Свита Мертвого бога - Гончаров Владислав Львович 38 стр.


– Теперь я поняла, как была неправа, – проронила она как-то, хлопоча у лесного костра, где жарился на всю компанию купленный у охотников дикий подсвинок. – На Анатаормине было хорошо, как в сказке, и я вообразила, что в Вайлэзии будет так же. А на самом деле вышло, что нужен здесь только Берри, а мы с тобой не только не нужны, но и вредны.

Джарвис кивнул, соглашаясь. Те же самые мысли уже приходили в голову и ему. Они с Тай ехали сюда, чтобы защитить Нисаду от происков дядюшки, но этот хитрец в очередной раз обвел всех вокруг пальца – удрал в столицу и обеспечил племяннице полную свободу маневра. При таком раскладе, пожалуй, было бы лучше, если б Нисада в одно прекрасное утро просто встала и пошла. Тогда чудо оказалось бы не столь эффектным, зато его не приписали бы богине Хаоса, что давало возможность опротестовать случившееся. И без сомнения, дядюшка не преминет воспользоваться этой возможностью.

Казалось, сама земля Единого готова отторгнуть двоих, рожденных во власти Хаоса. Хотя нет, земля как раз была к ним щедра – неизменно хорошей погодой, тихими и теплыми лесными ночами, водой родников, ягодами на кустах и цветами на обочинах. Отторгали их только люди, населяющие землю.

Постоялые дворы по-прежнему приходилось объезжать стороной, ночуя в лесу. Сиденья кареты, рассчитанной на большую семью, можно было разложить так, что получались два спальных места. Однако разместиться «по парам» не удалось, ибо той паре, что ляжет в шатре, пришлось бы пускать к себе Хольрана. Поэтому Нисада «княжеской властью» постановила, что карета – для дам, шатер – для мужчин. Впрочем, так было даже лучше: Джарвис уже привык успокаивать хнычущего во сне Тано, а вот что станет с Нисадой, если она внезапно обнаружит в этом юном и красивом теле не своего любовника, а пятилетнего мальчишку… об этом принц предпочитал не думать.

Разумеется, Нисада знала, что Берри явился ей не в настоящем теле. Из них четверых, наконец-то сошедшихся вместе днем, лишь он продолжал скрываться под маской – и княжна Лорш ловила себя на том, что с каждым днем влюбляется в эту маску все сильнее, мало того, уже не хочет представлять возлюбленного иным. Ну не может же быть на самом деле, что ему никак не меньше тридцати пяти, а заключение сделало его и вовсе почти стариком! Даже если он получит свободу таким же чудом, каким она получила ноги – сумеет ли она без содрогания обнять то оплывшее тело, которое является истинным вместилищем его души? Это же просто нечестно! Неужели никак нельзя оставить ему облик Танберна Истье насовсем?

(«Почему Танберн? – это был ее первый вопрос, как только им удалось на миг остаться наедине. – Почему не Беррел?» – «Потому что никого не удивит, если к человеку по имени Танберн будут обращаться то Берри, то Тано», – последовал ответ. Сейчас ей уже казалось, что и новое имя его красивее, чем данное ему при рождении…)

Тай в дневном обличье отличалась от себя ночной лишь большей массивностью да цветом волос, поэтому с восприятием ее у Нисады не было никаких проблем. Зато спутник ее, нелюдь Джарвис, оказался вовсе не так прост. Прежде Нисада видела его лишь однажды – в Замке, на своей кровати – и теперь ясно понимала, что тогда все они смотрели на него глазами Тай. В дневном мире он вовсе не был столь безумно прекрасным, но оставался по-своему привлекателен – теплым, человеческим очарованием. И именно в этом заключалось его главное отличие от Элори: тот, принимая облик долгоживущего, казался Нисаде попросту страшным. Куда больше Повелитель Снов нравился ей в обличье таканского рыцаря или в одном из традиционных алмьярских образов – Юного Любовника либо Благородного Соперника…

Да, с Элори у меналийского лорда не было ни малейшего сходства – а вот с Тиндом, как ни странно, было, и немалое. Эти широко распахнутые глаза мальчишки, который так и не стал по-настоящему взрослым, все время словно чем-то удивленные – и бесконечно добрые… Нисаде то и дело казалось, что они вот-вот вспыхнут знакомым сиянием цвета лимонной кожуры. И всегда, когда эти глаза не были устремлены на собеседника или не вбирали красоты окружающего мира, они смотрели только и исключительно на Тай.

