Николя без помех проехал через Новый Мост и улицу Дофина до перекрестка Бюсси. На улице Бушери-Сен-Жермен он заприметил знакомое место. Пробило четверть первого. В маленьком кабачке со столами, испещренными следами от ножа, его радостно встретила и прижала к своей пышной груди матушка Морель. Его новое назначение на должность комиссара полиции Шатле не изменило ее теплых чувств к нему. Она радовалась, что он по-прежнему оставался завсегдатаем ее заведения, и — кто знает — может, рассчитывала на него в случае необходимости. Это правда, что, несмотря на запрещение полиции, она подавала свиные потроха. Она уже знала привычки Николя и тут же подала ему стакан сидра и тарелку с ломтиками бекона и хрустящим хлебом. Несколько минут спустя появился Бурдо.
Каждый из них считал обед делом серьезным. Вновь появилась хозяйка, и они обратились к ней за советом.
— Мои ребятки, — сказала она с материнской нежностью, которая так ей шла, — я припасла для вас кое-что, как будто знала, что сегодня вы будете здесь. На первое — суп из грудинки ягненка…
Она остановилась, чтобы поправить вырез платья, раскрывшегося на груди от проявления чувств.
— Вам я раскрою свои секреты. Я кладу в кастрюлю четыре-пять фунтов свежей говядины…
— С лопатки? — спросил Бурдо.
— Да, с лопатки, если угодно, вкусная часть. Когда бульон закипит, я добавляю шпик и грудинку ягненка. Затем побольше соли, гвоздики, тимьяна, а еще несколько кочанчиков латука или пучков щавеля, хотя последний, разварившись, меняет цвет, и, конечно, несколько головок белого лука. Все это должно как следует повариться и потушиться, а потом для цвета я добавляю несколько желтков, смешанных с уксусом.
— А на второе? — спросил Николя.
— На второе — одно из моих секретных блюд, фрикадельки из жареной свиной печенки. Не стану ничего от вас скрывать: я нарезаю печенку, смешиваю ее на треть со шпиком, пряными травами, толченой гвоздикой, перцем, мускатным орехом, чесноком и тремя яичными желтками. Затем скатываю фрикадельки и тесно выкладываю их на металлическую решетку. Потом ставлю их вариться, добавив в кастрюлю немного топленого сала и белого вина. И подаю с горчицей — пальчики оближешь.
Два друга захлопали в ладоши, и матрона исчезла на кухне. Теперь они могли начать разговор.
— Ваша поездка в Гренель привнесла что-то новое в наше дело?
На лице инспектора отразилось сомнение.
— Хозяин дома принял меня очень неприветливо. Он вел себя весьма заносчиво, вы точно его описали. От Пикара тоже было немного толку. С ключом также мало что прояснилось. Дубликат был, но он потерялся во время ремонта дворца после покупки. Ничего определенного.
— Что еще?
— Ничего особенного. Я еще раз осмотрел комнату виконта. Кроме двери и окон в ней нет никаких других входов и выходов. Я даже проверил дымоход, едва не испортив свой костюм.
Он указал на камзол, где еще оставалось несколько черных следов.
— Но зато меня крайне заинтересовали книги в библиотеке виконта. Странный выбор для молодого человека — молитвенники и теологические сочинения.
— Вас это тоже удивило? Надо бы проверить.
— И туалетная комната…
Фраза Бурдо повисла в воздухе.
Снова появилась матушка Морель, с дымящейся супницей в руках. Молодые люди набросились на ее содержимое и долгое время ни о чем другом не думали.
— В самом деле, — заговорил Бурдо. — Нам не хватает нескольких добрых бутылок! Сидра недостаточно для таких смачных кусков.
— У нашей хозяйки нет разрешения продавать спиртное. Она и так рискует из-за свинины, и не хочет лишних проблем из-за виноторговцев. Она как-то призналась мне, что они отправляли к ней шпионов, чтобы убедиться, соблюдаются ли правила в ее заведении.
— Но я уверен, что у нее припасено несколько кувшинов молодого вина.
— Не для нас. Она схватит нас за горло, если мы только об этом заикнемся…
— Я знаю, вам ничего не нужно, кроме фрикасе из свиной ножки. Закон преступает закон…
— Конечно, я нарушитель. Но что касается вин, она не смеет ослушаться…
Бурдо вздохнул. Лицо его выражало удовольствие и счастье: он очень любил эти застольные разговоры с Николя.
— Вернемся к нашему делу, Николя. Что вы надеетесь найти в кармелитской церкви?
— Все говорит о том, что записка была написана графиней де Рюиссек. Почерк женский, очень аккуратный. Кто еще мог ее отправить?
— Когда я уезжал из Гренеля, граф приказал подать ему карету для поездки в Версаль.
