Аарон побледнел.
— Я... мы не хотели...
Мастер Руфус прервал его резким жестом.
— Аарон, помолчи. Кэллум, следуй за мной.
— Что? — воскликнул Кэлл. — Но я... это несправедливо!
— Следуй. За. Мной, — повторил Руфус. — Немедленно.
Кэлл с опаской поднялся — ногу всё ещё покалывало. Мальчик оглянулся на Аарона и Тамару, но те смотрели на свои руки, а не на товарища. «Вот тебе и команда», — подумал Кэлл, выходя вслед за Мастером Руфусом из пещеры.
Маг провёл его по запутанным коридорам в свой кабинет, находившийся недалеко от пещеры. Внутри всё было не так, как ожидал Кэлл. Мебель была современная, одну стену занимали стальные книжные шкафы, вдоль другой стоял элегантный кожаный диван, на котором можно было вздремнуть. К ещё одной стене была приколота целая коллекция листиков, на которых были нацарапаны уравнения: правда, вместо цифр в них были странные значки. Ниже стоял грубый рабочий стол, поверхность которого была заляпана пятнами и захламлена ножами, мерными стаканами и чучелами странных животных. Рядом с изящными заводными моделями, похожими на помесь мышеловки и часов, стояла клетка, содержавшая живое существо — одну из ящериц, вдоль спины которой бежало голубое пламя. Письменный стол Руфуса притулился в углу, и его сдвижная крышка не сочеталась с остальной комнатой. На столе стоял стеклянный колпак, в котором вращался крошечный торнадо.
Кэлл не мог отвести от него взгляд, ожидая, что вихрь в любой момент может вырваться из своего узилища.
— Кэллум, присаживайся, — проговорил Мастер Руфус, указывая на диван. — Я хочу объяснить, почему привёз тебя в Магистериум.
ГЛАВА 8
Кэлл уставился на него в недоумении. После двух недель сортирования песка он распрощался с надеждой, что Руфус когда-нибудь будет с ним честен и откровенен. Мальчик понял, что он также распрощался с надеждой когда-либо узнать причину, по которой попал в Магистериум.
— Сядь, — повторил Руфус, и на этот раз Кэлл подчинился, поморщившись, когда ногу прострелило болью. Диван был удобный, особенно по сравнению с холодным каменным полом, на котором он провёл несколько часов, так что мальчик позволил себе погрузиться в подушки. — Как тебе школа?
Прежде чем Кэлл сумел ответить, в кабинете раздался звук проносящегося ветра. Мальчик моргнул и понял, что звук исходит от склянки на столе Мастера Руфуса. Маленький торнадо потемнел и стал складываться в чёткую форму. Мгновение спустя он превратился в миниатюрную копию члена Совета, одетого в синюю форму. У мужчины были очень тёмные волосы. Он завертел головой.
— Руфус? — спросил маг. — Руфус, ты там?
Руфус нетерпеливо засопел и перевернул колпак.
— Не сейчас, — сказал маг, и фигурка человека снова превратилась в торнадо.
— Это что-то вроде телефона? — спросил Кэлл в изумлении.
— В некотором роде, — ответил Руфус. — Как я говорил, концентрация магии стихий в Магистериуме не позволяет пользоваться современными технологиями. К тому же, мы предпочитаем всё делать по-своему.
— Наверное, мой отец очень волнуется, ведь он не слышал обо мне никаких новостей с самого… — начал Кэлл.
Мастер Руфус облокотился о стол и скрестил на груди руки.
— Во-первых, — проговорил он, — я хочу знать, что ты думаешь о Магистериуме и своём обучении.
— Всё очень просто, — признался Кэлл. — Скучно и бессмысленно, но просто.
Руфус слегка улыбнулся.
— Ты очень ловко придумал, — признал маг. — Ты хочешь меня разозлить; думаешь, что тогда я отправлю тебя домой. И тебе кажется, что ты хочешь домой.
Вообще-то, Кэлл поставил крест на этом плане. Он просто по натуре был слегка нахальным. Мальчик пожал плечами.
— Наверное, тебе интересно знать, почему я тебя выбрал, — продолжил Руфус. — Тебя, получившего меньше всего баллов. Самого бездарного из всех потенциальных кандидатов. Возможно, ты тешишь себя мыслью, что я что-то в тебе заметил. Потенциал, которого не разглядели другие Мастера. Какой-то глубоко таящийся талант. Возможно, даже нечто, напомнившее мне самого себя.
Его тон был слегка насмешливым. Кэлл молчал.