«Да очнись же ты, дуреха! – так и хотела крикнуть подруге Нисада. – Неужели не видишь, что он втрескался в тебя по самую макушку и играет в твоего телохранителя не потому, что так надо, а потому, что ему это нравится? Или ты даже слова-то такого не знаешь – „любовь“, и все на свете для тебя сводится только к дружбе, постели, служению и учебе?»

Но Тай почти не понимала по-вайлэзски, а передавать эти слова через Берри Нисаде почему-то не хотелось. В Замок же у нее не получалось уйти с того самого дня, как они пустились в путь – дорожные неудобства и сильные переживания не давали ей уснуть по-настоящему. Она лишь задремывала ненадолго, просыпалась, долго лежала, уставив глаза в ночную тьму, и снова на короткое время проваливалась в забытье…


Тай не слишком-то задумывалась, почему вот уже третью ночь не видит в Замке ни Берри, ни Нисады. Не исключено, что, пока она спит, эти двое вылезают со спальных мест и тихонько обнимаются в кустах. В конце концов, поговорить с ними она могла и днем.

Но тоска, так придавившая ее в дневном мире, не желала отпускать и здесь. Все чаще она ловила себя на мысли, что любовники, которых она по привычке цепляет на одну ночь, не слишком-то ей и нужны, по крайней мере, не веселят сердца так, как раньше… Не потому ли, что с ними она изменяет Джарвису?

Да нет, ерунда. Изменить можно тому, с кем заключил союз, а они его не заключали. Он волен уйти в любой миг, его служба кончилась, она его не держит и ничем ему не обязана. А что несколько раз спали вместе – так мало ли с кем он спал до нее? С анатаорминскими девчонками, да с той же Ломенной… И судя по всему, это не накладывает на него никаких обязательств.

Когда Тай вышла в бальный зал, играли кайну с прихлопами, которую, как и прочие танцы с «фигурами» и переменой партнеров, она тоже причисляла к разряду «строевой подготовки». Поэтому она поднялась на галерею, чтобы посмотреть на море танцующих сверху…

– Вот вы где, прекрасная Тайах! Как хорошо, что я вас отыскал!

Она обернулась – перед ней стоял Арзаль в своем обычном пестром наряде, но с выражением огромной неловкости, которого не могла скрыть даже маска.

– Ну что тебе еще надо? – бросила она недовольно. – Или ты уже нашел мне того урода, который заклял Тано?

– Урода я вам обязательно найду, но сейчас речь не о нем. Похоже, коллега, я, сам того не желая, очень сильно вас подставил.

– Что случилось? – у Тай моментально похолодела спина.

– Вчера корабль, на котором я в данный момент плыву, сделал остановку в Сейя-ранга. И там я узнал, что женщина с вашими приметами именем Черного Лорда объявлена в розыск по всей Анатаормине. Со Скалистого острова пришла голубиная почта, в которой вы, прекрасная Тайах, названы причиной гибели Супруги Смерти Урано.

– Какой гибели? – тупо спросила Тай. – Ты же ее вроде не убивал, только позвоночник повредил…

– Дорезали ее свои же, это ясно, как день. Но похоже, перед ее смертью им удалось свести воедино кое-какие факты. Подчеркиваю – Аметистовую книгу никто не ищет, только вас. К тому же в послании есть упоминание обоих ваших спутников – оба светловолосые, один морской расы – и корабля «Дева-птица». Именно как компанию вас опознали несколько хозяев прибрежных едален, то есть о том, что вы были в Сейе, уже известно. Не знаю, известно ли, что отбыли на восток. Но опять же подчеркиваю – какие-то претензии есть только к вам, остальные проходят по категории «неопасные соучастники».