Матушка Морель внесла огромное глиняное блюдо с хрустящими фрикадельками с золотистой корочкой.
— Ну, мальчики, что скажете? А вот и горчица!
— Мы скажем, что еда превосходна как всегда, а мой друг Бурдо предлагает добавить к ней напиток, не менее достойный.
Хозяйка приложила палец к губам.
— Будьте осторожны, ведь нас могут услышать. Я не желаю с вами ссориться, но здесь всегда может оказаться какой-нибудь тип, который только и ждет, чтобы меня уличить, вам должно быть об этом известно.
Она сердито огляделась вокруг и ушла.
— Вы правы, Бурдо, она не клюнула… Что скажете? Ах да, Версаль… Это не предвещает ничего хорошего. Наш граф поехал жаловаться своим покровителям.
— Увы, да — у него есть защитники при дворе!
Они немного помолчали.
— Вы все еще убеждены, что мы имеем дело с убийством? — наконец спросил Бурдо.
— Да, я абсолютно уверен. Я не буду вдаваться в детали своих рассуждений — подожду заключений Сансона. Как только мы получим доказательства, мы укрепим свои позиции и выиграем время у тех, кто желает противостоять правосудию. Нужно выяснить все: кто, почему, как…
Свиные фрикадельки таяли во рту; молодые люди кусочками хлеба собрали остатки еды с тарелок. Насытившись, Бурдо закурил трубку.
— Вскрытие назначено на девять часов вечера. Не забудьте прихватить свой табак…
Николя улыбнулся. Это была их давняя традиция. Во время вскрытий в Басс-Жеоль инспектор советовал Николя не жалеть табаку.
В три часа они разошлись. Николя решил пешком дойти до кармелитского монастыря. Со дня его приезда в столицу он был очарован этим городом и ценил каждую возможность пешей прогулки. Он множество раз удивлял Сартина своим детальным знанием кварталов. Это очень помогало в работе. Он держал в голове подробную карту центральной части города. За минуту он был способен мысленно перенестись туда и найти самую крохотную улочку. С улицы Дюфур и Вье-Коломбье он перешел на улицу Кассетт, прошел мимо бенедиктинского монастыря Святого Таинства и оказался на улице Вожирар, где был главный вход в кармелитский монастырь. На безлюдной улице эхом раздавался стук копыт его лошади. Николя остановился, взволнованный видом места, знакомого ему с первых дней в Париже. Именно отсюда однажды утром он отправился в Шатле, на встречу с генерал-лейтенантом полиции.
Рабуин всегда был самым немногословным шпионом в его отряде. Не было ни единого следа его присутствия. Где, черт возьми, он мог прятаться? И все же он был там. Николя чувствовал на себе его взгляд. Он располагал достаточным временем, чтобы приветствовать отца Грегуара, своего старого друга. Привязав лошадь, он пошел по знакомым коридорам монастыря, пересек двор и вошел в аптекарскую, полную ароматов лекарственных трав. Старый монах в очках на носу взвешивал на весах сухие травы. Николя почувствовал резкие запахи, которые еще недавно так его раздражали. Он чихнул, и монах обернулся.
— Кто осмелился меня беспокоить? Я занят…
— Бывший ученик, житель Нижней Бретани.
— Николя!
Он заключил молодого человека в объятья, затем отстранил, чтобы как следует его рассмотреть.
— Ясный и бесстрашный взгляд, благородное лицо, румяные щеки. Все на месте. Я слышал о твоем повышении. Помнишь ли ты, что я его предсказывал? Я предчувствовал, что месье де Сартин изменит твою жизнь. Я часто благодарю за это Господа.
Они погрузились в воспоминания о еще недалеком прошлом. Николя рассказал отцу Грегуару о причинах, приведших его в монастырь, и узнал от своего друга, что графиня де Рюиссек часто бывала здесь и исповедовалась у одного из отцов-кармелитов. Время шло, Николя ждал, когда церковный колокол пробьет четыре часа. Ему показалось, что он запаздывал. Взглянув на часы, Николя подскочил: колокольный звон опаздывал очень сильно. Отец Грегуар объяснил, что они не звонили каждый час, чтобы не нарушать покоя одного из братьев, лежащего в агонии.
Молодой человек, запыхавшись, подбежал к церкви. Она была пуста. Николя перевел дух, он все-таки оказался здесь раньше назначенного времени. Его окружили запахи ладана, погасших свечей и тления. Он проверил четыре боковые часовни — они тоже были пусты. Николя полюбовался прекрасной статуей Девы Марии из белого мрамора, отец Грегуар так часто повторял ему, что она была изваяна по модели Бернини. Подняв голову, он узнал роспись купола, на которой пророк Илья парил в небесах на огненной колеснице. Перед алтарем был колодец, по которому спускали тела усопших монахов. Он был открыт. Николя хорошо знал его, именно по нему в склеп попадала святая вода.