— Я выбрал тебя, — проговорил Руфус, — потому что у тебя есть способности и сила, но также в тебе полно злости, которую ты совсем не умеешь контролировать. Я не хотел, чтобы ты обременял других магов. Также я не хотел, чтобы кто-то из них избрал тебя по ошибочной причине. — Его глаза метнулись к торнадо, крутившемуся в перевёрнутом колпаке. — Много лет назад я совершил ошибку с учеником. У этой ошибки были чудовищные последствия. Твое обучение станет для меня расплатой.
Желудок Кэлла сжался, как побитый щенок. Мальчику тяжело было слышать, что его считали такой обузой и воспринимали как наказание.
— Так отправьте меня домой, — не выдержал мальчик. — Если вы выбрали меня только потому, что не хотели напрягать других магов, просто отправьте меня домой.
Руфус покачал головой.
— Ты всё ещё не понимаешь, — проговорил мужчина. — Неконтролируемая магия вроде твоей представляет опасность. Отправить тебя обратно в тот крошечный городок равносильно тому, что сбросить на него бомбу. Но не обольщайся, Кэллум. Если ты продолжишь нарушать мои указания, если откажешься учиться контролю над магией, тогда я отошлю тебя домой. Но сначала запечатаю твою магию.
— Запечатаете магию?
— Да. Пока маг не прошёл Первые Врата в конце Железного курса, один из Мастеров может запечатать его или её магию. После этого ты не сможешь обращаться к стихиям, не сможешь пользоваться силой. Также мы сотрём твои воспоминания о магии, так что ты будешь только смутно осознавать, что тебе чего-то не хватает, какой-то жизненно важной части, но ты не будешь понимать, чем она является. Ты всю жизнь будешь терзаться из-за потери, которой даже не помнишь. Ты этого хочешь?
— Нет, — прошептал Кэлл.
— Если я посчитаю, что ты тормозишь других или не поддаёшься обучению, твоё пребывание здесь закончится. Но если продержишься этот год и пройдёшь Первые Врата, никто не сможет отнять у тебя магию. Выдержи этот год, и можешь уйти из Магистериума, если захочешь. За год ты узнаешь достаточно, чтобы больше не представлять опасность для мира. Подумай об этом, Кэллум Хант, пока сортируешь песок так, как я просил. Песчинка за песчинкой. — Мастер Руфус сделал паузу и жестом показал Кэллу, что тот может идти. — Поразмышляй об этом и сделай свой выбор.
Сосредоточиться на сортировке песка была еще сложнее, чем раньше, особенно учитывая радость Кэлла, когда они придумали выход из ситуации. Тогда он подумал, что они и правда смогут стать командой, возможно, даже друзьями.
Теперь Аарон и Тамара концентрировались молча, а когда он смотрел на них, ребята отводили глаза. Кэлл подумал, что они злятся на него. Это же он настаивал изобрести способ, как побыстрее покончить с уроком. И хотя это ему пришлось тащиться в кабинет Руфуса, проблемы были у всех них. Возможно, Тамара даже думала, что он её заложил. К тому же, это его магия разбурила готовые кучи в первый же день. Он был бременем для всей группы, и каждый из них это понимал.
«Ладно, — подумал Кэлл. — Мастер Руфус сказал, что мне достаточно продержаться этот год, что я и сделаю. И я стану здесь лучшим магом просто потому, что все считают меня не способным на это. Я просто раньше не старался, а теперь буду прилагать все усилия. Я стану лучше вас обоих, а потом, когда я вас поражу, и вам захочется со мной дружить, я отвернусь и скажу, что мне не нужны ни вы, ни ваш Магистериум. А как только я пройду Первые Врата, и никто не сможет лишить меня магии, я вернусь домой, и никто не сможет меня остановить.
Так я и скажу папе, когда доберусь до этого торнадовского телефона».
Остаток дня он переносил песчинки силой мысли, но вместо того, чтобы делать это способом, который он использовал в первый день — напрячься и подхватить одну крупинку, — сегодня он позволил себе поэкспериментировать. Мальчик пытался прикасаться всё нежнее и нежнее, пытался перекатывать песок, а не поднимать его в воздух. Потом он попробовал передвигать за раз больше одной песчинки. В конце концов, он и раньше такое проделывал. Фишка была в том, что он воспринимал песок единым массивом — песчаным облаком — вместо трёх тысяч самостоятельных песчинок.
Может, он мог сейчас сделать так же, представив тёмные песчинки единым целым.
Мальчик попытался, потянувшись к песку разумом, но песчинок было слишком много, и его концентрация рассеялась. Кэлл отказался от идеи и сосредоточился на пяти крапинках тёмного песка. Тогда он смог передвинуть их, перекатывая по направлению к нужной горке.
