Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Кэри Мэри Вирджиния 4 стр.


— О, нет! — простонал Пит. — Я не хочу с этим больше связываться.

Машина остановилась, из нее вышла миссис Андерсон.

— Вы нашли ее! — воскликнула она.

Она радостно улыбалась, несмотря на то, что глаза ее были красными.

— Да, мэм, — сказал Юп. — Как я сообщил вам по телефону, мы нашли ее.

Миссис Андерсон посмотрела на Пита. На его скуле сверкала багровая шишка.

— Надеюсь, этот синяк не связан с нашей малышкой, — сказала она. — Она ведь не впуталась в какую-нибудь темную компанию, правда?

— Нет, мэм, — сказал Пит.

Мистер Андерсон вышел из машины.

— Я буду счастлив, когда она будет в безопасности в своем родном доме. — Он выглядел очень уставшим.

— Странно, что вы еще не в Чешир-сквере, — заметил Юп. — Что-то произошло?

— Понимаете ли, — начала миссис Андерсон, как-то неестественно улыбаясь, — мы тут подумали, что вы тоже могли бы поехать. Вдруг Люсиль немного выйдет из себя, а вы, похоже, такие славные мальчики, и если бы вы были с нами, она бы не позволила себе сказать что-нибудь такое, ну а если….

Юп внезапно понял, что Андерсоны боятся собственной дочери. Лучше бы ему с ними не встречаться!

Пит попытался незаметно уйти. Боб начал усердно возиться с какой-то железкой. Но в результате трое ребят оказались в машине Андерсонов, которая направилась в Чешир-сквер.

Когда они подъехали к воротам, Ларри Эванса на месте не оказалось. На посту был другой охранник. Он обрадовался, узнав, что родители девушки из дома Фоулер приехали навестить ее.

— Может, вы что-нибудь предпримете! — сказал он и пропустил машину в ворота.

— Как здесь славно! — заметила миссис Андерсон, оглядываясь на охранника.

— А как называется… — начал мистер Андерсон.

Он смотрел в сторону маленького парка, на дом, у которого припарковалась по меньшей мере дюжина машин. Были среди них и ободранные, но были и сияющие хромированными деталями и яркими красками.

Кроме машин, которые весьма странно выглядели в викторианском чопорном интерьере Чешир-сквер, Андерсон увидел у дома группу подростков. Дети были повсюду. Один мальчишка забрался на крышу дома Фоулер. Прислонившись к трубе, он кормил кукурузой голубей. На верху бельведера тоже были ребята. Они хихикали над своими дружками, которые вознамерились станцевать брейк-данс на дорожке.

Надо всем этим грохотала музыка. Звук бил по ушам, гремел, завывал, казалось, что даже земля вибрирует.

— Должно быть, у нее вечеринка, — заметила миссис Андерсон.

— Это не вечеринка, — ответил муж. — Это настоящая пьянка!

Ему пришлось припарковаться за четыре дома отсюда. Подходя к дому Фоулер, Андерсоны увидели, что и сад, и терраса с другой стороны сплошь заполнены молодежью. Среди них Сыщики узнали некоторых посетителей пиццерии.

Почти все танцевали под гремящую музыку, пели, кричали и ели пиццу, стекающую с бумажных тарелок.

На многих были напялены украшения из блестящих неоновых трубок. Парень, обряженный в костюм из английских булавок, щеголял с живой змеей вокруг шеи. А один мальчишка не танцевал, целиком поглощенный другим занятием: он выливал содержимое аквариума в бассейн на террасе.

Миссис Андерсон поднялась по ступеням и начала звонить в дверь, музыка тем временем все усиливалась.

Из-за дома вышел мальчик с коробкой отбеливателя в руках. При виде Андерсонов, он закричал:

— Эй, малышка! У тебя появилась компания! После чего высыпал все содержимое коробки в маленький фонтанчик, бурлящий во дворе.

Музыка гремела вовсю.