Молодой человек, запыхавшись, подбежал к церкви. Она была пуста. Николя перевел дух, он все-таки оказался здесь раньше назначенного времени. Его окружили запахи ладана, погасших свечей и тления. Он проверил четыре боковые часовни — они тоже были пусты. Николя полюбовался прекрасной статуей Девы Марии из белого мрамора, отец Грегуар так часто повторял ему, что она была изваяна по модели Бернини. Подняв голову, он узнал роспись купола, на которой пророк Илья парил в небесах на огненной колеснице. Перед алтарем был колодец, по которому спускали тела усопших монахов. Он был открыт. Николя хорошо знал его, именно по нему в склеп попадала святая вода.
Николя снова начал задыхаться. Такое с ним часто случалось от запаха ладана. Он присел на скамеечку для молитв и постарался усмирить чувство удушья. Внезапно его внимание отвлекли крики и звук быстрых шагов. Они эхом отдавались в стенах здания так, что невозможно было определить, с какой стороны они идут. Вскоре они утихли, и воцарилась такая глубокая тишина, что Николя слышал потрескивание горящих свечей и скрип деревянных панелей. И тут снова послышались крики. Вбежал отец Грегуар, с разгоряченным лицом, за ним следовали еще три монаха. Он бормотал обрывочные фразы:
— О, Господи! Николя… случилось ужасное…
— Успокойтесь и расскажите мне все по порядку.
— Когда вы ушли… мне сообщили о смерти нашего настоятеля. В отсутствие отца аббата я отдаю все распоряжения. Я попросил подготовить склеп для похорон. А там, там…
— Там — что?
— Отец Ансельм спустился и обнаружил… Он нашел…
— Но что же там?
— Тело графини де Рюиссек. Она упала в колодец.
IV ВСКРЫТИЕ
Николя показалось, что перед ним разверзлась пропасть. Его переполнял ужас. Как Сартин отнесется к этой новости? Похоже, что смерть в этом деле подстерегала за каждым углом. Он быстро спохватился и приготовился исполнить все, что было предписано в данной ситуации.
Для начала — успокоить отца Грегуара, его состояние очень беспокоило Николя. Затем — рассмотреть все гипотезы, ничего не упуская, внимательно изучив обстоятельства драмы. Но в первую очередь следовало удостовериться, что мадам де Рюиссек действительно мертва. В противном случае следовало унять панику среди монахов и оказать даме необходимую помощь.
Николя подбодрил брата Ансельма, который, оторопев, беспрестанно крестился, и попросил сопроводить его в склеп. Они вышли из часовни, прошли через боковую дверь и стали спускаться по узкой лестнице. Оставленный кем-то на полу догорающий фонарь освещал им дорогу. Сначала Николя почти ничего не мог разглядеть, но привыкнув к сумраку, он увидел вокруг нагроможденные друг на друга пивные бочки. Было трудно дышать, и свет фонаря мерцал так неровно, что Николя боялся внезапно оказаться посреди склепа в полной темноте. Брат Ансельм, похоже, думал о том же, и фонарь в его руке дрожал все сильнее. В его неровном свете на каменных стенах склепа, там, где в глубине ниш таились черепа давно усопших, плясали зыбкие тени.
После двух или трех поворотов все окружающее скрылось в темноте. Единственный поток слабого света падал из колодца. На мраморных плитах усыпальницы, под которыми были захоронены умершие, лежало, раскинув в стороны руки и ноги, как тряпичная кукла, безжизненное тело. Николя подошел ближе и попросил монаха посветить ему, тот с дрожью приблизился. Молодой человек схватил фонарь, поставил его рядом с телом и попросил монаха привести сюда врача и людей с носилками.
Оставшись один, он внимательно осмотрел тело. Графиня де Рюиссек была в платье из черного шелка — в знак траура по сыну или же из желания не привлекать к себе внимания. Она казалась сломанной пополам по середине спины, руки были раскинуты в стороны, лицо скрыто под черной вуалью, заколотой большим гагатовым гребнем, голова наклонена под странным углом. Сомнений не оставалось.
Николя опустился на колени и осторожно приподнял вуаль. Лицо пожилой женщины было вывернуто налево. Оно было мертвенно-бледным, немного крови выступило на губах, глаза были открыты. Николя приложил руку к шее женщины — пульса не ощущалось. Он вытащил из кармана небольшое зеркальце и поднес его к ее рту — оно ничуть не помутнело. Николя вздрогнул — тело было еще теплым. Он ощупал его, стараясь не двигать. Кроме сломанной шеи он не нашел никаких других повреждений.
Николя поднялся и занес результаты осмотра в свою записную книжку. Похоже, графиня упала в колодец. Следовательно, он был открыт. Почему? Было ли это обычным делом?