Мальчик отклонился назад в потрясении, чувствуя, что он сделал нечто невероятное. Он хотел поделиться своим открытием с Аароном, но вместо этого промолчал и стал тренировать свой новый способ, совершенствуя его, пока не стал за раз передвигать двадцать песчинок. Но это был его предел, несмотря на все старания. Аарон и Тамара увидели, что делал их товарищ, но ни один из ребят ничего не сказал. Они также не пытались повторить за ним.
Той ночью Кэллу приснился песок. Мальчик сидел на пляже и пытался построить песчаный замок для голого землекопа, попавшего в шторм, но ветер постоянно сдувал песок, а вода всё приближалась. Наконец, Кэлл разочарованно встал и пнул замок, пока тот не развалился и не превратился в огромного монстра с гигантскими песочными руками и ногами. Монстр гонялся за мальчиком по пляжу, готовый его схватить, но не достававший совсем чуть-чуть, и кричал голосом Мастера Руфуса: «Помни, что твой отец говорил о магии. Из-за неё ты всё потеряешь».
На следующий день Мастер Руфус привёз их в пещеру, но не ушёл, как делал обычно. Вместо этого он устроился в дальнем углу Комнаты песка и скуки, достал книгу и свёрток из вощёной бумаги и начал читать. Через два часа маг развернул свёрток. Внутри был бутерброд из ржаного хлеба, ветчины и сыра.
Похоже, Руфуса не заботило, что Кэлл придумал, как перемещать больше одной песчинки за раз, поэтому Аарон и Тамара переняли этот способ. Так дело пошло быстрее.
В тот день им удалось рассортировать весь песок до ужина. Мастер Руфус изучил результаты их работы, удовлетворённо кивнул и смешал две горки обратно в одну.
— Завтра вы будете сортировать песок на пять оттенков, — сообщил маг ученикам.
Троица ребят дружно простонала.
Такая ситуация сохранялась следующие полторы недели. Вне занятий Тамара и Аарон игнорировали Кэлла, а Кэлл игнорировал их в ответ. Но ребята наловчились перемещать песок: делали это более уверенно, более точно и могли лучше концентрироваться на нескольких песчинках одновременно.
Между тем в трапезной они слышали рассказы об уроках других подмастерьев, которые казались куда интереснее, чем песок. Особенно, когда на уроках случались конфузы. Например, когда Дрю поджёг себя и умудрился спалить одну из лодок и подпалить волосы Рафа, прежде чем сумел потушить огонь. Или когда ученики Милагрос и Танаки занимались вместе, и Кай Хейл засунул ящерицу-элементаля за шиворот Джасперу. (Кэлл считал, что за это Кай заслуживает медаль.) Или когда Гвенда решила, что ей настолько нравятся пиццеобразные шляпки, что ей хотелось добавки, и она так увеличила гриб, что он изгнал всех — включая наставников — из трапезной на несколько дней, пока рост не замедлился, и они не смогли пробиться обратно.
Когда они снова могли ужинать в трапезной, там подавали только лишайник и пуддинг — и никаких грибов. Интересно, что, хотя лишайник никогда внешне не менялся, он всегда был разным на вкус: иногда он напоминал стейк, а иногда — рыбные тако или овощи с острым соусом. Серый пуддинг тем вечером был словно сделан из ирисок. Когда Селия заметила, что Кэлл уже в четвёртый раз идёт за добавкой, она игриво шлёпнула его ложкой по руке.
— Слушай, тебе стоит сходить в галерею, — сказала она. — Там есть классные вкусности.
Кэлл посмотрел на Аарона и Тамару, сидевших на другом конце стола, но ребята только пожали плечами. Между ними всё ещё царила неловкость и скованность, и они обращались друг к другу только в случае крайней нужды. Кэлл задался вопросом, собираются ли они хоть когда-нибудь его простить, или они обиделись на него навсегда, и их отношения до конца учёбы будут натянутыми.
Кэлл поставил свою тарелку обратно на стол и через пару минут уже вышагивал в составе смеющейся группы других учеников Железного курса по направлению к галерее. По ходу процессии мальчик заметил, что кристаллы, переливавшиеся на стенах, создавали впечатление, что коридоры припорошены тонким слоем снега.
Кэлл задумался, не ведёт ли один из этих коридоров к кабинету Мастера Руфуса. Не приходило ни дня, чтобы он не думал о том, как проникнуть туда и воспользоваться торнадным телефоном. Но пока Мастер Руфус не научил их управлять лодками, Кэллу нужен был другой маршрут.
Ребята шли по не знакомой ему части туннелей, которая имела лёгкий уклон вверх. Они срéзали через подземное озеро, и в этот раз Кэлла не волновала длина дистанции, потому что эта часть пещер изобиловала всякими крутыми штуками, на которые было интересно посмотреть. Там были наплывные наложения белого шпата, похожие на замёрзшие водопады, камни в форме жареных яиц и сталагмиты, которые стали голубыми или зелёными из-за содержавшейся в породе меди.