Вода в фонтане начала пениться, мыльные хлопья падали через бортик на траву. Порыв ветра подхватил массу бурлящей пены, и вскоре белые мыльные хлопья украсили живую изгородь и ветки деревьев.

— Фантастика! — восхищенно прошептал мальчишка.

Мистер Андерсон сжал кулаки и заколотил в дверь. Он стучал, и стучал, и стучал…

Наконец дверь отворилась. Оттуда выглянуло странное создание с мертвенно-белым макияжем и почти черной помадой на губах.

— Люсиль! — воскликнула миссис Андерсон.

— Кто ты на этот раз? — закричал мистер Андерсон. — Мортисия Адамс?

Люсиль попробовала было захлопнуть дверь, но отец ее просунул ногу в щель.

— Деточка, это мы! — проговорила миссис Андерсон и протянула руки.

Люсиль минуту колебалась, но потом сдалась, из глаз ее брызнули слезы, и она позволила себя обнять. Белая блузка миссис Андерсон мгновенно была испачкана черной тушью, капающей с ресниц Люсиль, но та даже не заметила этого.

— Слава богу! — сказал мистер Андерсон и прислонился к дверному косяку. С минуту он выжидал, пока жена обнимала плачущую дочку. Затем прошел в дом, нашел магнитофон и выключил его.

Наступила оглушительная тишина.

Вечеринка прервалась. Танцующие, поняв, что объявились родители хозяйки, быстро ретировались. Через несколько мгновений Люсиль и ее родители остались одни среди застывшей пиццы и картофельных чипсов. Три Сыщика, стоявшие поодаль, дорого бы дали, чтобы очутиться сейчас подальше отсюда.

Когда Люсиль поняла, что вечеринка столь неожиданно завершилась, она перестала плакать и ею овладел приступ гнева.

— Вы все испортили, так же, как вы испортили всю мою жизнь! — запричитала она. — Вы сорвали вечеринку, которую давал Крейг в честь нашего контракта и…

— В честь контракта? — воскликнул мистер Андерсон. — Какого контракта?

— На участие в фильме «Дракула, Mon Amour», — хвастливо сказала Люсиль. — Ах, мама! Это будет потрясающе! Я знаю, что вы очень волновались обо мне и все такое, но вы же видите, со мной все хорошо. Я каждый день занимаюсь и скопила немного денег, но самое классное — это картина. Я буду принцессой вампиров!

Слезы давно высохли. Люсиль искрилась радостью от этой новости.

— Я в самом деле чего-то добьюсь, и это так замечательно, что у меня есть мама и папа, которые обо мне тревожатся… но я ведь в порядке. А это мистер Маклейн! Крейг! Крейг Маклейн! Познакомьтесь с моими родителями! — позвала она. — Он только увидел меня и сразу понял, что я прекрасно подойду на роль принцессы вампиров!

Очевидно, мистером Маклейном был мужчина, спускающийся вниз по лестнице.

— Добрый вечер! — сказал он, изобразив улыбку.

Миссис Андерсон уставилась на него, а муж ее что-то пробурчал.

Мистеру Маклейну, было лет около тридцати, внешность его можно было назвать чересчур слащавой. Тщательно причесанные гладкие волосы песочного цвета прикрывали уши. Рыжеватые слаксы из мягкого габардина, жакет — все было очень аккуратное, без единой складочки.

— Мама Арианны! — сказал он. И голос у него был сладкий. — Я бы в любом случае обязательно познакомился с вами.

Нельзя сказать, что он изрек нечто очень оригинальное, но слова его явно понравились миссис Андерсон. Она была еще больше польщена, когда Маклейн почтительно взял ее руку и придержал ее в своей как некое сокровище.

— Я так рад, что вы пришли. Я понимал, что должен познакомиться, с вами, даже если на заключение контракта с Арианной потребуется время.

Миссис Андерсон что-то пробормотала в ответ. Мистер Андерсон выглядел так, будто рядом в холодильнике что-то сгнило.