Исходя из места расположения колодца, было две возможности: мадам де Рюиссек, находясь в полумраке храма и потеряв бдительность, отвлеченная мыслями о предстоящей встрече, не заметила дыру, зияющую в полу, и провалилась в нее по случайности. Но в таком случае, рассуждал Николя, пролетев вниз две или три туазы[11], графиня должна была переломать ноги и разбить лицо, учитывая, что стены колодца были неровными и она падала в него ногами вниз. И в этом случае она должна была упасть на живот. Однако мадам де Рюиссек упала на спину, и ноги ее были целы. Значит, она упала головой вниз. Но для этого ей нужно было стоять между колодцем и клиросом или рассматривать картину, изображающую вход Христа в храм. В этом случае положение, в котором обнаружили тело, как-то можно было объяснить. Оставалось только понять, как графиня пролетела вниз, не поранившись и не повредив голову. Николя проверил еще раз: никаких повреждений не было.
Поднявшись, Николя увидел на сумочке из шелка, расшитой жемчугом, которую мадам де Рюиссек сжимала в левой руке, небольшой квадратный листок бумаги с напечатанными на нем буквами. До этого момента Николя его не замечал. Каково же было его удивление, когда он обнаружил, что это билет на представление в Итальянскую Комедию.
Он убедился в том, что сумочка закрыта. Ручка ее была крепко зажата в ладони графини. Николя высвободил ее и с дрожью, которую всегда ощущал, вторгаясь в частную жизнь жертвы, открыл сумочку и стал изучать ее содержимое. Он обнаружил маленькое серебряное зеркальце, кусочек красного бархата с булавками, стеклянный флакон с духами, а именно «Водой венгерской королевы» (Николя вспомнил, что тот же аромат исходил от письма, в котором ему назначали встречу в кармелитском монастыре), маленький железный кошелек с несколькими луидорами, четки и небольшой молитвенник, украшенный гербом де Рюиссеков.
Перебрав все эти вещи, Николя не нашел среди них ничего необычного для женщины ее возраста и положения. Он сложил все на место. Театральный билет все еще озадачивал Николя — он явно был не к месту. Он не мог случайно оказаться в усыпальнице монастыря, и, чистый и невредимый, вряд ли был принесен сюда кем-то на подошве башмака. А место, на котором он лежал, указывало на то, что он попал сюда после того, как тело упало вниз.
Послышались шаги. Николя положил билет в свою записную книжку. Отец Грегуар, придя в чувство, появился, держа в руке свечу. За ним следовали двое с носилками. «Полицейские чиновники», — догадался Николя. Один из них протянул ему руку — Николя узнал месье де Беркиньи, комиссара полиции, отвечающего за порядок в квартале, где находилась улица дю Фур. Он был счастлив встретиться со своим уважаемым собратом. Возраст Николя, его стремительный взлет, слухи о том, что он был протеже месье де Сартина, не давали ему возможности завести много друзей среди своих коллег.
Отец Грегуар представил ему второго прибывшего с ним человека — это был доктор Моран с улицы Вье-Коломбье. Его практику составлял исключительно кармелитский монастырь. Он часто моргал — глаза его дергались от тика.
— Месье, — заговорил Николя, — боюсь, что ваша помощь не потребуется, жертва уже скончалась. Однако я буду счастлив выслушать ваше мнение по поводу причин ее смерти.
Медик склонился над трупом и заново проделал все го, что уже сделал Николя. Он потянул ее за ухо, пытаясь повернуть голову, сняв парик, изучил шею графини, наконец — осмотрел стены колодца.
— Прежде чем я выскажу свое мнение, можем ли мы перейти в часовню?
— Я провожу вас, — ответил Николя. И добавил шепотом: — Я тоже хочу посмотреть, остались ли следы наверху.
Доктор Моран кивнул:
— Вижу, месье комиссар, что вы не теряли время.
Без лишних слов они поднялись в церковь. Осмотр места вокруг колодца ничего им не дал. Моран надолго задумался.
— Не скрою от вас, что я озадачен, — произнес он наконец, — на первый взгляд все говорит о том, что эта дама умерла в результате падения в колодец.
— Вы сказали — на первый взгляд?
— Вот именно. И думаю, что вы уже сами все поняли. Если бы графиня споткнулась о выступающий край колодца, вряд ли бы она в него упала. Но даже если бы это случилось, она должна была удариться затылком. Вы можете возразить мне, что парик смягчил удар, но тогда он был бы поврежден. Итак, вы установили, что парик на месте и что жертва лежит на спине. Я отметил, что голова находится в неестественном по отношению к телу положении и что при повороте шеи раздается характерный хруст. Немного крови на губах — признак внутреннего повреждения, внешние следы которого отсутствуют. Итак, я делаю вывод, что на жертву напали, сломали ей шею и сбросили тело в колодец.