– И что из этого следует?

– Боюсь, то, что путь домой через Анатаормину для вас теперь закрыт, если вы не хотите умереть раньше срока.

– По-моему, это все очень условно, – с недоверием протянула Тай. – Имен наших они не знают, на острове я назвалась Кииль. А волосы в крайнем случае можно и перекрасить. И вообще как-то странно это выглядит – искать того, не знаю кого…

– Чтобы выяснить, кого искать, им достаточно названия «Девы-птицы». Ее капитан известен многим, и в следующий заход в Сейю выбить из него ваши имена будет совсем не трудно. А что до перекрашенных волос, то боюсь, ваш телохранитель – куда более верная и опасная примета. Порознь вам не грозит почти ничего, согласен, но вот группой…

– А порознь мы не пойдем, – мрачно заключила Тай. – Ладно, это еще не самое страшное, что могло случиться. Как-нибудь выберемся кружным путем через Лаумар и Алмьяр. Крокодил меня задери, но как же все-таки жалко…

– Чего именно? – участливо склонился к ней Арзаль.

– Нет, ничего, – Тай передернула плечами. – В любом случае спасибо за предупреждение.


Верхом они уже давно добрались бы до столицы, но тяжелая карета, влекомая лишь парой вместо положенной четверки, тащилась не слишком-то быстро. Да еще Нисада всякий раз, когда дорога проходила по глухим местам, вылезала из экипажа и не меньше часа шла, точнее, ковыляла пешком. Всем остальным приходилось примеряться к ее скорости. Упрекать девушку никто не смел – ей требовалось разрабатывать ноги, – но все-таки пришлось убедить ее совершать эти переходы не чаще раза в день.

Верхом они уже давно добрались бы до столицы, но тяжелая карета, влекомая лишь парой вместо положенной четверки, тащилась не слишком-то быстро. Да еще Нисада всякий раз, когда дорога проходила по глухим местам, вылезала из экипажа и не меньше часа шла, точнее, ковыляла пешком. Всем остальным приходилось примеряться к ее скорости. Упрекать девушку никто не смел – ей требовалось разрабатывать ноги, – но все-таки пришлось убедить ее совершать эти переходы не чаще раза в день.

Сейчас был как раз такой переход. Нисада шла рядом с лошадью Тай, для надежности придерживаясь за стремя подруги, а Берри, ради уважения, тоже спешился и шел чуть позади.

– Объясни мне наконец как следует, из-за чего оттяпали голову твоему Далькраю, – неожиданно подала голос Тай, оборачиваясь к Берри. – Я ведь так и не знаю подробностей…

– По большому счету, лишь из-за того, что у него не было братьев и сестер, – невесело усмехнулся Берри.

– Как не было? – не поняла Тай. – А нынешний король тогда откуда взялся? Да еще и принцесса там, по слухам, какая-то имеется…

– Это отродья Зивакут, – в уголках рта Берри резко обозначились складки, сразу сделавшие юное лицо Тано старше лет на семь. – А Далькрая родила первая жена короля Ансалио. Остальные их дети не выжили, потом умерла и сама королева. И тогда король вбил себе в голову, что одного наследника маловато будет. Вдруг и с ним что-то случится, как быть тогда? У Луррага же в ту пору на южной границе назревала война, вот он и кинулся изо всех сил подтверждать союз с Вайлэзией. А такие союзы очень удобно скреплять браком. Ансалио и обернуться не успел, как оказался под венцом с дочерью кагана, да не какой-нибудь, а от вайлэзской наложницы.