— «Дракула»? — переспросил он. — «Дракула, Моn Amour»?

— Продолжение классического фильма о Дракуле, — выдавил Маклейн. — Нам нужна была актриса, неизвестная актриса на роль Мины. Я всегда чувствовал, что Мина Харкер никогда не сможет свыкнуться с обыкновенной жизнью, со своим скучным мужем, побывав в объятиях вампира. Она будет страстно желать новой встречи со своей неумирающей любовью, и в нашем фильме как раз и придумает способ, как это устроить.

— Ловкий трюк, — перебил его мистер Андерсон. — Насколько я помню, Дракула обратился в пыль в конце первой картины.

— Вампиры не подчиняются законам смерти, — спокойно ответил Маклейн. — В нашем фильме Мина узнает тайну возвращения вампира к жизни, и они воссоединятся, как это и предопределено их судьбой.

Мистер Андерсон закашлялся. В этот момент кто-то свалился с лестницы.

— О! — промурлыкал Маклейн. — Позвольте вам представить моего коллегу, Генри Морелла. Он обожает драматические представления. Генри, подойди и познакомься с родителями Арианны.

Генри Морелл оказался круглолицым, весьма упитанным малым, приблизительно одного возраста с Маклейном, но по контрасту с ним весьма небрежно одетым. У него были короткие, влажные темные вьющиеся волосы и оттопыренные уши. Глаза были круглые, а нос — чересчур маленький для его лица. Поднимаясь с пола, он глупо улыбался.

— Очень рад, — бормотал Генри. — Всегда мечтал…

— Генри до недавнего времени работал в компании «Двадцатый век Фокс», — сказал Крейг Маклейн. — Лишь несколько недель тому назад он принял предложение перейти в нашу компанию — «Маклейн Продакшнз». У него потрясающий опыт работы над фильмами ужасов, и здесь наши идеи и намерения полностью совпали. Наш фильм будет стимулировать воображение зрителей, мы не станем наводнять его кровавыми сценами и спецэффектами. Сцен ужасов будет очень немного.

— Н-да, — сказал мистер Андерсон с сарказмом.

— Люсиль, может быть, нам лучше присесть и поговорить, — предложила миссис Андерсон.

— Ни за что! — гневно воскликнула Люсиль. — Нам не о чем говорить.

Мистер Маклейн был несколько удивлен.

— Люсиль, дорогая! А я думал, тебя зовут Арианна.

Увидев, что его протеже затряслась от злости, он поспешно добавил:

— Как же это я не сообразил. Разумеется, Арианна — твое сценическое имя. А теперь, моя милая, я понимаю, ты хочешь побыть с родителями. Тебя сейчас, вероятно, просто переполняют эмоции, и это естественно для первого раза. Я свяжусь с тобой через пару дней. Прошу вас, если возникнут какие-либо вопросы, звоните мне без колебаний. — Маклейн вытащил из бумажника визитную карточку и передал ее отцу Люсиль.

— В данный момент мы с Генри ведем, так сказать, пасторальный образ жизни. Мы остановились в одном местечке в горах. Раньше оно принадлежало Сесил Б. Демилле. Вы не поверите, но сегодня утром нас разбудило блеяние стада овец, пасшихся на склоне позади дома. У нас там пока нет телефона, но моя секретарша может всегда связаться со мной.

Мистер Андерсон положил визитку в карман, даже не взглянув на нее.

— Если здесь затевается что-то не то, мы увидимся с вами в тюрьме, — заявил он.

— Папа! — взвизгнула Люсиль.

— Я хорошо вас понимаю, — проворковал мистер Маклейн, — любой отец на вашем месте реагировал бы так же.

Он поклонился и растворился за дверью, увлекая за собой своего дружка.

— А теперь проясним некоторые вопросы, — сказал мистер Андерсон.

Предостережение

— Люсиль, дорогая, — сказала миссис Андерсон, — ты ведь знаешь, что мы тебя любим и доверяем тебе.

