэго жаден просто до безумия, а Терра… Пожалуй, только с досточтимым Фи­липпе Алехандро можно иметь дело, но моя драгоценная су­пруга позаботилась о том, чтобы мы с ее дедом не нашли об­щий язык. Не поймите меня превратно…

Агнешка улыбнулась воспоминаниям, скользя в полутьме замковых переходов. Разговор с Драконом приключился презанятнейший, и уже не в первый раз юная водяница пере­бирала в памяти все его подробности. Влад Дракон, пред­ставлявшийся на расстоянии эдаким монолитом, глыбой льда, бесчувственным интриганом, при личном знакомстве немного обнажил свои слабые места.

— Всего лишь мужчина… как забавно… — шептала Агнеш­ка, внимательно отсчитывая пятнадцать шагов от поворота.

Назад Дальше