– Тогда ясно, – кивнула Тай. – Она сразу поняла, что пока жив Далькрай, ее детям престол не светит. Я-то думала, Далькрай тоже ее сын, и она своего же ребенка под топор пристроила…

– Ты еще луррагские обычаи не учитываешь, – добавил Берри. – Она ведь по их меркам получалась – вторая жена, мать ненаследных, а для дочери кагана это почти позор. Не говоря уже о том, что ей и самой хотелось у кормила постоять. Родила она Ансейра, потом Гленду, а потом решила, что Ансалио ей больше не нужен, и самое время обеспечивать престол себе и детям. Для начала эта дрянь отравила короля, а затем, когда поползли слухи, подбросила улики Далькраю. Он-то сразу понял, что это ее работа, но пока собирал доказательства, она нанесла упреждающий удар. Заодно и я под раздачу попал, как его лучший друг, – Берри тяжело вздохнул. – В результате наследником стал ее Ансейр, которому было всего семь, и она одиннадцать лет невозбранно творила, что в голову придет. И похоже, собирается творить и дальше. Ансейр-то у нее такой же слизняк, как дядюшкин сынок Гислен. Тоже, кажется, «мимоза». А Зива – «тюльпан», едва ли не самый властный характер из всех существующих, так что будет вертеть им до смерти. Потому и права ему отдает с таким шумом и созывом Генеральных Штатов – пусть страна поверит, что у нее и впрямь новый король, а не старая сука…

– Постой! – перебила его Тай. – Так ты говоришь, Зива – «тюльпан»?

– Ну да, – кивнул Берри. – Я тогда этой системы еще не знал, но тут и задним числом не ошибешься. Такой «тюльпан», что хоть в рамку вставляй и на стену вешай, как образец.

– Так Нис же у нас «сейя»! А у «тюльпана» с «сейей» какие отношения?

– Демон мне в глотку, как я об этом раньше не подумал! – Берри хлопнул себя по лбу. – Неравноправные у них отношения! «Тюльпан» – Дознаватель, «сейя» – Еретик! Получается, что Нис, со всем ее даром влюблять в себя людей, тут нечего ловить!

– Да ты что, меня не знаешь? – возмутилась Нисада, которая давно уже, устав слушать непонятный язык, попросила поработать переводчиком Джарвиса. – С кем и когда я не могла договориться?!

– Со своим дядей, – отрезала Тай, когда Берри перевел эту реплику. – Кстати, ты его определять не пыталась?

– А чего тут пытаться? Если моя маменька, как вы говорите, «гиацинт», то и он тоже. Абсолютно два сапога пара.

– И что мы имеем в результате? – вопросила Тай, хотя и сама знала ответ.

– Имеем пару Любовников – «гиацинт» и «тюльпан», – отозвался Берри. – Идеальное взаимопонимание и самые лучшие отношения во всем цветнике. Такие же, как у нас с Нис, – он подмигнул возлюбленной. – И имеем «сейю», для которой королева – Дознаватель, а дядюшка – Суверен, в то время как она для него – Наемник. В общем, более гнилой расклад тяжело придумать при всем желании – двое неравноправных отношений, и в обоих Нисада подчиненная. Хрен собачий, с такими картами вообще не играют!

– И что вы мне предлагаете?! – взвилась Нисада, дослушав перевод. – Вернуться домой?! Да я им там все снесу, будь они мне хоть Суверены, хоть Дознаватели, хоть Кровные Мстители! Вы меня еще не знаете!

– Мы тебя знаем, – спокойно отозвалась Тай, поняв смысл самых последних слов и без перевода. – А скоро узнают и они, потому что у тебя есть кое-что, чего у них нет, а именно – навыки Ювелира. Поэтому для начала тебе придется забыть о том, что ты «сейя», и перестать сносить что бы то ни было. Помнишь, как Тинд давал нам упражнения на вживание?

– Еще бы, – кивнула Нисада. – Только в кого?

– Ну, например… да хотя бы в твою сестру Лар. Она «мимоза» и при всей ее слабости имеет для них куда больший вес, чем «сейя». Берри, ты не в курсе, нравились ли вашей Зивакут всякие поэмы, где чувствительная героиня льет слезы над могилой любимого?