— В чем дело? — строго спросил мистер Андерсон.

— Если тебе представился большой шанс пробиться, — продолжала миссис Андерсон, — мы хотели бы помочь тебе, но…

— Джуди, о чем ты говоришь? — воскликнул мистер Андерсон.

Она повернулась к нему.

— Мы должны рано или поздно начать доверять нашей дочери. Она… она почти уже взрослая. Но если она не против, я могу остаться с ней здесь.

— Мама, мне не нужна нянька, — закричала Люсиль. — И ты в любом случае здесь остаться не можешь. Это не твой дом и не мой. Это дом миссис Фоулер, и я присматриваю за всем, пока ее нет. Это моя работа! Кроме того, я, к твоему сведению, работаю в салоне красоты!

— Ты еще несовершеннолетняя, — сказал ее отец. — И если мы захотим, чтобы ты поехала домой, тебе придется это сделать.

— Чарльз, не надо! — умоляюще попросила миссис Андерсон. — Она возненавидит тебя!

— И пусть, — ответил он. — Она не обязана любить меня. Я ее отец.

Впрочем, было похоже, что мистер Андерсон не хочет, чтобы его возненавидели. Он поворчал еще немного, поугрожал дочери, но угрозы его становились все слабее, пока наконец он не позволил жене увести себя к двери. На пороге мистер Андерсон остановился и вытащил кошелек.

— . Будь осторожнее, слышишь? — сказал он.

Положив в ладонь Люсиль немного денег, он направился к машине.

Никто и не подумал представить Пита и Боба. Вся троица чувствовала себя очень неловко во время этой семейной ссоры. Им очень бы хотелось оказаться в штабе, ведь Люсиль они нашли. Но, увы, это было невозможно.

Ребята последовали за Андерсонами и сели в машину. Неожиданно мистер Андерсон сказал:

— Кинопродюсер, боже мой! Если эта дешевка действительно продюсер, я готов съесть свою шляпу!

Машина выехала с Чешир-сквер и помчалась вниз к шоссе.

— Может быть, ты прав, дорогой, — тихо сказала миссис Андерсон.

— Я прав? — удивленно воскликнул он.

— Похоже, мистер Маклейн — весьма приличный молодой человек, но мы все же должны побольше узнать о нем.

Она повернулась к ребятам.

— Вы могли бы взять его визитную карточку и проверить? — обратилась она к ним. — С кем-то поговорить? Вы так ловко действовали, когда искали Люсиль, я не сомневаюсь, вам удастся выяснить, правда ли, что мистер Маклейн — продюсер.

Пит застонал про себя.

— Я думаю, достаточно будет узнать, известен ли он в кругах, близких к киноиндустрии, — сказал Юп. — Чтобы быть продюсером, необязательно, наверно, принадлежать к какому-либо союзу или ассоциации. Были бы идеи и деньги.

— Этот Маклейн шарлатан! — проворчал мистер Андерсон. — Принцесса вампиров! Похоже, он сам это выдумал. И тот дружок его, который свалился с лестницы, он мне совсем не понравился.

Он резко вырулил на шоссе и поехал через город к складу.

— Джуди, я предлагаю компромисс, — сказал он. — Я еду домой, а ты остаешься здесь и за всем присматриваешь.

Она покачала головой.

— Люсиль настроена решительно. Мы должны позволить ей попробовать свои силы.

Мистер Андерсон поворчал еще немного, но, въехав во двор склада, вздохнул и протянул Юпу карточку мистера Маклейна.

— Позвони мне домой и сообщи, что тебе удастся выяснить, — сказал он. — Если возникнет необходимость в денежных тратах, я все возмещу. Мне хотелось бы разобраться в этом до конца. Трудно поверить, если ты в здравом уме, что Люсиль пригласили на главную роль в картине, которая обойдется в тысячи долларов.

— А то и в миллионы! — взволнованно прошептала миссис Андерсон.

На следующий день Три Сыщика были в штабе с раннего утра.