Кэлл, двигаясь медленнее других, плёлся в самом конце. Селия тоже отстала, чтобы поговорить с мальчиком. Она указывала на вещи, которые он не заметил сам: например, выемки высоко в стенах, где жили летучие мыши и саламандры. Ребята прошли через большую круглую комнату, из которой вело два коридора. Над одним переливающийся кварц складывался в слово «Галерея». Над другим было написано «Врата поручений».
— Что это? — спросил Кэлл.
— Это ещё один выход из пещер, — ответил Дрю на вопрос Кэлла, после чего его лицо приняло виноватое выражение, словно он не должен был этого говорить.
Может, не только Кэлл не понимал правил волшебной школы. Когда он присмотрелся, то понял, что Дрю выглядел таким же усталым, каким Кэлл себя чувствовал.
— Но нельзя просто взять и уйти через него, — добавила Селия, искоса глядя на Кэлла, словно каждый раз, слыша о новом выходе, мальчик задумывался, можно ли его использовать для побега. — Им пользуются только подмастерья, которых отправили на миссию.
— Миссию? — переспросил Кэлл, направляясь вслед за другими в галерею. Он помнил, что девочка уже что-то рассказывала о миссиях, когда объясняла, почему не все подмастерья были сейчас в Магистериуме.
— Они выполняют поручения Мастеров. Сражаются с элементалями. Воюют с Одержимыми хаосом, — пояснила Селия. — Ну, знаешь, занимаются магическими штучками.
«Ясно, — подумал Кэлл. — Собери чёрный паслён и убей на обратном пути виверну. Ничего сложного».
Но он не хотел сердить Селию, потому что она была едва ли не единственным человеком, не сторонившимся его, поэтому мальчик оставил эти мысли при себе.
Галерея находилась в гигантской пещере, потолок которой простирался метров на тридцать над их головами. С одной стороны было озеро, протянувшееся далеко вперёд, тут и там усеянное островками. Несколько учеников плескались в воде, от которой исходил лёгкий пар. На одной кварцевой стене показывали кино — Кэлл и раньше видел этот фильм, но не был уверен, что в той версии, которую видел он, имелись события, разворачивавшиеся на экране.
— Обожаю эту часть, — сообщила Тамара и поспешила присоединиться к детям, устроившимся на огромных вельветовых сиденьях, похожих на мухоморы. Словно из ниоткуда появился Джаспер и примостился рядом с девочкой. Аарон казался немного озадаченным, но всё равно последовал за другими.
— Ты должен попробовать газировку, — сказала Селия и потянула Кэлла к каменному выступу, на котором между тремя сталактитами стоял огромный стеклянный автомат для напитков, где находилась жидкость, похожая на воду. Девочка взяла стакан, наполнила его из носика и сунула под один из сталактитов. В воду прыснула струя голубого цвета, и в стакане возникла воронка, которая смешивала голубую и прозрачную жидкости. На поверхность поднимались пузырьки.
— Ну же, попробуй, — поторопила его Селия.
Кэлл с подозрением посмотрел на напиток, потому взял у девочки стакан и залпом выпил его содержимое.
Жидкость напоминала кристаллы сладкой черники, карамель и клубнику, взрывавшиеся прямо у него во рту.
— Это обалденно, — проговорил мальчик, когда проглотил напиток.
— Я больше всего люблю зелёный, — сообщила Селия, улыбаясь поверх стакана, который налила себе. — Он по вкусу похож на растопленный леденец.
На выступе также были другие снеки, выглядевшие не менее интересно: миски с блестящими камнями, явно сделанными из сахара, крендельки в форме алхимических символов и посыпанные солью, а также тарелка, на которой лежало нечто, на первый взгляд напоминавшее хрустящие чипсы, но при ближайшем рассмотрении оказавшееся тёмно-золотистым. Кэлл попробовал один ломтик. На вкус он напоминал попкорн с маслом.
— Идём, — позвала Селия, хватая его за руку. — Мы пропустим фильм.
Она потянула мальчика к вельветовому мухомору. Кэлл последовал слегка неохотно. Отношения между ним, Аароном и Тамарой всё ещё были напряжёнными. Мальчик решил, что будет лучше избегать их и исследовать галерею в одиночку. Но на него всё равно никто не обращал внимания. Все ребята смотрели фильм, который проецировался на дальнюю стену. Джаспер постоянно наклонялся к Тамаре и шептал ей на ухо что-то, из-за чего она хихикала, а Аарон болтал с Каем по другую сторону от него. К счастью, в галерее было достаточно детей, чтобы Кэллу не пришлось сидеть рядом с другими подмастерьями его возраста, не вызывая при этом подозрений.