– В общем, да, – хмыкнул Берри. – Только скорее про несчастных пленниц, которых рыцарь спасает из заточения. Она предпочитала счастливые концы.

– Вот это нам и надо! – обрадовалась Тай. – «Мимоза» для такого персонажа – самое оно. Итак, Нис, представь, что тобой управляет твоя сестренка. Дядюшка принуждал ее к браку, публично унизил, когда выяснил, что та скрыла свое кровотечение, да еще есть догадка, что собирался пользовать ее сам, вместо сынка. А если нет догадки, значит, будет. Что сделает Лар? С плачем кинется в ноги всесильной королеве, умоляя избавить ее от тирана. И при этом в должной мере проявит пресловутую девичью стыдливость, чтобы не обзывать дядю в лицо козлом безрогим и другими словами, которых он заслуживает. Как, сыграешь?

– Если другого выхода нет, придется играть, – вздохнула Нисада. – Только дядюшка все равно знает, что я не такая.

– Пусть знает. Твоя цель – не он, а королева-мать. Кстати, у тебя светлое платье с собой есть?

– Есть, – неохотно выдавила Нисада. – То, которое мне сшили для свадьбы Лар. Зачем я его взяла, и сама не знаю. Разве потому, что после траура по отцу у меня всего-то было два новых платья, и одно из них – это…

– Давай показывай, – распорядилась Тай.

Нисада приказала Хольрану остановиться, долго рылась в багажном ящике и наконец извлекла на свет бледно-розовое платье столь теплого оттенка, что он казался почти кремовым.

– Совершенно поросячий цвет! – выговорила она с отвращением. – Видеть его не могу!

– Зато это единственный оттенок розового, который идет к твоему дневному цвету волос! – отрезала Тай. – Недостатков у твоей маменьки, что блох на бродячей собаке, но отсутствие вкуса в их число явно не входит. Получишь печать на свой пергамент – можешь хоть сжечь это платье, но пока не получишь, в лиловом и красном показываться не смей! Волосы расчешешь и распустишь, все равно они у тебя под гребень не ложатся. Жаль, с лицом ничего сделать нельзя – здесь не Меналия, краска почти под запретом. У нас я бы тебе ресницы слегка усилила, я это и днем умею делать – похлопала бы ты ими перед Вороной Кобылицей, она бы тебя еще больше полюбила…

– Обойдусь как-нибудь без ее любви! – Нисада горделиво вскинула голову. – Мне с ней не спать. Я не из тех, кому нравится делать это с лошадьми!

– Вот только перед королевой не брякни чего-то подобного, – без улыбки бросила Тай. – И вообще не вздумай отколоть один из тех номеров, которыми ты прославилась в Замке. Ювелир и днем остается Ювелиром, это да, но если ночью это звание дает тебе неприкосновенность, то днем подобный статус только предстоит заработать!

МЕЖДУГЛАВЬЕ (продолжение)

…минуло еще дней десять, когда Тай вдруг начала ловить на себе чьи-то пристальные взгляды, пугающие своей настойчивостью. Сначала она предположила, что Тиндалл следит за ней, пытаясь угадать, она это или нет. Но сколько раз Тай ни оборачивалась (стараясь делать это как можно более внезапно), она всегда натыкалась лишь на лица, наглухо скрытые масками. Ни один из тех, кто попадался ей на глаза в эти дни, не выходил за рамки обычных Замковых типажей, и Тай решила, что Тиндалл здесь совершенно ни при чем, тем более, что означенное им время еще не миновало.

Но кто тогда, если не он?

Трудно поверить, но Тай не слишком-то задавалась этим вопросом. «Где ты ничего не можешь, там ты не должен ничего хотеть», – учила ее мать Лореммин, и девушка сочла, что данная мудрость справедлива и для Замка. Если на нее положил глаз кто-то из приближенных Элори, вряд ли с этим можно что-то поделать.

Назад Дальше