— Наша очередная задача — удостовериться, что деятельность Крейга Маклейна законна, — сказал Юп.

— Похоже, у Люсиль настоящий талант попадать в переделки, — заметил Боб. — Вы не думаете, что тот взломщик в доме Фоулер как-то связан с ней?

— Нет, — ответил Пит. — Людей постоянно кто-то грабит. Помнишь тех грабителей в Голливуде, похожих на монстров из фильмов?

— Пит прав, — сказал Юп. — А сейчас предлагаю позвонить Гектору Себастьяну.

Юп имел в виду их друга, который писал сценарии и одно время работал частным детективом.

— У него очень много знакомых в Голливуде, — продолжали Юп. — возможно, он слышал о Крейге Маклейне.

Взял трубку вьетнамец Дон, слуга мистера Себастьяна, и сообщил, что мистер Себастьян где-то в Айдахо вместе с компанией, снимающей фильм.

— Он уехал несколько дней назад, может неделю, точно не знаю, — сказал Дон. — Когда он вернется, я передам, что вы звонили.

Юп поблагодарил Дона и доложил трубку. Коротко посовещавшись с друзьями, он решил, что лучше всего действовать напрямую.

— У нас есть карточка Крейга Маклейна, — сказал он. — Мы можем поехать прямо в офис.

— Чтобы спросить его секретаршу? — сказал Боб. — А разве секретаршам не платят за то, чтобы не давать никакой информации посторонним?

— Я уверен, что даже просто побывав в его офисе, мы сможем сделать определенные выводы, — ответил Юп.

Он тут же позвонил в компанию «Рент-н-Райд», в которой можно было взять машину напрокат. Благодаря одному из благодарных клиентов, у ребят была возможность иногда использовать антикварный «роллс-ройс», который водил Уортингтон, шофер из Британии. Он всегда носил униформу и относился к ребятам так, будто они были миллионерами, а не тройкой энергичных парней. Уортингтон стал их активным союзником и потому считал себя неофициальным членом детективной фирмы.

В то утро Уортингтон и его «роллс» были свободны, и вскоре сверкающий черный автомобиль уже въезжал в ворота склада.

— Опять здесь эта невозможная машина, — простонала тетушка Матильда, увидев «роллс-ройс». — Ну теперь, я полагаю, вы будете заняты весь день. А что с той работой, которую я запланировала для тебя, Юп?

— Завтра. Я обещаю, — поклялся Юп. — Сегодня нам надо помочь Андерсонам.

— У тебя всегда найдутся веские причины, — проворчал мистер Джонс.

И ребята отправились на Сансет Стрип, по адресу, который был обозначен на визитке Маклейна. Поездка заняла почти полчаса. Подъехав, Уортингтон медленно кружил по Стрипу, пока не остановился у дома, который назвал ему Юп.

— Здесь есть место для парковки у обочины, — сказал он. — Мне встать здесь? «Роллс» обычно привлекает внимание. Вы хотите сохранить конспирацию?

— Я хочу стать невидимым! — сказал Боб. — Если Люсиль Андерсон узнает, что мы проверяем ее ненаглядного продюсера, она устроит нам скандал.

— Не хотел бы я там оказаться, — сказал Уортингтон с улыбкой. Он заехал на боковую улочку и припарковался там.

— Мы ввалимся к Маклейну все вместе? — спросил Пит.

Юп размышлял с минуту.

— Нет, так мы ничего не достигнем. Я пойду один. Он вышел из машины и направился в сторону Сансет Стрип.

Офис Маклейна находился в двухэтажном оштукатуренном здании, на первом этаже которого была кофейня. Здание не производило особого впечатления. Юп поднялся наверх и обнаружил, что компания «Маклейн Продакшнз, Лтд» делит второй этаж с бухгалтерской фирмой.

Когда Юп взялся за дверную ручку, он вдруг услышал:

— Чертов идиот!

Женский голос отреагировал:

Назад Дальше